RADSON T22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
349
34
366
72
2x
2x 1x 3x
2x 8x
2x
T20-21-22
T10
B = hoogte C = lengte
B = hauteur C = largeur
B = height C = length
B = Höhe C = Länge
B = wysokość C = ugć
T10-20-21-22
T20-21-22
T10
NL Montage-instructies
F Instructions de montage
GB Fitting instructions
D Montageanleitung
PL Instrukcja montazu
T10-20-21-22
Niet voor gipsplaten, polystyreen/polyurethaan platen & gasbeton
Pas pour plaques de plâtre, plaques de polystyr�ne/polyuréthane & béton cellulaire
Not for plasterboard, polystyrene/polyurethane board or aerated concrete.
Nicht für Gipsplatten, Polystyrol-/Polyurethan-Platten & Porenbeton
Nie nadaje się do płyt gipsowych, polistyrenowych/poliuretanowych i betonu komórkowego
T10-20-21-22
NL Montage-instructies
2 Teken met behulp van een waterpas de onderzijde van de radiator af. Teken de verticale aslijn van de radiator af (centrering).
Boor de bevestigingsgaten (Ø 10 mm) op B1 en B2 van de onderconsoles en monteer.
Opmerking : indien A>350 mm, gelieve contact op te nemen met de fabrikant.
3 Plaats de consoles waterpas ten opzichte van elkaar. Borg vervolgens de consoles (veiligheidsschroef).
4 Teken met behulp van een waterpas de horizontale aslijn B3 voor de bevestiging van de bovenconsole.
OPGELET : RESPECTEER ABSOLUUT MAAT B3!!! Boor de bevestigingsgaten voor de bovenconsole.
Positioneer het centrale merkteken van de bovenconsole op de verticale aslijn en monteer.
5 Plaats de radiator op BEIDE onderconsoles. Respecteer hierbij de centrering.
6 Draai bij de bovenconsole de schroeven van beide klemstukken gelijkmatig aan, zodat de klemming over de lasnaad van de radiator komt.
Respecteer opnieuw de centrering.
! Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van onoordeelkundig montage en gebruik!
F Instructions de montage
2 À l’aide d’un niveau, tracez la ligne correspondant à la partie
inférieure du radiateur. Tracez la ligne axiale verticale du radiateur
(centrage). Percez les trous de xation 10 mm) correspondant
aux emplacements B1 et B2 des consoles inférieures, puis montez
la console.
Remarque : veuillez prendre contact avec le fabricant si A>350 mm.
3 Positionnez les consoles inferieures au même niveau, l’une par
rapport à l’autre. Puis, fi xez les consoles (vis de sûreté).
4 À l’aide d’un niveau, tracez la ligne axiale horizontale B3 destinée
à la fi xation de la console supérieure.
ATTENTION: VEILLEZ À RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LA COTE B3!!!
Percez les trous de fi xation de la console supérieure.
Placez le repère central de la console supérieure sur la ligne axiale
verticale, puis montez la console.
5 Placez le radiateur sur les deux consoles inférieures.
Veillez à bien respecter le centrage.
6 Serrez de façon équivalente les vis des deux pièces de serrage
de la console supérieure, de telle sorte que le crochet vienne
se positionner par-dessus le panneau soudure du radiateur.
Veillez de nouveau à bien respecter le centrage.
! Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dommages liés à un
défaut de montage et d’utilisation!
GB Fitting instructions
2 With the help of a spirit level, draw a line along the underside of the
radiator. Draw the line of the vertical axis of the radiator (centring).
Drill the mounting holes (Ø 10 mm) at B1 and B2 of the lower
brackets and mount the lower brackets.
Please note : if A>350 mm, contact the manufacturer.
3 Place the brackets flush with each other.
Then secure the brackets (safety screw).
4 With the help of a spirit level, draw the horizontal axis line B3 to
mount the upper brackets.
Note: IT IS IMPERATIVE THAT DIMENSION B3 BE USED!!
Drill the mounting holes for the upper bracket.
Position the central positioning mark for the upper bracket on the
vertical axis line and mount it.
5 Place the radiator on BOTH lower brackets.
Be sure to centre it correctly.
6 Fastening the two brackets at each side equally so that the
clamping goes over the welding seam.
Be sure to centre it properly.
! We accept no liability whatsoever for any damages resulting from in-
expert mounting and use!
D Montageanleitung
2 Zeichnen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage die Unterseite des
Heizkörpers.
Zeichnen Sie die vertikale Mittelachse des Heizkörpers ein
(zentrieren). Bohren Sie die Halterungslöcher (Ø 10 mm) in B1 und
B2 der unteren Konsolen und montieren Sie die unteren Konsolen.
Hinweis: Wenn A>350 mm sein sollte, setzen Sie sich bitte mit
dem Hersteller in Verbindung.
3 Richten Sie die beiden Konsolen mit der Wasserwaage aus und x-
ieren Sie diese. Sichern Sie die Konsolen anschließend (Sicherheits-
schraube).
4 Zeichnen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage die obere waagerechte
Linie B3 zur Befestigung der oberen Konsole.
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS MASS B3 UNBEDINGT EIN!
Bohren Sie die Befestigungslöcher für die obere Konsole.
Richten Sie die waagerechte Konsole mittig aus (Kreuzmarkierung
auf dem Schnittpunkt der Achsen). Montieren Sie die Konsole.
5 Stellen Sie den Heizkörper gleichzeitig auf BEIDE untere Konsolen
auf und richten ihn mittig aus.
6 Ziehen Sie an der oberen Konsole die Schrauben der beiden
Klemmstücke gleichmäßig an (Heizkörperausrichtung beachten),
bis die Haken komplett über die Schwekante der Heizplatte greifen.
! Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße
Montage und Verwendung entstehen!
PL Instrukcja montażu
2 Oznacz za pomocą poziomicy dolną część grzejnika. Wyznacz
pionową linię osi grzejnika (wyśrodkowanie). Wykonaj otwory w
odległościach (Ø 10 mm ) B1 i B2 dla zamocowania konsol dolnych.
Uwaga: Jeśli A> 350mm, proszę skontaktować się z producentem.
3 Umieść konsole na równym, wobec siebie, poziomie. Następnie
zabezpiecz konsole śrubami bezpieczeństwa
4 Oznacz za pomocą poziomicy drugą poziomą linię B3 na potrzeby
mocowania konsoli górnej.
UWAGA: BEZWZGLĘDNIE PRZESTRZEGAJ WYMIARU B3!
Wykonaj otwory dla zamocowania konsoli górnej.
Ustaw środkowe oznaczenie identyfikacyjne konsoli górnej na
pionowej linii osi i zamontuj ją.
5 Umieść grzejnik na OBU konsolach dolnych. Zwróć przy tym uwagę
na odpowiednie wyśrodkowanie.
6 Przy konsoli górnej równomiernie dokręć wkręty obu elementów
zaciskowych, tak aby elementy mocujące przylegały do krawędzi
grzejnika całą powierzchnią.
Ponownie zwróć uwagę na odpowiednie wyśrodkowanie.
! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
nieprzestrzegania właściwych zasad montażu!
C
B
max. 350 mm A
C
B
C
1
C
1
B
1
B
2
B
1
B
2
2
C
B
C
1
C
1
B
1
B
2
B
1
B
2
C 300
mm
450
mm
600
mm
750
mm
C
1
75 100 175 250
T10 T20-21-22
B
1
170 150
B
2
270 250
1
5t
1x
D_Montagehandleiding_A3_1 console.indd 2-3 4/9/09 5:09:52 PM
3
4
C 300 450 600 750
C
2
50 125 200 275
b
a
c
a
B 1500 1800 1950 2100 2300
B
3
1150 1450 1600 1750 1950
100 mm
c
b
a
c
a
b
b
c
a
T10 T20/21 T22
a 80 108 133
b 43 67 67
c 65 27 27
safety
screw
C
B
C
B
B
3
C
2
C
2
5
6
T10 T20-21 T22
T20-21-22
T10
C
B
B
3
C
B
B
3
C
3
C
4
C
3=
C
4
IMPORTANT
c
a
b
C
B
B
3
max. 350 mm A
D_Montagehandleiding_A3_1 console.indd 4-5 4/9/09 5:10:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RADSON T22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire