Best WC45E90SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

- 25 -
Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
Modèle WC45
ENGLISH........................................3
FRANÇAIS...................................25
ESPAÑOL.....................................49
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register
Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com
- 27 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT
!
!
AVERTISSEMENTS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOU:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques-
tions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, mettez-le hors tension sur le panneau
de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l’appareil soit mis sous tension par
inadvertance. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, apposez un
avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur le panneau de service.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié con-
formément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y compris celles concernant les
constructions cotées pour leur résistance au feu.
4. Afin d’éviter un refoulement lors de l’utilisation d’équipements à combustible, une quantité d’air
suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappement adéquats des gaz à
travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du fabricant de l’équipement chauffant et
les normes de sécurité publiées, entre autres, par l’Association nationale de protection contre
l’incendie (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les réglementations locales.
5. Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas
endommager des câblages électriques ou d’autres équipements non visibles.
6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisée séparé.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution grâce à un fil permettant au courant électrique de s’échapper. Cet appareil est
doté d’un cordon ayant un fil de terre, ainsi que d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise bien installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque d’électrocution.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à
la terre ou si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil est mis à la terre comme il se doit.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon est trop court, demandez à un électricien d’installer une prise
près de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de
prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen.
B. ALLUMEZ toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous flambez
des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du boeuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent les ventilateurs d’aération. Évitez que de la graisse s’accumule sur le
ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la
taille de l’élément de surface.
- 28 -
AVERTISSEMENTS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE
SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LE LIEU ET
APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE
ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s : cela donnerait lieu à une
violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment vous en servir.
B. L’incendie est de petite taille et confiné à l’endroit où il a commencé.
C. Le service des pompiers a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l’incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips », publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Uniquement pour l’utilisation intérieure.
2. Pour réduire le risque d’incendie et obtenir un échappement d’air adéquat, veillez à bien ca-
naliser l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas l’air d’échappement vers des espaces confinés,
des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
3. Soyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
5. À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N’utilisez pas la hotte pour l’échappement de
matériaux ou de vapeurs comportant un danger ou un risque d’explosion.
6. Pour éviter que le roulement moteur s’endommage et que des hélices deviennent bruyantes ou
déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d’alimentation n’entre pas en contact avec un
atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est doté d’un rupteur thermique qui éteint automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s’éteint et se
rallume constamment, faites réparer la hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se trouver au
minimum à 61 cm (24”) et au maximum à 91 cm (36”) au-dessus de la surface de cuisson.
Consultez la section « Installation du support de montage » pour connaître les restrictions de
montage.
9. Étant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d’avoir recours à deux personnes
pour la monter.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut activer la soufflante automatiquement. Pour éviter
les risques de blessure et l’allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension sur le
panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d’avertissement.
11. Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l’étiquette des
spécifications.
12. MODÈLES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best
EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestILB3, ILB6, ILB9 ou
ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué (Ventilateur vendu séparément).
!
- 29 -
AMPOULES DEL
Cette hotte comprend des ampoules LED qui n’exigent aucun entretien.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements
du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange
identique.
Remplacez aussi les hélices.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être nettoyé souvent. Vous pouvez utiliser une solution détergente
chaude ou le mettre dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d'eau, il est possible que le filtre se
décolore, mais cela n'affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n'est pas
couverte par la garantie. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour
connaître les instructions de retrait et d'installation.
Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6 mois. Si votre style de cuisine
engendre beaucoup de graisse, par exemple si vous faites souvent de la friture ou utilisez un
wok, remplacez-le plus souvent. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour
connaître les instructions de retrait et d'installation.
Nettoyage de l'acier inoxydable
À FAIRE :
• nettoyez régulièrement l'acier inoxydable
avec un chiffon ou un torchon enduit d'eau
chaude et de savon doux ou de liquide
vaisselle.
• nettoyez toujours dans le sens des lignes
de polissage d'origine.
• rincez toujours à l'eau claire (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Essuyez
complètement.
• vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable
d'électroménagers.
À NE PAS FAIRE :
• n'utilisez pas de laine d'acier inoxydable
ou d'autres racloirs pour éliminer la saleté
difficile à éliminer.
• n'utilisez pas de produits de nettoyage durs
ou abrasifs.
• ne laissez pas la poussière s'accumuler.
• maintenez la hotte à l'abri de la poussière
de plâtre ou d'autres résidus de
construction. Pen-dant la construction/les
rénovations, couvrez la hotte afin d'éviter
qu'aucune poussière n'adhère aux surfaces
en acier inoxydable.
À éviter quand vous choisissez un détergent :
• tous les produits de nettoyage contenant de l'eau de Javel attaquent l'acier inoxydable.
• tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l'iode ou du bromure provoquent une
détérioration rapide des surfaces.
• tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l'acétone, l'alcool,
l'éther, le benzène sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à
proximité d'une table de cuisson.
- 30 -
Bouton TC1 (Lumières)
Commutateurs de lumière principale ON / OFF
Bouton TC2 (moteur -V1)
Moteur ON / OFF - Active le moteur à vitesse 1.
Bouton TC3 (moteur V2)
Active le moteur à la 2e vitesse.
Bouton TC4 (moteur V3)
Active le moteur de la 3ème vitesse.
Bouton TC5 (moteur V4)
Active le moteur au 4ème vitesse.
Bouton TC6 (alimentation automatique de la minuterie hors 10 min.)
Active la fonction de minuterie à la vitesse qui a déjà été sélectionnée. Si le moteur n’est pas actif, il se met en
marche le moteur à la 1ère vitesse et active la fonction de minuterie lorsque la fonction de minuterie est active,
l’éclairage BL6 clignoter.
- Appuyez sur la touche TC2 et TC5 simultanément pendant 5 secondes lorsque la fonction est activée,
tous les voyants s’éteignent, puis touches TC2, 3, 4, 5 Activer clignote trois fois, puis touche TC2 et le
sélecteur de vitesse sélectionnée sur.
- Pour enregistrer le nouveau réglage, appuyez sur la touche TC2 peu ou attendre 15 secondes. Votre
configuration est mémorisée.
- Lorsque le nouveau réglage est mémorisé, la touche de TC2 deux fois, puis tous les voyants s’éteignent.
Mode nettoyage
Appuyant simultanément sur les touches pendant 2 secondes TC1 et TC6 active la fonction de nettoyage de
la vitre. Lorsque la fonction est activée, le système ne reconnaît pas n’importe quelle touche. Lorsque le mode
de nettoyage est TC1 active et TC6 rétro-éclairage est constante sur. La fonction reste allumé pendant 5
minutes au maximum. Pour arrêter la presse mode de nettoyage pendant 2 secondes touches TC1 et TC6
simultanément ou attendez 5 minutes.
Filtre à 30h ALARME
Après 30 heures de fonctionnement, une alarme se met en marche pour signaler la nécessité pour le
nettoyage du filtre anti-graisse. L’alarme de filtre, lorsqu’il est actif, est affiché pendant 30 secondes chaque
fois que le moteur est désactivé: éclairage BL6 ON. Pendant cette période, il est possible de réinitialiser
l’alarme en appuyant sur le bouton TC6 pour plus d’une seconde.
Filtre de 120h ALARME
Après 120 heures de fonctionnement, une alarme s’allume pour signaler la nécessité d’un filtre à charbon actif
(en option) de remplacement. L’alarme de filtre, lorsqu’il est actif, est affiché pendant 30 secondes chaque fois
que le moteur est désactivé:
BL6 éclairage clignotant. Pendant cette période, il est possible de réinitialiser l’alarme en appuyant sur le
bouton TC6 pour plus d’une seconde.
Arrêt automatique entité
Si le ventilateur et / ou les lumières sont allumées en permanence pendant 10 heures sans aucune interaction
de l’utilisateur avec les contrôles, la hotte s’éteint automatiquement. Appuyez sur n’importe quelle touche de
commande pour réactiver le capot
Buzzer
Le buzzer émet un “bip” à chaque fois qu’une commande est réglée à partir du clavier ou de la télécommande
(en option).
HEAT SENTRY™
La hotte est équipée d'un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou accélère la soufflante s'il
détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si la soufflante est ARRÊTÉE, il
l'ALLUME sur la vitesse HAUTE.2) Si la soufflante est ALLUMÉE à une vitesse basse, il la fait passer à
la vitesse HAUTE. Quand la température redevient normale, la soufflante retourne au réglage d'origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est éteinte. Dans ce cas,
il est impossible de désactiver la soufflante avec le commutateur d'ARRÊT. Si vous devez ARRÊTER
la soufflante, faites-le depuis le panneau électrique principal.
FONCTIONNEMENT
COMMANDES (Fig.1)
- 31 -
SUPPORT DE
MONTAGE DU
CARNEAU
8 VIS DE MONTAGE (à
tête cylindrique de 4,8 x
38 mm)
CARNEAU
DÉCORATIF
COLLIER
D’EVACUATION
4 VIS DE MONTAGE
(à tête plate de
3,9x6mm)
FIG. 3
4 VIS DE MONTAGE
(à tête cylindrique de
3,9 x 9,5 mm)
BRIDES DE
MONTAGE
DAMPER KIT
2 RONDELLES
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage.
Il doit comprendre :
1 - Hotte
1 - De carneau décoratif
1 - Sac de pièces (B080810993) contenant:
2 - Brides de montage
1 - Collier d’évacuation
1 - Support de montage carneau
8 - Vis de montage (à tête cylindrique de 4,8 x 38 mm)
4 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm)
4 - Vis de montage (à tête plate de 3,9 x 6 mm)
8 - Ancrages pour cloison sèche
2 - Rondelles
1 - Instructions d’installation
- 32 -
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” WC45E Series
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte
seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les
ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas
utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux USA et
approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont
les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION WC46E Series
NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques.
1. Choisir l’emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line” sera monté. Voir
les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les éventuelles restrictions à
suivre.
2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.
3. Des conduits d’évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la hotte moins
efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits d’évacuation longs on utilisera
un diamètre supérieur.
4. Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line”, raccorder le tuyau
métallique rond dans le sens de l’emplacement de la hotte. Utiliser du chaterton pour
fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.
FIG. 4
HOTTE
24” (61cm) À 30” (76,2cm)
AU-DESSUS DU PLAN DE
CUISSON
CARNEAU
DÉCORATIF
CONDUIT
ROND DE 8”
OK
OK
SUGGESTIONS POUR LE MONTAGE
VENTILATEUR EXTERNE
ATTENTION: NE PAS INSTALLER
SOUS L’AVANT-TOIT D’UNE
MAISON A UN ETAGE
VENTILATEUR
EXTERNE
CONDUIT ROND
DE 10”
VENTILATEUR
EXTERNE
COUDE
ROND
DE 8”
CONDUIT
ROND
DE 10”
4 - 1/4”
CENTRALE DE
CONDUIT AU MUR
DROITE DE
CONDUIT
MIN. 6”
- 34 -
INSTALLER LES CONDUITS
REMARQUE: pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques.
1. Décidez de l’emplacement des conduits
entre la hotte et l’extérieur (Fig.6).
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être
plus efficace.
3. Des conduits longs,des coudes et des
transitions réduisent son efficacité.
N’en˜utilisez que le moins possible.
Pour˜plus d’efficacité, des conduits plus
gros peuvent être nécessaires si le parcours
est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit.
Connectez un conduit rond en métal au
chapeau en progressant vers la hotte.
Scellez les joints avec du ruban à conduit à
chaque section.
FIG.6
CAPUCHON DU TOIT
CONDUIT
ROND DE 8”
CAPUCHON
MURAL
COUDE
ROUNDE DE
8”
4 - 1/4”
CENTRALE DE CONDUIT
AU MUR
INSTALL ELECTRICAL
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
AVERTISSEMENT : Les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées en respectant les
codes et les normes en vigueur.
Cette˜hotte de cuisine doit être
correctement mise à la terre. Avant
d’effecteur le câblage, coupez le courant
sur le panneau d’alimentation˜électrique.
1. Planifiez l’emplacement de la hotte au-
dessus de la surface de cuisson.
Consultez la section « INSTALLATION DE
LA BRIDE DE MONTAGE » pour les
différentes hauteurs de montage de la
hotte.
2. Installez une boîte électrique standard de
5,1 x 10,2 cm (2 x 4 po) et une prise de
courant à 3 broches, 125 volts,
15˜ampères avec mise à la terre (Fig.7).
3. Installez le centre de la prise de courant
43,2 à 45,7 cm (17 à 18 po) au-dessus du
bas de la hotte.
4. Placez la prise en respectant les limites
indiquées et décentrée par rapport au
conduit (pour permettre le branchement
du cordon électrique et le passage
du˜conduit).
24” (61cm) À 30” (76,2cm)
AU-DESSUS DU PLAN
DE CUISSON
HOTTE
CARNEAU
DÉCORATIF
DROITE DE
CONDUIT
MIN. 6”
FIG.7
CENTRE DE LA
HOTTE
11”
5
1/2
17” to 18”
- 35 -
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR
Raccordement du ventilateur à la hotte :
1. Acheminez un câble électrique à deux fils plus un fil de terre du ventilateur extérieur
ou intermédiaire jusqu’à la boîte de câblage de la hotte marquée “ connexion du
moteur “ (Fig.8).
2. Enlevez le couvercle de la boîte de câblage et dégagez une ouverture préamorcée.
3. Enfilez 15,2 cm (6 po) de câble à travers l'ouverture préamorcée et fixez le câble au
boîtier avec un connecteur approprié.
4. Effectuez les connexions électriques de la hotte. Branchez les fils blancs ensemble, le
fil rouge au noir et le fil vert avec le fil de terre.
5. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Assurez-vous qu'aucun des
câbles n'est coincé entre le couvercle et le boîtier.
Connexion du ventilateur extérieur ou intermédiaire:
1. Effectuez les branchements électriques du ventilateur extérieur ou intermédiaire (voir
les instructions fournies avec le ventilateur).
Connexion de l’alimentation de la hotte:
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique murale.
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR EXTERNE À LA HOTTE
FIG.8
BRANCHER:
LE BLANC AVEC LE BLANC,
LE ROUGE AVEC LE NOIR,
VERT AVEC LA TERRE.
VENTILATEUR
TABLEAU PORTANT
INSCRIPTION “MOTOR
CONNECTION”
- 36 -
INSTALLATION DES BRIDES
DE MONTAGE
Remarque : avant l'installation finale,
retirez la pellicule en plastique de toutes
les surfaces extérieures, des carneaux
décoratifs et des filtres.
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
1. Construisez une structure murale en bois
à niveau avec la surface intérieure des
poteaux de cloison (Fig.9).
Assurez-vous:
a) que la structure est centrée sur
l'emplacement d'installation.
b) que la structure soit placée à une hauteur
permettant d'y fixer le sup-port de montage
conformément aux dimensions indiquées.
2. Une fois la surface du mur finie, fixez˜les
brides de montage à la charpente à
l’aide˜de (4) vis de 4,8 x 38 mm. Voir le
tableau ci-dessous pour l’emplacement
des brides de montage.
FIG. 9
STRUCTURE DERRIÈRE LE
SUPPORT EN BOIS CROISÉ
SUPPORT EN BOIS
CROISÉ DERRIÈRE
LA CLOISON SÈCHE
CLOISON
SÈCHE
3
1/2
3
1/2
2
3/16
Distance de la Hotte à 90 cm (36”) au-dessus de la Table de Cuisson (in.)
Mounting Bracket Centr Hole Location Above 36” High Cook Top
24” 25” 26” 28” 29” 30” 27”
XXX XX
XXX XX
XXX XXXX
XXX XXXX
XXX XXXX
XXX XXXX
XXX
X
DUCTED
NON-DUCTED
DUCTED
NON-DUCTED
DUCTED
NON-DUCTED
DUCTED
NON-DUCTED
2,4 M (8 PI)
2,75 M (9 PI)
3,05 M (10 PI)
3,35 M (11 PI)
* Hauteur de montage possible - cependant, non-Duct Filtrer Slots sera exposé.
Remarques:
a. La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être
inférieure à 24”. Un maximum de 30” au-dessus de la table de cuisson est fortement
recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Distances de
plus de 30” sont les installer et choix de l’utilisateur, et si la hauteur de plafond et le
permis de longueur de combustion.
b. Requiert en option le carneaux extensible à 10 / 11 PI, modèle canalisé
AEWC345IQSB ou non-canalisèe modèle AEWC345IQSBN.
37
11
/16”38
11
/16”39
11
/16”41
11
/16”42
11
/16”43
11
/1640
11
/16
XXXX
Méthode de
Canalisation
Hauter
de
Plafond
XX
XX
- 37 -
VIS DE MONTAGE
(4.8 x 38mm)
VIS DU SUPPORT
(À TÊTE PLATE DE 3,9x9,5mm)
INSTALLATION DU SUPPORT DE
MONTAGE DU CARNEAU
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
1.Montez le support de montage du carneau en
réglant la largeur extérieur comme indiqué.
(Fig.10)
2.Centrez avec soin le support de montage
directement au-dessus de l'emplacement de la
hotte de cuisine.
3.Fixez l'ensemble du support au plafond à l'aide de
2 vis de montage de 4,8 x 38 mm et des ancrages
pour cloison sèche (Fig.11). Veillez à ce que le
support soit poussé à fond contre la paroi au
niveau du coin et soit centré au-dessus de la
hotte.
INSTALLATION DE LA HOTTE
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
1. Enlevez le boîtier électrique du cadre de la
cheminée en retirant (2) vis de 3,9 x 9,5 mm.
Fig. 12.
2. Fixez le boîtier électrique au cadre à l’aide ˜des
(2) vis de 3,9 x 9,5 mm enlevées à l’étape
1˜et˜de (2) vis 3,9 x 9,5 mm et (2) rondelles de
blocage du sachet de quincaillerie.
3. Installez la hotte sur les brides de montage au
mur. Fig. 13. Réglez les vis de nivellement des
brides de montage afin de mettre la hotte de
niveau.
4. Marquez et installez (2) vis supplémentaires,
tel qu’illustré. Utilisez les chevilles d’ancrage
pour cloisons sèches s’il y a lieu.
ENLEVER (2) VIS
DE MONTAGE
3.9 x 9.5 mm
BOÎTIER
ÉLECTRIQUE
ANCRAGES POUR
CLOISON SÈCHE
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12 FIG. 13
11
3/4
VIS DE MONTAGE
4.8 x 38 mm
INSTALLER (4)
VIS DE MONTAGE
3.9 x 9.5 mm ET
DES RONDELLES
DE BLOCAGE
SUR (2) VIS
- 38 -
INSTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE
Remarque: Les chambres avec plafond
de10 ou 11 pieds, exigent le carneau
d’extension, modèle AEWC345IQSB,
disponible auprès devotre revendeur
local. Jeter le carneausupérieure fournie
avec la hotte et leremplacer avec
l’extension de carneau.
1. Enlevez la pellicule protectrice de la sortie
du ventilateur avant d’installer le clapet
sur la hotte avec les (4) vis fournies et
scellez les joints avec du ruban en
aluminium pour conduits. (Fig.14).
2. Acheminez le conduit métallique rond de
20,3 cm (8 po) jusqu’à l’extérieur.
3. Installez le capuchon de toit ou mural
approprié, muni d’un clapet, pour évacuer
l’air à l’extérieur.
4. Scellez tous les joints avec du ruban
d’aluminium pour conduits.
5. Branchez le cordon électrique dans la prise
de courant (Fig.15).
6. Installez le conduit décoratif supérieur et
inférieur sur la hotte.
- Les fentes d’aération sont masquées
pour les plafonds de 244 cm (8 pi).
- Les fentes d’aération sont exposées pour
les plafonds de 274 cm (9 pi).
7. Fixez le conduit supérieur à la bride de
montage avec (2) vis de 3,9 x 6 mm
(Fig.16).
CONDUIT
MÉTALLIQUE DE
20,3 CM (8 PO)
DE DIAMÈTRE
FIG. 14
CLAPET /
RACCORD
DE CONDUIT
FIG. 16
VIS DE
MONTAGE
3.9 x 6 mm
FIG. 15
PLAFOND
FENTES
D’AÉRATION
MASQUÉES
- 39 -
VIS DE MONTAGE
(À TÊTE PLATE DE
3.9 x 6 mm)
FIG. 20
CONDUIT
RACCORD
FIG. 19
FIG. 17
FIG. 18
INSTALLATION HOTTE NON CANALISÉE
UNIQUEMENT
Remarque:
a. Veuillez vous procurer l’ensemble de
recirculation sans conduits, modèle
ANKWC345.
b. Les pièces ayant un plafond de 305 cm
(10 pi) ou 335 cm (11pi) nécessitent la
rallonge de conduit décoratif modèle
AEWC345IQSBN, offerte chez votre
marchand local. Jetez˜le conduit décoratif
supérieur fourni avec votre hotte et
remplacez-le par la rallonge de conduit
décoratif.
1. Jetez le collier/clapet de sortie fourni avec
la hotte (Fig.17).
2. Fixez l’adaptateur de 15,2 à 20,3 cm (de 6
à 8 po) sur la sortie du ventilateur et scellez
les joints avec du ruban en aluminium pour
conduits (Fig.17).
3. Installez le caisson sur le conduit˜décoratif
supérieur à l’aide des (4) vis de 3.9 x 6
mm fournies, tel qu’illustré (Fig.18).
4. Fixez le conduit extensible de 15,2 cm (6”
po) sur le caisson et scellez les joints avec
du ruban en aluminium pour conduits
(Fig.19).
5. Installez le filtre non canalisé sur le cadre à
l’aide de (4) vis de 3,9 x 6 mm (Fig.20).
- 40 -
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23FIG. 24
6. Fixez temporairement les conduits
supérieur et inférieur ensemble avec du
ruban à conduit, tel qu’illustré (Fig. 21).
7. Soulevez le conduit décoratif en place. Fixez
le conduit supérieur à la bride de montage
avec (2) vis de 3,9 x 6 mm (Fig. 22).
8. Allongez le conduit extensible, fixez
l’adaptateur de 15,2 à 20,3 cm (de 6 à 8
po) et scellez les joints avec du ruban à
conduit (Fig. 23).
9. Branchez le cordon électrique dans la prise
de courant. Enlevez le ruban des conduits
décoratifs et abaissez-le en place sur le
hotte (Fig. 24).
- 41 -
FIG. 25
FIG. 26
INSTALLATION DES FILTRES
HOTTES CANALISÉE ET NON CANALISÉE
REMARQUE : Avant l’utilisation, enlevez la
pellicule protectrice sur le cadre du filtre.
1. Enlevez le filtre à GRAISSES en tirant la
languette du loquet vers le bas pour
dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre
vers le bas et enlevez-le (Fig.25).
2. Pour installer le filtre à GRAISSES,
alignez˜les ergots arrière du filtre dans les
fentes de la hotte. Tirez la languette du
loquet vers le bas, poussez le filtre en place
et relâchez la languette. Vérifiez si le filtre
est bien fixé une fois replacé.
HOTTE NON CANALISÉE UNIQUEMENT
1. Pour enlever le filtre au CHARBON,
agrippez la languette du filtre et poussez-
la vers l’arrière de la hotte. Tirez le filtre
vers le bas pour dégager les pattes arrière
du˜filtre (Fig.26).
2. Pour installer le filtre au CHARBON, alignez-
le dans l’ouverture rectangulaire. Poussez
le filtre contre les ressorts à l’arrière de la
hotte et pressez-le en˜place. Vérifiez si le
filtre est bien fixé une fois˜replacé.
3. Installez le filtre à GRAISSES une fois le
filtre au charbon posé.
4. Pour remplacer le filtre au charbon,
utilisez le modèle AFCWC345.
- 42 -
CALIBRER LE VENTILATEUR QIMC Seulement canalisés Hotte
ventilateur interne
Après l’installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie
de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal soit emis). Avant d’entreprendre le
processus de calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit soient installés.
PROCESSUS DE CALIBRAGE
Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; celui-ci s’allumera pendant un laps
de temps pouvant aller jusqu’à 13 minutes. Le ventilateur s’activera et commencera le processus de
calibration. Lorsque le calibrage est terminé, A ou B se produira :
A. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage s’éteint = Calibrage réussi.
B. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement =Trop de
restriction dans le conduit empêchant le ventilateur QIMC d’atteindre le débit d’air nominal. Le
ventilateur se règle automatiquement à intensité maximale.
NOTE : Les éléments communs pouvant engendrer de la restriction sont : clapet coincé (clapet
antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un nombre trop élevé de coudes,
dimension du conduit de 80% inférieure à la sortie de la hotte, transition de mauvaise qualité,
utilisation de conduit flexible et/ou conduit écrasé.
Deux options sont offertes :
1. Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter tel quel. Le ventilateur QIMC est maintenant
configuré à son niveau le plus élevé possible. La lumière de calibrage clignotante s’éteint.
2. Corriger la restriction dans le conduit puis, répéter le processus de calibrage.
a. Pour effacer les données de calibrage, maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 10
secondes. Sa lumière clignotera alors 3 fois en guise de confirmation et le ventilateur retournera
aux paramètres par défaut.
b. Répéter le processus de calibrage.
LUMIÈRE DE
CALIBRAGE
BOUTON DE
CALIBRAGE
- 43 -
SETUP 1
SETUP 1
SETUP 2
SETUP 2
SETUP 3
SETUP 3
EB6
ILB3
ILB6
EB12
EB15
ILB9
EB9
ILB11
GARANTIE LIMITéE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres
de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés
défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES
OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout
produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats
(autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU
DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-
dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
WC45E Mode de Programmation Procédure
Mode de Programmation WC45E Procédure
La hotte est conçu pour fonctionner avec différents modèles de souffleuses. Avant
d’utiliser la hotte, le contrôle doit d’abord être programmé pour votre modèle soufflerie,
afin d’atteindre une vitesse de fonctionnement correct:
1. Trouvez le numéro de configuration qui correspond au modèle du ventilateur qui est
installé avec votre hotte.
2. Il faut pouvoir le capot mais le ventilateur et les lumières doivent être éteintes.
3. Appuyez simultanément interrupteur d’éclairage et RESET pendant 5 secondes:
l’écran affiche un “P” clignotent trois fois et puis affiche alternativement le “P” et la
configuration choisie.
4.Sélectionnez la configuration souhaitée avec le Bouton de ventilateur (3
Î2Î1) ou
RESET (1
Î2Î3).
5. Poussez le Bouton de temporisateur pour confirmer.
6. L’affichage (“P”) clignote deux fois (2 sec sur - 0,5 sec éteint) Enregistrement de la
configuration choisie.
Description de “Niveau de vitesse”
Configuration 1 est pour les moteurs avec une cote jusqu’à 3.0 amp
Configuration 2 est pour les moteurs avec une cote de 3.1 amp et 5.0 amp
Configuration 3 est pour les moteurs avec une cote supérieure à 5.1 amp
- 44 -
N. PART NO. DESCRIPTION
9 B08087806 Filtres à graisse
37 B02300804 Capteur de température
60 B02300249 Cordon d’alimentation
67 B06102615 Ensemble de Fils
73 B002090377 Verre
114 B032904990 Fils de passage
202 B03292290 Serre-fil
439 B02320034 Manchon en Caoutchouc
474 B08093413 Ampoule Del
485 B08016368 Conduit décoratif Assemblée
506 97019431 BLDC Driver
507 B06102584 Bouton Calibration Assemblée
* B080810993 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 120)
AQI B06102621 Ensemble de Tableau de Commandes
ARU B08081849 Connector Conduit Assemblée 8”
IME B06145222 Ensemble de l’Installation Électrique
CAS B06002259 Ensemble de Soufflante
ANKWC345 B08999175 Kit non raccordés (Comprend Les N° 58, 86, 122, 503)
58 B03294170 Réduction de Sortie
64 B08093477 Cadre de Filtre Sans Conduits
86 B03292300 Bride de Sortie
122 B08093478 Appui
503 B02011557 Canalisation Extensible
AFCWC345 B08999176 Kit Support Filtres de Recirculation Non Raccordés
* Illustrées separemen.
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE WC45IQ
- 46 -
N. PART NO. DESCRIPTION
9 B08087806 Filtres à graisse
37 B02300804 Capteur de température
60 B02300249 Cordon d’alimentation
67 B06102616 Ensemble de Fils
73 B002090377 Glass
114 B032904990 Fils de passage
115 BE3350233 Boîte de alimentation
116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation
202 B03292290 Serre-fil
415 B03292288 Chaurmad
474 B08093413 Ampoule Del
485 B08016368 Conduit décoratif Assemblée
* B080810993 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 120)
AQI B06102622 Ensemble de Tableau de Commandes
ARU B08081849 Connector Conduit Assemblée 8”
IME B06145223 Ensemble de l’Installation Électrique
* Illustrées separemen.
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE WC45E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Best WC45E90SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à