Maytag MAT14PD Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
COMMERCIAL WASHER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
220-240-VOLT, 50-HZ MODELS
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
DU LAVE-LINGE COMMERCIAL
MODI_LES 220-240 V, 50 HZ
LAVADORA COMERCIAL INSTRUCCIONES DE INSTALACION
MODELOS DE 220 Y 240 VOLTIOS, 50 HZ
LAVATRICE COMMERCIALE ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
MODELLI A 220-240 V, 50 HZ
MAT14PD
W10045627A
www.maytagcom merciaNaund ry.com
Table of Contents
WASHER SAFETY ..................................................................... 3
WASHER DISPOSAL ................................................................. 3
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ............................................ 4
Tools and Parts ................................................................... 4
Location Requirements ....................................................... 4
Drain System ....................................................................... 5
Electrical Requirements ...................................................... 5
INSTALLATION iNSTRUCTiONS .............................................. 6
Remove Shipping Strap ...................................................... 6
Connect the Hoses ............................................................. 6
Level the Washer ................................................................. 7
Complete Installation .......................................................... 8
Operating Tips ..................................................................... 8
ELECTRONIC CONTROLS SETUP ........................................... 9
WARRANTY .............................................................................. 13
Table des mati res
SECURITE DU LAVE-LINGE ................................................... 14
_eLIMINATION DU LAVE-LINGE ............................................. 14
EXlGENCES D'INSTALLATION .............................................. 15
Outillage et pieces ............................................................. 15
Exigences d'emplacement ................................................ 15
Systeme de vidange .......................................................... 16
Specifications _lectriques ................................................. 16
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ........................................ 17
Enlever lasangle d'exp_dition .......................................... 17
Raccordement des tuyaux ................................................ 17
R_glage de I'aplomb du lave-linge .................................... 18
Achever I'installation .......................................................... 19
Conseils d'utilisation ......................................................... 19
PARAM_eTRAGE DES COMMANDES _eLECTRONIQUES ..... 20
GARANTIE ................................................................................ 25
P
Indite
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ............................................ 26
ELIMINACION DE LA LAVADORA ......................................... 26
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................ 27
Piezas y herramientas ....................................................... 27
Requisitos de ubicaci6n .................................................... 27
Sistema de desagQe ......................................................... 28
Requisitos el_ctricos ......................................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................... 29
C6mo quitar la correa de embalaje ................................... 29
Conecte las mangueras .................................................... 29
Nivelaci6n de la lavadora .................................................. 30
Complete la instalaci6n ..................................................... 31
Consejos para el funcionamiento ....................................... 31
PROGRAMACION DE LOS CONTROLES
ELECTRONICOS ...................................................................... 32
GARANTIA ................................................................................ 37
Sommario
SICUREZZA DELLA LAVATRICE ........................................... 38
L'ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE ................................... 38
REQUISITI D'INSTALLAZIONE .............................................. 39
Attrezzi e componenti ....................................................... 39
Requisiti di posizionamento .............................................. 39
Sistema di scarico ............................................................. 40
Requisiti elettrici ................................................................ 40
ISTRUZlONI D'INSTALLAZlONE ............................................ 41
Rimozione delle fascette d'imballaggio ............................ 41
Collegamento dei tubi ....................................................... 41
Livellamento della lavatrice ............................................... 42
Installazione completa ....................................................... 43
Suggerimenti operativi ...................................................... 43
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI ........... 44
GARANZlA ................................................................................ 52
2
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WASHER DISPOSAL
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools needed
[] Level [] Flat-bladescrewdriver
[] Utility knife [] Pliers
[] Scissors [] Bucket
[] 200 mm (8") or 250 mm
(10") adjustable wrench
Parts supplied
Remove parts bag from washer. Check that all parts were
included.
[] 1 Hose clamp [] 2 Front-leveling legs
[] 2 inlet hoses with nuts
[] 4 Flat water hose washers [] 1 Drain hose
[] Hose adapter
Technical C{othes
Specifications: Capacity:
220 - 240 V, 50 Hz. AC MAT14PD: 5.9 Kg Max.
650 Watts
iMPORTANT: Do not install or store the washer where it will
be exposed to the weather. Do not store or operate the washer
in temperatures at or below 0°C (32°F). Some water can remain
in the washer and can cause damage in low temperatures.
Proper installation is your responsibility.
You wii{ need:
[] A water heater set to deliver 60°C (140°F) water to the washer.
[] An earthed electrical outlet located within 1.2 m (4 ft) of where
the power cord is attached to the back of the washer. See
"Electrical Requirements."
[] Hot and cold water taps located within 1.2 m (4 ft) of the back
of the washer, and provide water pressure of 69-690 kPa
(10-100 psi). A pressure reduction valve should be used in the
supply line where inlet pressure entering the building exceeds
690 kPa (100 psi) to prevent damage to the washer mixing
valve.
[] A level floor with a maximum slope of 25 mm (1") under entire
washer.
[] A sturdy floor to support the washer weight (washer, water,
and load) of 143 kgs (315 Ibs).
[] A 300 mm (12") minimum riser to provide an air cushion and
prevent noise and damage to valves for a single washer
installation.
[] A floor drain should be provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water
supply lines, and drain facilities should be used only
where local codes permit.
NOTE: Front access to the pump area is available by removing
No. T20 TORX _'_*tsecurity screws and then removing the front
panel.
Recessed Area and Closet installation instructions
This washer may be installed in a recessed area or closet.
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease
of installation, servicing, and compliance with local codes
and ordinances.
if closet door is installed, the minimum unobstructed air
openings in the top and bottom are required. Louvered doors
with equivalent air openings are acceptable.
Closet door
__ OO
432mm
(17") _ ................................
0mm "_ 4_
(0")
Recessedfront wew
3.10 m2
(48 in2)*
(24
0mm
_- (0">
mm
(4")min.
Closet side view
Front
View
3.10 m_
(48in_)*
÷
1.55m_
(24in_)*
0
76 m{
(3")
Closet
door
76 mm
(3 II
*Opening is the minimum for a closet door.
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
[] Additional spacing should be considered for the ease of
installation and servicing.
[] Additional clearances may be required for wall, door, and floor
mouldings.
[] Additional spacing of 25 mm (1") on all sides of the washer is
recommended to reduce noise transfer.
[] Companion spacing should also be considered.
®1 Torx is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
4
Product Dimensions
_H
A
P
A. 1.09 m (43") I. Power supply cord
B. 970 mm (38%") J. Drain hose connector
C. 890 mm (35") K. Label
D. 38 mm (11/2'') L. 685 mm (27")
E. 705 mm (27%") M. 133 mm (51/4'')
R 650 mm (251/2'') N. 25 mm (1")
G. Water inlets O. Water level switch and shaft
H. 180 mm (7") R 127 mm (5")
Standpipe Drain System
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
50 mm (2"). The minimum carry-away capacity can be no less
than 64 L (17 gal.) per minute.
The top of the standpipe must be at least 990 mm (39") high
and no higher than 1.83 m (72") from the bottom of the washer.
Electric Shock Hazard
Electrically earth this appliance.
Do not use an extension cord or an electrical portable
outlet device,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electric shock,
[] A 220-240 volt, 50 Hz., AC only, 10-amp, fused electric
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
an earthing plug. The plug should be accessible for
disconnection from the supply.
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Using the universal cord included with this washer:
This washer is equipped with a universal cord with
interchangeable mains plugs.
1. Select the appropriate mains plug assembly from those
supplied and attach it to the mains cord connector.
2. Snap the 2 halves of the cord lock together over the
connector to retain it in position.
RecommendedEarthingMethod
EARTHING iNSTRUCTiONS
This washer must be earthed. In the event of a malfunction
or breakdown, earthing will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-earthing conductor and an earthing plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and earthed in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
earthing conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly earthed.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it wilt
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove tape that covers the shipping strap. Pull to
completely remove the shipping strap with 2 cotter pins
from the inside of the washer.
A
B
A. Shipping tape
B. Shipping strap
2. Pull firmly to remove the end of shipping strap from the back
of the washer. The shipping strap plug must be completely
removed from the washer for the self-leveling legs to be
released.
Save the shipping strap for later use.
Proper connection of the drain hose avoids damage to your
floors due to water leakage. Read and follow these instructions.
Connect the inlet hose
1. The washer must be connected to the water taps using the
new inlet hoses supplied with the washer. Do not re-use old
hoses. Insert new flat washers (supplied) into each end of the
inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
B A
A. Coupling
B. Washer
6
2. Attach hose to bottom inlet valve opening first.
A
B
6. Check that hose is not twisted or kinked
and is securely in place.
Put "hook" end of drain hose into
standpipe. Tightly wrap the shipping
strap around the standpipe. Push plug
into the nearest hole in the shipping
strap.
A. Cold water inlet valve
B. Hot water inlet valve
3. Attach second hose to top inlet. Tighten couplings by hand;
then use pliers to make an additional two-thirds turn.
NOTE: Inlet valve threads are plastic. Do not strip or
cross-thread.
Connect the drain hose
NOTE: Slide washer onto cardboard or hardboard before
moving across floor.
1. Move washer close to final position.
2. Put "hook" end of drain hose into laundry tub or standpipe.
3. Estimate the length of drain hose needed when washer is in
final position. Hose must be cut exactly to length so "hook"
end is held tightly over edge of standpipe.
if drain hose is too long, cut
straight end of hose. (Do not
cut the "hook" shaped end
of the drain hose.)
NOTE: Do not force excess
length of drain hose down the
standpipe. This could cause
siphoning.
4. Place the hose clamp over the
washer drain connector. Push
the drain hose onto the washer
connector. Use pliers to open
clamp and slide clamp over
drain hose. Check for good fit.
5. Measure and mark a point approximately 406 mm (16") from
the plug end of the shipping strap. Cut shipping strap at this
point.
Connect the inlet hoses to the water taps
1. Before attaching water inlet hoses to the water taps, run water
through both taps into a bucket. This will get rid of particles in
water lines that might clog hoses. Mark which isthe hot water
tap.
2. install a black plastic tap adapter on each inlet hose.
3. Attach bottom hose (inlet marked "H") to hot water taps.
Tighten coupling to taps by hand.
4. Attach top hose (inlet marked "C") to cold water taps. Tighten
coupling to taps by hand.
5. Use pliers to make an additional two-thirds turn to each
coupling.
install the front leveling feet
1. Stack two corner posts on top of each other. Tilt washer
backward and insert corner posts 76 mm (3") in from one side
of washer as shown. Repeat with other corner posts on other
side of washer.
2. Use the leveling legs and nuts from parts package. Screw nut
down to within 13 mm (1/2") from base.
A
A. 13 mm (1/2 ")
B. Base
C. Nut
3. Insert legs into correct holes at
each front corner of washer until \
nuts touch washer. Do not tighten X
nuts until the washer is leveled.
4. Tilt washer backward and
remove corner posts. Gently
lower washer to floor.
5. Move washer to its permanent
location. Remove cardboard or
hardboard from under washer.
Level the washer
1. Tilt washer forward, raising rear legs 25 mm (1") off of floor.
To adjust rear self-leveling legs, gently lower washer to floor.
2. Check levelness of the washer by __--q---_
placing a carpenter's level on top
of the washer, first side to side;
then front to back.
3. If washer is not level, adjust the front legs up or down. Make
final check with level.
4. When washer is level, useawrench \ _ "_--_\ _\/
to turn the nuts on front legs up tightly
against washer base. if nuts are not tight
against washer base, the washer may
vibrate.
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended earthing
method.
2. Check that all parts are now installed, if there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Turn on water taps and check for leaks. Tighten couplings if
there is leaking. Do not overtighten; this could cause damage
to the taps.
4. Be sure you have all of your tools.
5. Check that the shipping strap was removed from the back
of the washer and used to secure the drain hose. If entire
strap is not removed, washer may vibrate and be noisy.
6. Plug power supply cord into an earthed outlet.
NOTE: On some models, during factory testing, the timer is
advanced partially into the cycle, causing the start button to be
depressed. Allow timer to advance to the end of the cycle. When
the cycle is complete, the timer will reset and the start button will
return to the start position. If the timer is not allowed to advance
to the end of the first cycle and reset, the wash load will not be
completed.
Checklist for washer operation
Check the following if the washer is not operating properly:
1. Power supply cord is plugged in.
2. Circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
3. Timer has been advanced to start of a cycle.
4. Water taps are turned on.
5. Inlet and drain hoses are not kinked.
6. Washer lid is closed.
7. Inlet valve can freeze if not protected from the weather.
8. Suds level. Excess suds will slow the spin and cause poor
rinsing. Operate the washer through a complete cycle with
no detergent. Use less detergent or a controlled suds type
detergent in future loads.
If you need assistance:
Contact your authorized Maytag _ Commercial Laundry
distributor. To locate your authorized Maytag _'**Commercial
Laundry distributor, or for web inquiries, visit
www. MaytagCommercialLaundry.com.
When you call, you will need the washer model number and
serial number. Both numbers can be found on the model/
serial-rating plate located under the lid.
8
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Typical full load sizes
Load Type
Mixed Load
Permanent
Press
Loading
Suggestion
3 double sheets
4 pillowcases
6 pair shorts
8 T-shirts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
2 double or
1 king-size sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Load Type
Heavy Work
Clothes
Knits
Loading
Suggestion
3 pair pants
3 shirts
1 coverall
4 pair jeans
1 overall
3 blouses
4 slacks
6 shirts
4 tops
4 dresses
Moving the washer to a new location
[] Remove the front legs from the base of the washer.
[] Place both rear leveling legs in the upper position and tape
securely.
[] Apply tape to the side and bottom of the cabinet near
the rear.
[] Open washer lid and wedge a blanket between the tub ring
and the cabinet top to restrict the tub movement.
Front legs
Tape2sides.
ELECTRONIC CONTROLS SETUP
BASIC OPERATION OF COMMERCIAL WASHER
[] For additional information, see www.MaytagCommercialLaundry.com.
[] This tech sheet is not valid for models prior to series MAT14.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished,
but failure may occur at a later date due to ESD stress.
[] Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap
to green ground connection point or unpainted metal
in the appliance
-OR-
Touch your finger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the appliance.
[] Before removing the part from its package, touch the
antistatic bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.
[] Avoid touching electronic parts or terminal contacts;
handle electronic control assembly by edges only.
[] When repackaging failed electronic control assembly
in antistatic bag, observe above instructions.
GENERAL USER INFORMATION
Blank display
This condition indicates the appliance is inoperative. Enter
set-up mode to view diagnostic code.
"0 Minutes" showing in display
This condition indicates the appliance cannot be operated.
Coins dropped or debit inputs during this condition will be
stored in escrow but cannot be used until normal operation is
restored by opening and closing the door. If a door switch fails,
it must be replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
[] 11-minute wash period
[] 1 rinse and 2 minutes of rinse agitation
[] $1.75 wash price (PD Models).
[] $0.00 wash price (PR Models).
Warm Start (after power failure)
After a delay of up to 8 seconds, the washer is restored to the
state that existed at time of the power failure.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, "SELECT CYCLE" will appear rather than a cycle price.
Debit Card Ready
This washer is debit card "cable" ready. It will accept a variety
of debit card systems, but does NOT come with a debit card
reader. Refer to the debit card reader manufacturer for proper
washer set-up. In models converted to a Generation 1 debit
card system, debit pulses represent the equivalent of one coin
(coin 1).
Display
After the washer has been installed and plugged in, the display
will show "0 MINUTES." Once the washer has been plugged in
and the washer door opened and closed, the display will show
the price. In washers set for free cycles, the display will flash
"SELECT CYCLE."
WHITES COLORS SRIGHTS
PERM. DEUCATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS SRIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS 8RIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
CONTROL SET-UP PROCEDURES
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
The lower fabric setting key pads and the digital display are
used to set up the controls. The display can contain 4 numbers
and/or letters and a decimal point. These are used to indicate
the set-up codes and related code values available for use in
programming the washer.
How to use the key pads to p;rogram the controls
1. The LOWER LEFT key pad is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the key pad will
increment the value. Rapid ajustment is possible by holding
down the key pad.
2. The LOWER MIDDLE key pad will advance you through the
set-up codes. Pressing the key pad will advance you to the
next available set-up code. Holding down the key pad will
automatically advance through the set-up codes at a rate
of one (1) per second.
3. The LOWER RIGHT key pad is used to select or deselect
options.
Start Operating Set-Up
[] PD Models: insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
[] PR Models: Once the debit card reader is installed (according
to the reader manufacturer's instructions), the set-up mode
can be entered by inserting a set-up card (supplied by the
reader manufacturer) into the card slot. If a manual set-up
card is not available, manual set-up mode can be entered
by removing connector AA1 on the circuit board.
IMPORTANT: The console must not be opened unless power
is first removed from the washer. To access connector AA1 :
--> Unplug washer or disconnect power.
--> Open console, disconnect plug on AA1, close console.
--> Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the set-up mode.
NOTE: The control does not need to be set up in order for
the washer to operate. These procedures are to be followed
only to customize the control as desired.
m
u I
SET-UP CODES
[] The LOWER MIDDLE key pad will advance from code
to code.
[] The LOWER LEFT key pad will change the code value.
[] The LOWER RIGHT key pad will select or deselect options.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the PD
models, except where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two
or three right-hand characters.
REGULAR CYCLE PRICE
Represents the number of coins (coin 1); may adjust
from 0-39. (See VALUE OF COIN 1.) Advance from
0-39 by pressing the LOWER LEFT key pad. Factory
preset for 7 coins = $1.75.
PR MODELS ONLY: Factory preset for 0 coins.
-->Pressthe LOWERMIDDLE keypad once to advanceto next code.
10
"1 H
,,,,, WASH LENGTH
"1 H
,_ This is the number of minutes for WASH.
Choose from 8-20 minutes by pressing the LOWER
LEFT key pad.
-->Pressthe LOWERMIDDLEkey pad once to advanceto next code.
_:' RINSE CYCLES
.L I
This is the length and total number of rinses. Each
rinse agitation is 1-4 minutes, with a choice of 1
or 2 rinses. The middle digit is the length of rinse
agitation and the right digit is the number of rinses.
The number is changed in the following sequence
(11, 21,31,41, 12, 22, 32, 42) by pressing the
LOWER LEFT key pad.
Press the LOWER MIDDLE key pad once to advance
to next code.
The DELICATES & KNITS cycle has a fixed rinse
agitation length of one minute.
-->Pressthe LOWERMIDDLE key pad onceto advance to next code.
,_,,_, CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED "ON" or NOT
SELECTED "OFR"
-,._,,4 Not Selected "OFE"
_,+,_ Selected "ON" and not able to be deselected.
Press the LOWER RIGHT key pad 3 consecutive
times to select "ON." Once selected "ON" it cannot
be deselected.
->Pressthe LOWERMIDDLEkey pad once to advanceto next code.
_,,_, MONEY COUNTER OPTION
This option is either SELECTED "ON" or NOT
SELECTED "OFR"
,._-4 Not Selected "OFF."
LHr._
I FF_
L_r.l
Selected "ON."
Press the LOWER RIGHT key pad 3 consecutive
times to select "ON" and 3 consecutive times to
remove (Not Selected "OFR") Counter resets by
going from "OFF" to "ON."
Selected "ON" and not able to be deselected.
To select "ON" and not able to be deselected, first
select "ON," then within two seconds press the
LOWER RIGHT key pad twice, the LOWER LEFT
key pad once, and exit the set-up mode.
-->Pressthe LOWERMIDDLEkey pad once to advanceto next code.
L_j FtFt
.,_,,_, SPECIAL PRICING OPTION
This option is either SELECTED "ON" or NOT
SELECTED "OFR"
2_ Not Selected "OFR"
2._z_ Selected "ON." Press the LOWER RIGHT key pad
once for this selection.
If SPECIAL PRICING OPTION is selected, you have access
to codes "3." through "9.".
-->Pressthe LOWERMIDDLEkey pad once to advanceto next code.
OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING ISSELECTED:
SPECIAL CYCLE PRICE
u I
Represents the number of quarters (coin 1): may
adjust from 0-39. (See VALUE OF COIN 1.)Advance
from 0-39 by pressing the LOWER LEFT key pad.
Factory preset for 7 coins = $1.75.
PR MODELS ONLY: Factory preset for 0 coins.
-->Pressthe LOWERMIDDLEkey pad once to advanceto next code.
OPTIONSTO USEiFSPECIALPRiCiNGISSELECTED(cont.):
_nn
,_,,_, TIME=OF=DAY CLOCK, MINUTES
C n,'3
-,.F,-,, This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
select 0-59 minutes by pressing the LOWER LEFT
key pad.
->Pressthe LOWERMIDDLE keypad once to advanceto next code.
,,_nn
.,_,,_, TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
b_ This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;
select 0-23 hours by pressing the LOWER LEFT
key pad.
-e Press the LOWERMIDDLE key pad once to advanceto next code.
"1/3£7
_,_,,_, SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
,_u- This is the start hour, 0-23 hours. Select START
HOUR by pressing the LOWER LEFT key pad.
-e Pressthe LOWER MIDDLEkey padonce to advance to next code.
_nn
.,_,,_, SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
_nn
.,_u- This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP
HOUR by pressing the LOWER LEFT key pad.
-e Pressthe LOWERMIDDLE keypad once to advance to next code.
,O_n
.,,_, SPECIAL PRICE DAY
This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by "0" indicates no selection that particular
day (9.10). A number followed by an "S" indicates
selected for that day (9.1S).
Days of the week (1-7) can be chosen by pressing the
LOWER LEFT key pad. Press LOWER LEFT key pad
once to select special pricing for each day chosen.
When exiting setup code "9.", the display must show
current day of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
-e Pressthe LOWER MIDDLEkey padonce to advance to next code.
IL_ f_R
,_,,_, VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED "ON" or NOT
SELECTED "OFR"
R_ Not Selected "OFR"
Selected "ON." Press LOWER RIGHT key pad once
for this selection. When selected, the money and/or
cycle counts will be viewable (if counting is selected)
when the coin box is removed.
-e Press the LOWERMIDDLE key pad once to advanceto next code.
_.LT__; VALUE OF COIN 1
b_ This represents the value of coin 1 in number
of coins: 05 = $0.25.
By pressing the LOWER LEFT key pad, you have the
option of 1-199 coins.
-e Pressthe LOWER MIDDLEkey padonce to advance to next code.
VALUE OF COIN 2
,-3,_ This represents the value of coin 2 in number of
L.LL_
coins: 20 = $1.00.
PR MODELS: Factory preset for $0.25.
By pressing the PERMANENT PRESS key pad, you
have the option of 1-199 coins.
-e Pressthe LOWERMIDDLEkey padonce to advanceto next code.
L_ RR
.,_,,_, COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED "ON" or NOT
SELECTED "OFR"
d_ Not Selected "OFE"
d,___
Selected "ON." Press the LOWER RIGHT key pad
3 consecutive times for this selection.
When coin slide mode is selected, set "b." equal to
value of slide in coins. Set step 6 (regular cycle price)
and step 3 (special cycle price) to number
of slide operations.
NOTE: if the installer sets up "CS" on a coin drop
model, it will not register coins.
-->Pressthe LOWERMIDDLEkey pad once to advanceto next code.
LL_CRR
UU
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED "ON" or NOT
SELECTED "OFR" This option causes the customer
display to show the number of coins (coin 1) to enter,
rather than the dollars-and-cents amount.
ERR
.,_zu- Not Selected "OFE"
EP,E, Selected "ON." Press the LOWER RIGHT key pad
3 consecutive times for this selection.
-e Pressthe LOWERMIDDLEkey padonce to advanceto next code.
_nn
,_,,_, ENHANCED PRICING OPTION
ERR
._u Not Selected "OFF."
I-,EI,_ Cycle-Based pricing enables. This option allows
configuration of different prices for cold, warm, and
hot water cycles. Press the LOWER RIGHT key pad
for this selection.
I-,%_ Super Cycle pricing enabled. This option allows
customers to upgrade cycles by depositing extra
money. Set-up codes "H." and "h." will be displayed
only when this option is enabled. Press the LOWER
RIGHT key pad for this selection.
-e Pressthe LOWERMIDDLEkey padonce to advanceto next code.
,IL_R t
,_,, SUPER CYCLE UPGRADE PRICE
(Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
y,_ This represents the number of coin 1 required to
upgrade a base cycle to a super cycle. Advance
from 0-39 by pressing the LOWER LEFT key pad.
-e Pressthe LOWERMIDDLE keypad once to advanceto next code.
L_Rt
.,_,, SUPER CYCLE TYPE
(Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
h R, This represents the Super Cycle upgrade option.
Press the LOWER LEFT key pad to step through
upgrade options 1 through 3 as follows:
01 - enhanced wash, extra 3 minutes of wash tumble
in addition to the programmed wash time.
02 - extra rinse for all cycles.
03 - both 01 and 02.
-e Pressthe LOWERMIDDLEkey padonce to advanceto next code.
11
COIN/DEBIT OPTION
Both coin and debit selected.
Coins selected, debit disabled. Press LOWER RIGHT
key pad for this selection.
Debit Card selected, coins disabled. Press LOWER
RIGHT key pad for this selection.
Enhanced Debit is self-selected when a Generation
2 card reader is installed in the washer. The "Ed"
option cannot be manually selected or deselected.
->Pressthe LOWERMIDDLE keypad once to advanceto next code.
PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show
"ADD" or "AVAILABLE" rather than the amount of
money to add. (Used mainly in debit installations.)
Not Selected "OFE"
Selected "ON." Press the LOWER RIGHT key pad
once for this selection.
->Pressthe LOWERMIDDLE keypad once to advanceto next code.
CLEAR ESCROW OPTION
When selected,money held in escrow for 30 minutes
without further escrow or cycle activity will be cleared.
Selected "ON."
Not selected "OFR" Press the LOWER RIGHT key
pad once to deselect this selection.
-e Press the LOWERMIDDLE key pad once to advanceto next code.
PENNY INCREMENT OFFSET
This represents the penny increment price offset
used in Generation 2 (Enhanced Debit) PR models.
Choose from 0-4 pennies by pressing the LOWER
LEFT key pad.
-e Press the LOWERMIDDLE key pad once to advanceto next code.
12
If cycle counter (9.0C} is selected, the following is true:
100 Represents the number of cycles in HUNDREDS. 102 = 200
200 Represents the number of cycles in ONES. 2 25 = 25
TOTAL CYCLES = 225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the LOWER MIDDLE key pad once to advance to next
code.
If money counter (1o0C or 1.C0} is selected, the following
is true:
300 Currency amount in HUNDREDS. 3 01 = 100.00
400 Currency amount in ONES. 4 68 = 68.00
500 Currency amount of CENTS. 5 7.5 = .75
TOTAL = 168.75
END OF SET=UP PROCEDURES
EXIT FROM SET=UP MODE
[] PD Models: Reinstall access door.
[] PR Models:
Unplug washer or disconnect power.
Open console, reinsert plug into AA1, close console.
Plug in washer or reconnect power.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
CE- DECLARATION DE CONFORMITE
WE0,o.;) BAUKNE(HT HAUSGERATE GmbH. D-73614 Schorndorf
_p_*nm_g#_p_,,t_,,,t)WHIRLPOOL EUROPE S.r.1 1-21025 (OMERIO
declare under our sole responsibility that the product
dgclaTo_Tssam _otTe ]_ opTe _e_po,_ bllitd que lep_ oduit
washingmachine Maytag MAT14PD AGW
(machh_ 0 lave7 le li_*g_)
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s)
_uqu_l se 7eJ_ e eerie decla_atio_ e_t co_fuT m_ _ ,1_noTm_s suivcmt_s o_ _ *mes documem_ _ormat_
EN 60335-1:2002+Al+A2+A11+A12+A13
EN 60335-2-7:2003+Al+A2
EN 62233:2008
EN 61770:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+Corr,1997+Al:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+Al:2009+Al:2009
EN 61000-3-11:2000
following the provisions of Directive(s):
suivanr les p_e, hfon_ de_ Df__cm'es
2006/95/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE (c_E Di_ectM,e Basse T{,n*io_*l
2004/108/EC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE (CEEDilectil'e Compatibilite
Elect_ o mag_etiqu_)
Schorndorf, 15.11.2011
Place and date:
!_e. etdate
leplesemed by
Franz Hartmann Karl-Dieter Klingenstein
Director PDC FC EMEA Product Approval
GPO, Sehorndorf
MAYTAG ®COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED
MULTkLOAD WASHER AND DRYER
WARRANTY
LiMiTED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATiONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF iMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag ®Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag ®
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
3/10
For written correspondence:
Maytag ®Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
13
SECURITE DU LAVE.LINGE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manue} et sur votre apparei{ m_nager. Assurez-vous de
toujours {iretous {es messages de securite et de vous y conformer.
Voici {e symbo{e d'a{erte de s6curit&
Ce symbo{e d'a{erte de s_curite vous signa{e {es dangers potentie{s de d_c_s et de b{essures graves &vous
et & d'autres.
Tous {es messages de s_curite suivront {e symbo{e d'alerte de s_curit_ et {e mot "DANGER" ou
"AVERTiSSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de biessure grave si vous ne
suivez pas immddiatement les instructions,
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront que} est {e danger potentie{ et vous disent comment r_duire {e risque de b{essure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
ELIMINATION DU LAVE.LINGE
Le marquage de {'appareil est conforme & {a directive europeenne 2002/96/EC sur {es _quipements d{ectroniques et
_{ectriques, pour gestion des d6chets.
En veiHant h }'elimination correcte de ce produit, vous eviterez d'eventueHes consequences nefastes pour I'environnement et {a
sant_ humaine qui peuvent _tre associ_es au traitement inapproprid de ce produit {orsqu'i{ a _t_ mis au rebut.
Le symbo{e figurant sur {e produit ou darts }es documents qui accompagnent }e produit indique que cet apparei{ ne doit pas _tre
traitd comme ddchet m_nager; on doit plut6t {e remettre & un centre de coHecte sp_cialis_ pour {e recyc{age des 6quipements
_{ectriques et _lectroniques.
L'elimination de ce produit apres mise au rebut doit _tre effectuee conformement aux prescriptions de la reglementation locale
de protection de {'environnement.
Pour {'information ddtaiH_e concernant le traitement, {e recyc}age et la r_cupdration de ce produit, contacter {a municipalit_
{oca{e, {e service d'_{imination des d_chets m_nagers, ou {e commergant qui a vendu {e produit.
14
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant d'entreprendre
I'installation.
Outils n6cessaires
[] Niveau [] Tournevis & lame plate
[] Couteau utilitaire [] Pince
[] Ciseaux [] Seau
[] CI6 a mollette de 200 mm
(8") ou 250 mm (10")
Pi_ces fournies
Retirer les pieces du lave-linge. V6rifier la pr6sence de toutes
les pieces.
[] 1 bride de fixation [] 2 pieds de nivellement
[] 2 tuyaux d'arriv6e d'eau avant avec 6crous
[] 4 rondelles plates de [] 1 tuyau de vidange
tuyau d'arriv6e d'eau [] Adaptateur de tuyau
Specifications Capacit_ de
techniques : v_tements :
220 a 240 V,50 Hz AC MAT14PD : 5,9 kg Max.
650 Watts
iMPORTANT : Ne pas installer ou remiser le lave-linge dans
un endroit oQ il sera expos6 aux intemp6ries. Ne pas remiser
ou faire fonctionner le lave-linge a des temp6ratures inf6rieures
ou 6gales a 0°C (32°F). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans
le lave-linge et causer des dommages a des temp6ratures
basses.
C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser
une installation correcte.
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 60°C (140°F)
au lave-linge.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e a moins de 1,2 m
(4 pi) de la prise du cordon _lectrique se trouvant a I'arriere
du lave-linge. Voir "Specifications _lectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ_s a 1,2 m (4 pi)
ou moins de I'arriere du lave-linge, et une pression d'eau
de 69 a 690 kPa (10 a 100 Ib/po2). Lorsque la pression
d'alimentation a I'entr_e du b&timent est sup_rieure
690 kPa (100 Ib/po2), on devrait installer une vanne
de r_duction de la pression pour _viter une _ventuelle
d_t_rioration de la vanne de mixage du lave-linge.
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 25 mm
(1") sous I'ensemble du lave-linge.
[] Un plancher robuste pour supporter le lave-linge dont le poids
total (lave-linge, eau et charge) est de 143 kg (315 Ib).
[] Une colonne montante d'au moins 300 mm (12") destin_e
fournir un coussin d'air eta emp_cher I'_mission de bruit
et la d_t_rioration des _lectrovannes Iors de I'installation
d'un seul lave-linge.
[] Un _gout au plancher dolt _tre install_ sous le module
de la cloison. Les coffrages pr_fabriqu_s _quip_s de
prises _lectriques, de lignes d'arriv_e d'eau et conduites
d'_vacuation doivent _tre utilis_s seulement la oQ les codes
Iocaux I'autorisent.
REMARQUE : On peut acceder & la zone avant de la pompe
en retirant les vis de s_curit_ No. T20 TORX _'_*tpuis en retirant
le panneau avant.
®1Torx est une marque d_pos_e de Saturn Fasteners,Inc.
instructions d'installation darts un encastrement
ou un placard
Ce lave-linge peut _tre install_ dans un encastrement
ou un placard.
Les dimensions d'installation illustr_es sont en centimetres et
constituent le minimum applicable. Un espace suppl_mentaire
peut _tre n_cessaire pour faciliter I'installation, I'entretien et
pour observer les codes et reglements Iocaux en vigueur.
Si une porte de placard est install_e, des ouvertures
d'_vacuation de I'air minimales sont n_cessaires dans les
parties sup_rieure et inf_rieure. Les portes a claire-vole offrant
des ouvertures _quivalentes sont acceptables.
!
432mm
(17")
O0
Omm '_
(0")
3,10 m2
(48 in_)*
(24
0mm
,_- (o")
Vue encastr_e de face
du placard
3,10 m_
(48in_)*
Vue de
face
1,55m-'T
(24in_)*
Portedu placard
j'
mm
(4")min.
O
Porte
du placard
76 m_
(3")
76 mm
(3"
*Dimension minimale pour uneporte de placard. Lesportes & claire-vole
offrant des ouvertures _quivalentes sont acceptables.
[] Un espace suppl_mentaire peut _tre n_cessaire pour faciliter
I'installation et I'entretien.
[] Un espace suppl_mentaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl_mentaire de 25 mm (1 po) de tous
les c6t_s du lave-linge est recommand_ pour r_duire
le transfert du bruit.
[] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
15
Dimensions du produit
i< H
/I
X J
A
P
A. 1,09 m (43 po) I. Cordon d'alimentation _lectrique
B. 970 mm (381/8po) J. Connecteur du tuyau de vidange
C. 890 mm (35 po) K. Etiquette
D. 38 mm (11/2po) L. 685 mm (27 po)
E. 705 mm (27% po) M. 133 mm (51/4po)
R 650 mm (25V2 po) N. 25 mm (1 po)
G. Arriv_es d'eau O. Commutateur du niveau d'eau
et tige de r_giage
H. 180 mm (7 po) R 127 mm (5 po)
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
Le systeme de rejet a I'_gout n_cessite un tuyau de diametre
minimum de 50 mm (2 po). La capacit_ minimum de vidange
ne peut pas #.tre inf_rieure a 64 L (17 gal.) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet a I'_gout doit #.tre au moins
990 mm (39 po) de hauteur et au maximum a 1,83 m (72 po)
de la base du lave-linge.
Risque de choc e}ectrique
Brancher sur une prise re{iee & {a terre.
Ne pas uti{}ser un c&ble de ra{{onge ou un adaptateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
deces, un incend{e ou un choc electrique.
[] Uappareil doit _tre aliment_ par un circuit de 220-240 V, CA
seulement, 50 Hz, prot_g_ par un fusible. On recommande
d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis_. II est
recommand_ de raccorder le lave-linge sur un circuit
distinct exclusif a cet appareil.
[] Ce lave-linge comporte un cordon d'alimentation _lectrique
pour liaison a la terre. La prise doit #.tre accessible pour
pouvoir d_connecter I'appareil de I'alimentation _lectrique.
[] Si le cordon d'alimentation est endommag_, il doit _tre
remplac_ par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi_e afin d'_viter tout danger.
I'aide du cordon universel d'alimentation _lectrique
fourni avec ce lave-linge :
Ce lave-linge comporte un cordon universel avec des prises
principales interchangeables.
1. S_lectionner la prise principale appropri_e parmi les prises
fournies et la fixer au connecteur du cordon de c&blage
principal.
2. Enclencher les deux moiti_s du systeme de retenue
du cordon sur le connecteur pour le maintenir en place.
16
Methode recommandee de raise _ la terre
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
Ce lave-linge dolt _tre relie la terre. En cas d'anomalie de
fonctionnement ou de panne, la liaison b,la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Ce
leave-linge est alimente par un cordon etectrique
comportant un conducteur relie b,la terre et une fiche
de branchement munie d'une broche de liaison h la terre.
La fiche doit _tre branchee sur une prise de courant
appropriee qui est bien installee et reliee la terre
conformement h tousles codes et reglements locaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareit au conducteur de liaison la terre peut susciter un
risque de choc etectrique. En cas de doute quant h la
qualite de la liaison ta terre de I'appareil, consulter un
electricien ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil si la fiche ne correspond pas b,la configuration de
la prise de courant, demander b,un electricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le lave-linge.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Enlever le ruban adh6sif qui recouvre la sangle d'exp6dition.
Tirer pour extraire completement la sangle et les 2 goupilles
qui se trouvent a.I'int_rieur du lave-linge.
i!si ",.....
B
A. Ruban adhesif pour expedition
B. Sangle d'expedition
2. Tirer fermement pour extraire I'extr_mit_ de la sangle
d'exp6dition de I'arriere du lave-linge. Pour la lib_rer les
pieds de r_glage de I'aplomb, il faut que le piton de la sangle
d'exp_dition soit completement extraite de la machine.
Conserver la sangle d'exp_dition pour r_utilisation _ventuelle.
Le bon acheminement du tuyau de vidange _vite les dommages
vos planchers imputables une fuite d'eau. Lire et suivre ces
instructions.
::::::::_r_Hr_r_ ........................................................................................................................................................__r_r_r__Hr
Connecter les tuyaux d'alimentation au lave-linge
1. Le lave-linge doit _tre raccord6 aux robinets d'eau b.I'aide
des nouveaux tuyaux d'arriv_e d'eau fournis avec la machine.
Ne pas r_utiliser de tuyaux usages. InsUrer les rondelles plates
neuves (fournies) dans chaque extr6mit_ des tuyaux d'arriv_e
d'eau. InsUrer fermement les rondelles dans les raccords.
B A
A. Raccord
B. Rondelle
17
2. Fixer d'abord le tuyau & la valve d'arriv6e d'eau inf6rieure.
A
B
6. V6rifier que le tuyau n'est pas vrill6 ou
d6form6 et qu'il est fermement maintenu
en place.
Introduire I'extr6mit6 recourb6e du tuyau
de vidange darts le tuyau de rejet &
1'6gout. Enlacer les deux tuyaux avec
la sangle de transport. Introduire le piton
darts le trou le plus proche de la sangle.
A. Valve du tuyau d'alimentation d'eau froide
B. Valve du tuyau d'afimentation d'eau chaude
3. Fixer le second tuyau & la valve d'arriv6e d'eau sup6rieure.
Serrer les raccords & la main, puis utiliser une pince et serrer
de deux tiers de tour en plus.
REMARQUE : Les ills des valves de tuyau d'arriv6e d'eau sont
en plastique. Veiller & ne pas d6nuder ou d6t6riorer les filetages
des raccords.
Connecter le tuyau de vidange
REMARQUE : Faire glisser le lave-linge sur un carton ou une
plaque de contreplaqu6 avant de la d6placer sur le plancher.
1. Placer la lave-linge pres de son emplacement d'installation
final.
2. Mettre I'extr6mit6 en crochet du tuyau de vidange darts 1'6vier
de buanderie ou dans le tuyau de rejet & 1'6gout.
3. Estimer la Iongueur de tuyau de vidange n6cessaire Iorsque
le lave-linge est b.son emplacement d'installation final.
II faut que le tuyau soit coup6 & la Iongueur exacte qui
permettra & I'extr6mit6 en crochet d'6tre fermement retenue
darts I'embouchure du tuyau de rejet & 1'6gout.
Si le tuyau de vidange est trop
long, couper I'extr6mit6 droite
pour le raccourcir. (Ne jamais
couper I'extr6mit6 recourb6e
du tuyau de vidange.)
REMARQUE : Ne pas forcer
une section excessive du tuyau
de vidange & p6n6trer darts
le tuyau de rejet a 1'6gout.
Ceci pourrait provoquer
un siphonnage.
4. Placer la bride de tuyau
sur le raccord de vidange
du lave-linge. Pousser le tuyau
de vidange pour I'engager sur
le raccord de connexion du
lave-linge. Utiliser une pince _
pour ouvrir la bride de tuyau
et la placer a I'emplacement
appropri6 sur le tuyau de
vidange. V6rifier que la bride est
correctement plac6e et serr6e.
5. Mesurer et marquer un point a approximativement 406 mm
(16") de I'extr6mit6 avec piton de la sangle d'exp6dition.
Couper la sangle a cet endroit.
18
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau
1. Avant de fixer les tuyaux d'alimentation, faire s'6couler I'eau
des deux robinets dans un seau. Ceci 61iminera les particules
se trouvant darts les canalisations d'eau qui pourraient
obstruer les tuyaux. Marquer le robinet d'eau chaude.
2. installer une rondelle sur le robinet de chaque tuyau d'arriv6e
d'eau.
3. Fixer le tuyau d'alimentation inf6rieur (marqu6 "H") au robinet
d'eau chaude. Serrer & la main les raccords au robinet.
4. Fixer le tuyau d'alimentation sup6rieur (marqu6 "C") au robinet
d'eau froide. Serrer & la main les raccords au robinet.
5. Utiliser une pince et tourner chaque raccord de deux tiers
de tour en plus.
installation des pieds de reglage de I'aplomb avant
1. Superposer deux cornieres de carton d'emballage, incliner
le lave-linge vers I'arriere et ins6rer les cornieres sous le
lave-linge & 76 mm (3") de chaque c6t6 - voir I'illustration.
2. Trouver les pieds de r6glage de I'aplomb et les 6crous dans
le sachet de pieces. Visser 1'6crou jusqu'a de 13 mm (1/2")
ou moins de la base.
A
A. 13 mm (1/2")
B. Base
C. Ecrou
3. Ins6rer un pied dans le trou
appropri6 dans chaque angle \
avant du lave-linge jusqu'& ce "X
que 1'6crou soit au contact de
la base du lave-linge. Ne pas
serrer les 6crous avant que
I'aplomb du lave-linge n'ait
6t6 6tabli.
4. Incliner le lave-linge vers I'arriere
et retirer les cornieres de carton.
Abaisser doucement le lave-linge
pour le reposer au sol.
5=
D6placer le lave-linge jusqu'& son emplacement d6finitif.
Retirer le carton ou la plaque de contreplaqu6 de dessous
le lave-linge.
Reglagede I'aplomb du lave-linge
1. incliner le lave-linge vers I'avant pour soulever les pieds
arriere de 25 mm (1") pour
I'ajustement des pieds arriere
de r6glage automatique de I'aplomb.
Abaisser doucement le lave-linge
jusqu'au sol.
2. Utiliser un niveau pour contr61er
I'aplomb du lave-linge dans les
deux directions, transversalement
et avant-arriere.
3. Si le lave-linge n'est pas d'aplomb, r6gler la Iongueur
de d6ploiement des pieds avant. Utiliser le niveau pour
uncontr61e final.
4. Lorsque le lave-linge est d'aplomb, utiliser
une cl6 pour serrer chaque 6crou des
pieds avant au contact de la base du
lave-linge. Si les 6crous ne sont pas
suffisamment serr6s contre la base,
le lave-linge pourrait vibrer.
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V@ifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la prise de courant
est convenablement reli6e a laterre.
2. V@ifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff@entes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. Ouvrir les robinets d'eau et v@ifier s'il y a des fuites. Serrer
les raccords en cas de fuites. Ne pas serrer excessivement,
ceci pourrait endommager les robinets.
4. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
5. V@ifier que la sangle d'exp6dition a 6t6 retir6e a I'arriere
du lave-linge et qu'il a 6t6 utilis6 pour I'arrimage du tuyau
de vidange. Si la sangle n'a pas 6t6 totalement retir6e,
le lave-linge peut vibrer et 6tre bruyant.
6. Brancher le cordon 61ectrique dans une prise reli6e a la terre.
REMARQUE : Sur certains modeles, Iors des tests a I'usine,
le bouton de la minuterie est engag6 (ex6cution partielle
d'un programme) et le bouton de mise en marche est enfonc6.
Laisser la minuterie provoquer la poursuite du programme
jusqu'a la fin. Lorsque le programme est termin6, la minuterie
se r6arme et le bouton reprend sa position de mise en marche.
Si on ne laisse pas la minuterie commander le d@oulement
du programme jusqu'a la fin et le r6armement, le lavage
de la premiere charge ne sera pas ex6cut6 correctement.
Liste de contr61e pour le fonctionnement du lave=linge :
Si le lave-linge ne fonctionne pas correctement, v@ifier
ce qui suit :
1. Le cordon d'alimentation est branch6.
2. Le disjoncteur ne s'est pas d6clench6 ou aucun fusible n'est
grill6.
3. La minuterie a 6t6 avanc6e pour commencer un programme.
4. Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont ouverts.
5. Les tuyaux d'arriv6e d'eau et de vidange ne sont pas
d6form6s.
6. Le couvercle du lave-linge est ferm6.
7. La valve d'arriv6e d'eau n'est pas gel6e si elle n'est pas
prot6g6e des intemp6ries.
8. Niveau de mousse. Une quantit6 excessive de mousse
ralentira I'essorage et produira un ringage m6diocre. Ex6cuter
un programme complet sans utiliser de d6tergent. Utiliser
moins de d6tergent ou un d6tergent au niveau de mousse
contr616 pour les prochaines charges.
Si vous avez besoin d'assistance :
Communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie
commercial Maytag _ autoris6. Pour Iocaliser votre distributeur
d'ensemble de buanderie commercial Maytag _'*_autoris6, ou
pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez
le site Web www.MaytagCommercialLaundry.com.
Lors de I'appel, vous aurez besoin des num6ros de modele
et de s6rie du lave-linge. Vous trouverez ces deux num@os
sur la plaque signal6tique situ6e sous le couvercle.
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts le lave=linge.
Aucun lave=lJnge ne peut complbtement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles quJ ont _t_ sails par
tout genre d'huJle (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Tallies typiques de chargement complet
Type de Suggestion
chargement de chargement
Charge
mixte
Pressage
permanent
Suggestion
de chargement
3 draps doubles
4 tales d'oreiller
6 shorts
8 tee-shirts
2 chemises
2 chemisiers
8 mouchoirs
2 draps simples
ou 1 tres grand
1 nappe
1 robe
1 chemisier
2 pantalons
d6contract_s
3 chemises
2 tales d'oreiller
Type de
chargement
V_tements
de travail
Iourds
Tricots
3 pantalons
3 chemises
1 salopette
4 jeans
1 ensemble
3 chemisiers
4 pantalons
decontractes
6 chemises
4 hauts
4 robes
En cas de d_placement du lave=linge _ un nouvel
emplacement
[] Retirer les pieds avant de la base du lave-linge.
[] Placer les deux pieds de nivellement arriere en position
_lev_e et fixer & I'aide de ruban adh_sif.
[] Appliquer du ruban adh_sif sur les c6t_s et le bas du placard
&I'arriere de celui-ci.
[] Ouvrir le couvercle du lave-linge; ins@er une couverture entre
la couronne de la cuve et le sommet de la caisse pour limiter
les mouvements de la cuve.
Pieds avant
Pieds arriere Rubanadhesif double face 19
P P
PARAMETRAGEDES COMMANDES ELECTRONIQUES
UTiLISATiON BASiQUE DU LAVE-LiNGE A USAGE
COMMERCIAL
[] Pour des renseignements suppl_mentaires,
voir www.MaytagCommercialLaundry.com.
[] Cette fiche technique n'est pas destin_e aux modeles
ant_rieurs & la s_rie MAT14.
Risque de choc _lectrique
D_connecter {a source de courant _lectrique avant rentretien.
Rep}acer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Le non-respect de ees instructions peut causer un d_c_s ou
un choc _lectrique.
iMPORTANT
Circuits _lectroniques sensibles
aux d_charges _{ectrostatiques
Le risque de d_charge _lectrostatique est permanent.
Une d_charge _lectrostatique peut d_truire ou d_t_riorer les
circuits _lectroniques de la machine. La nouvelle carte peut
sembler fonctionner correctement apres la r_paration, mais
une d_charge _lectrostatique peut lui avoir fait subir des
contraintes qui provoqueront une d_faillance plus tard.
[] Utiliser un bracelet de d_charge _lectrostatique.
Connecter le bracelet de d_charge _lectrostatique
au point vert de raccordement a la terre ou a une surface
m_tallique non peinte a I'int_rieur de I'appareil.
-OU-
Toucher plusieurs fois de suite avec le doigt un point vert
de raccordement a la terre ou une surface m_tallique non
peinte a I'int_rieur de I'appareil.
[] Avant de retirer la piece de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison a la
terre ou une surface m_tallique non peinte de I'appareil.
[] Ftviter de toucher les composants _lectroniques ou les
broches de contact ; manipuler les circuits _lectroniques
de la machine uniquement par les bords.
[] Lots du r_-emballage des circuits _lectroniques de la
machine d_faillante dans le sachet antistatique, observer
les instructions ci-dessus.
{NFORMATIONS Gi_Ni_RALES POUR L'UTILISATEUR
Affichage vide
Ce probleme indique que la machine est d_fectueuse. Entrer
au mode de r_glage pour voir le code de diagnostique.
"0 Minutes" apparaft sur I'affichage
Ce probleme indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner
la machine. Les pieces introduites ou le d_bit par carte engag_
pendant cette phase sont stock,s en avoir, mais ne sont pas
utilisables tant que le fonctionnement normal n'est pas r_tabli
par I'ouverture et la fermeture de la porte. Si un commutateur de
porte _choue, il dolt _tre remplac_ pour que le fonctionnement
normal soit r_tabli.
D6marrage _ froid (premiere utilisation)
Le lave-linge est programm_ & I'usine comme suit :
[] P_riode de lavage de 11 minutes
[] 1 ringage et 2 minutes d'agitation (ringage)
[] Prix du lavage : 1,75 $ (modeles PD)
[] Prix du lavage : 0,00 $ (modeles PR)
Remise en marche (apr_s une interruption de I'alimentation)
Apres un d_lai qui peut atteindre 8 secondes, I'_tat initial du
lave-linge (au moment de I'interruption de I'alimentation) est
restaur&
Programmes gratuits
Pour ceci, on regle le prix de I'utilisation &z_ro ; I'afficheur
pr_sente alors "SELECT CYCLE" (s_lectionner un programme)
plut6t que le prix d'un programme.
Pr6t pour carte de d_bit
Ce lave-linge est pr_configur_ pour I'utilisation des cartes
de d_bit. II accepte une vari_t_ de systemes de paiement
par carte de d_bit, mais il n'est PAS fourni avec un lecteur de
cartes de d_bit. Voir les instructions fournies par le fabricant
du lecteur de cartes de d_bit pour connaitre le r_glage ad_quat
du lave-linge. Pour les modeles convertis au systeme de carte
de d_bit G_n_ration 1, les pulsations de d_bit repr_sentent
I'_quivalent d'une piece (piece 1).
Afficheur
Apres I'installation initiale et le branchement du lave-linge,
I'afficheur pr_sente "0 MINUTES". Apres le branchement
du lave-linge et I'ouverture et la fermeture de la porte du
lave-linge, I'afficheur pr_sente le prix. Si le lave-linge est r_gl_
pour I'utilisation gratuite, I'afficheur pr_sente "SELECT CYCLE"
(s_lectionner un programme) avec clignotement.
WHITES COLORS BRIGHTS
| | |
PERM. DEL{CATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WH{TES COLORS BRIGHTS
PERM. DEL{CATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS SPJGHTS
PERM. DELiCATES SMALL
PRESS AND KNIT8 LOAD
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Maytag MAT14PD Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues