La voiture n'avance pas
Das Modell bewegt
sich nicht
Perte de contrôle
Das Modell läßt
sich nicht steuern
Le modèle ne roule pas droit
Das Modell zieht zur Seite
Le modèle ne s'arrête pas
Modell stoppt nicht
Pas de marche arrière
fährt nicht rückwärts
Le modèle n'a plus de
puissance
El modelo no se mueve
Pérdida de control
No rueda recto
No se detiene
No funciona la marcha atrás
Rueda muy lento
Das Modell ist zu
langsam
Sender und Empfaenger sind nicht eingeschaltet.
Se référer à la P.12 de la notice.
Conectar siguiendo las instrucciones en P.12.
Sender und Modell einschalten, siehe Seite 12.
Der Akku im Modell ist nicht aufgeladen.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
Quarze im Sender/Empfaenger sind verschieden. Verwenden sie die Quarze mit den entsprechenden Nummern.
Empfaengerquarz ist im Sender oder umgekehrt.
TX Quarz in den Sender und RX Quarz in den Empfaenger einsetzen.
Stecker hat sich vom Empfaenger abgeloest. Alle Stecker entsprechend Anleitung zusammenstecken.
Les batteries sont déchargées.
Baterías descargadas.
Batterien sind entladen.
L'antenne n'est pas ou mal installée.
Antena rota ó mal instalada.
Die Antenne ist nicht aufgesetzt oder nicht korrekt installiert.
Fixer l'antenne en se référant à la notice P.11/12 et déployer
l'antenne radio.
Instalar antena. Ver P11,12 y extender antena emisora.
Antenne korrekt montieren, siehe Seite 11, 12.
Antena emisora no extendida por completo.
Antenne des Senders ist nicht vollstaendig ausgezogen.
Un autre modèle utilise la même fréquence.
Modelo R/C utilizando la misma frecuencia
que la de su modelo.
Ein anderes Modell wird auf der gleichen
Frequenz betrieben.
Changer de fréquence (voir P.10) ou faire évoluer son modèle
autre part.
Cambiar cristal de frecuencia ó rodar en otra zona.
Wechseln Sie die Quarze, siehe Seite 10.
Une route ou un pylone métal est à proximité.
Está rodando en calles con tráfico.
Sendeantennen befinden sich in der Naehe.
Faire évoluer son modèle autre part.
No rodar en calles ni carreteras.
Betreiben Sie das Modell an einem anderen ort.
Les trims de direction ne sont pas correctement réglés.
El trim de dirección no está ajustado correctamente.
Die Lenktrimmung ist nicht sauber justiert.
Se référer à la P.14 de la notice.
Reajustar. Ver P.14.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 14.
Reifenmutter(n) ist/sind lose.
Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15
Les trims d'accélération ne sont pas correctement réglés.
El trim de gas no está correctamente ajustado.
Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.
Se référer à la P.15 de la notice.
Ajustar tal y como se indica en P.15.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.
Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt.
Apretar las tuercas con la llave.
Reifenmutter(n) mit dem Kreuzschluessel festziehen.
Les trims ne sont pas correctements règlés.
El trim de gas no está correctamente ajustado.
Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.
Se référer à la notice P.15.
Ajustar tal y como se indica en P.15.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.
Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt.
Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15
Les batteries sont déchargées.
Baterías descargadas.
Batterien sind entladen.
Schmutz etc. ist in das Getriebe gekommen. Alle beweglichen Teile regelmaessig warten.
Das Zahnflankenspiel ist zu fest. Entsprechend justieren.
Le moteur perd de la puissance.
El motor ha perdido potencia.
Der Motor hat an Leistung verloren. Motor ersetzen.
Problem
Problème
Problema
Ursache
Cause
Causa
Fehlerbehebung
Solution
Solucion
Problemlösungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS
L'émetteur ou le récepteur ne sont pas mis sous tension
La batterie n'est pas chargée
Le quartz est différent sur l'émetteur et le récepteur
Le quartz de réception (RX) est sur l'émetteur
Le connecteur du récepteur est détaché.
L'antenne de l'émetteur n'est pas complètement déployée
De la poussière entrave le bon fonctionnement du train
L'entre-dent est trop serré.
Le variateur électronique n'est pas correctement réglé.
Un ou des écrous de roues sont perdus
Le variateur électronique est mal réglé
Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.
Utiliser des quartzs avec les mêmes fréquences.
Placer le quartz RX sur l'émetteur et le TX sur le récepteur
Le connecter.
Se référer P.15 pour le régler correctement.
Nettoyer le train.
L'ajuster correctement.
Changer le moteur.
Se référer P.15 pour le régler correctement.
Le(s) remplacer et les serrer fermement
Emisora o receptor desconectados
Batería del modelo descargada
Cristales emisora y receptor diferentes
Cristales emisora y receptor cambiados
Conector receptor suelto
Hay suciedad en la piezas mecánicas
Ajuste de la corona y el piñón muy apretado.
Variador de velocidad mal ajustado.
Las tuercas de rueda están flojas
.
Variador de velocidad mal ajustado.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.
Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.
Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.
Utilizar cristales con la frecuencia correcta.
Inserte el cristal TX en la emisora y el RX en el receptor.
Insertar conectores correctamente.
Wegen der hohen Temperatur wird der Überhitzungsschutz wirksam.
Modell ausschalten und abkühlen lassen.
A cause d'une température élevée, le système de protection s'est activé.
Mettre l'interrupteur sur "OFF" et laisser refroidir.
El sistema de protección funciona cuando detecta alta temperatura.
Desconecte el equipo RC y deje que se enfríe el circuito.
Realizar ajustes correctamente ver P15.
Realizar un correcto mantenimiento de las piezas móviles.
Ajustar correctamente.
Cambiar motor.
Realizar ajustes según P.15.
Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.
18