Cambridge Audio Sonata DR30 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Récepteur stéréo
Mode d'emploi
26
Your music + our passion
AR30/DR30
26
Table des matières
Introduction...............................................................................................................................27
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................28
Garantie limitée ........................................................................................................................31
Raccordements du panneau arrière .......................................................................................32
Commandes du panneau avant..............................................................................................34
Télécommande.........................................................................................................................36
Compatibilité avec l’iPod..........................................................................................................37
Raccordements.........................................................................................................................38
Antennes ...................................................................................................................................39
Mode d’emploi..........................................................................................................................40
Modifier la région DAB (DR30 uniquement)..................................................................40
Configuration de la source..............................................................................................40
Réglage du volume ..........................................................................................................41
Réglage des paramètres audio.......................................................................................41
Syntonisation et écoute...................................................................................................41
Configuration des préréglages .......................................................................................42
Réglage de l’horloge........................................................................................................43
Définir le fuseau horaire (version américaine uniquement) ........................................43
Réglage du réveil.............................................................................................................44
Réglage du mode arrêt programmé (Sleep) ..................................................................44
Réglages avancés............................................................................................................45
Pour renommer l’entrée Aux...........................................................................................45
Utilisation de la station d’accueil DD30 pour iPod fournie...........................................46
Compatibilité avec l’iPod.................................................................................................46
Raccordement et utilisation d’un tuner SIRIUS Connect (version américaine
uniquement).....................................................................................................................47
Rétablissement des paramètres d’usine ...............................................................................48
Dépannage................................................................................................................................48
Caractéristiques techniques....................................................................................................49
Assurez-vous d’enregistrer votre achat.
Rendez-vous sur : www.cambridge-audio.com/sts
Inscrivez-vous pour être informé en avant première des :
G
futurs produits
G
mises à jour de logiciels
G
nouveautés, événements, offres exclusives et concours !
Ce manuel vise à faciliter l’installation et l’utilisation de ce produit. Les informations
de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur impression. Toutefois,
comme Cambridge Audio a pour principe d’améliorer constamment ses produits,
les caractéristiques techniques et générales peuvent être modifiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits
d’auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme
que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre)
d’une partie quelconque de ce mode d’emploi sans l’autorisation écrite préalable
du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2009
iPod est une marque d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
“SIRIUS” et le logo de chien de SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS
Satellite Radio Inc.
La qualité finale du son dépend de l’ensemble de votre système ; c’est pourquoi nous
recommandons particulièrement les haut-parleurs de la gamme Sirocco de Cambridge Audio
car ils ont été conçus pour un accord acoustique et esthétique parfaits. Votre revendeur peut
également vous fournir des câbles d’interconnexion Cambridge Audio de qualité qui
permettront à votre système d’atteindre son véritable potentiel.
Nous vous remercions de prendre le temps de lire ce mode d’emploi et vous conseillons de
le conserver afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Matthew Bramble
Directeur technique de Cambridge Audio
et l’équipe de création de la gamme Sonata.
27
AR30
DR30
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour l’achat de votre Sonata AR30/DR30. Nous sommes persuadés
qu’il vous procurera des années de plaisir auditif. Comme tous les produits de Cambridge
Audio, le Sonata AR30/DR30 obéit à trois principes de base : des performances
remarquables, une facilité d’emploi et un rapport qualité–prix imbattable.
Les Sonata AR30 et DR30 ont été conçus pour offrir une qualité audiophile absolue dans
un format réduit, pratique et chic. Le Sonata AR30 est un récepteur stéréo doté d’un
amplificateur de haute qualité et d’un tuner FM/AM intégré et il est livré avec une station
d’accueil DD30 pour iPod. La version américaine de l’AR30 offre en plus un connecteur
“SIRIUS-Ready” pour permettre d’ajouter la radio par satellite dans ce pays (nécessite un
abonnement au service SIRIUS).
Le Sonata DR30 est un autre modèle de récepteur stéréo offrant une amplification et une
station d’accueil DD30 pour iPod identiques à l’AR30, mais il est en plus équipé d’un tuner
DAB/FM pour les pays diffusant la radio numérique (DAB).
La télécommande fournie permet de contrôler l’ensemble des fonctions du Sonata AR30/
DR30 et celles d’un iPod lorsqu’il est logé dans la station d’accueil DD30 correspondante
(fournie).
Le système de circuits audio repose sur toute notre expérience antérieure et intègre un
véritable amplificateur de puissance discret, une alimentation linéaire et un transformateur
torique à bas flux. Les fonctions de réveil et d’arrêt programmé sont disponibles et vous
pouvez choisir de vous réveiller au son de la radio ou de l’iPod connecté. Une antenne
temporaire est fournie pour vous permettre de démarrer, cependant l’usage d’antennes
externes AM/FM/DAB appropriées est fortement recommandé pour tirer réellement le
meilleur parti de votre Sonata AR30/DR30.
Introduction
28
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions importantes sur la
sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau électrique. Elles vous permettront
aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du fabricant lors de
l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des climatiseurs,
des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une prise de terre. Une
prise polarisée possède deux fiches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de
terre dispose de deux fiches et d’une broche de terre. La fiche plus large ou la broche
de terre sont fournies à des fins sécuritaires. Si la prise fournie ne correspond pas à
votre installation, merci de contacter un électricien pour qu’il puisse remplacer votre
installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus précisément
au niveau des prises, des installations d’alimentation et de la sortie de l’alimentation
électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la table précisé par
le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, merci
de faire très attention lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil afin
d’éviter de vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé et qualifié. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé : en cas de dégats
sur le cordon d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet est tombé sur
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du réseau électrique
depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur adapté situé sur la partie arrière de
l’unité). Si la prise de courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier
doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation
fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous recommandons de ne pas
placer l'appareil dans un espace confiné ; si vous souhaitez le placer sur une étagère, placez-
le sur la plus élevée pour assurer une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres
équipements sur l’unité. Ne pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas
boucher les orifices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération
avec des objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux…
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée à une source
d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de liquides. Aucun objet rempli
d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur l’unité.
29
AR30
DR30
FRANÇAIS
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle équilatéral a pour
but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant dangereux’ non isolé au sein du produit,
et ce dernier pourrait être suffisament fort pour provoquer une décharge électrique sur des
personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes relatives aux opérations de maintenance et au
fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
Ce symbole présent sur le produit indique qu'il s'agit d'une construction de
CLASS II (isolation double).
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour le recyclage
séparé des appareils électriques et électroniques. Ce produit contient des
équipements électriques et électroniques qui peuivent être réutilisés, recyclés
ou récupérés, et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre poubelle
habituelle qui ne fait pas l’objet du tri sléectif. Merci de retourner l’unité ou de
contacter le revendeur autorisé qui vous a fourni ce produit pour obtenir davantage
d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension
(2006/95/EC) et à la compatibilité électro-magnétique (2004/108/EC) lorsque
l’unité est installée et utilisée selon les instructions du manuel de l’utilisateur.
Pour garantir une conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio devraient
être utilisés avec ce produit et les opérations de maintenance doivent être confiées à du
personnel spécialisé et qualifié.
Marque C-Tick
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes en matière de
communications radio définies par l’autorité de communication australienne.
Indication Ross Test
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie en matière de
sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES
AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES,
EFFECTUEES SUR CET APPAREIL. DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces
limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses au sein d’une installation résidentielle. Ce
équipement génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquence radio, s’il n’est pas
installé, ni utilisé conformément aux instructions, et cela peut engendrer des interférences
dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir
qu’aucune interférence ne sera produite au sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des émissions télévisuelles
ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou en désactivant l’appareil, nous invitons
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception
augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié
consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir de l’aide.
30
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne déposez aucun objet sur
l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier
ne disposant pas d’une aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si cela se produit,
éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise électrique et contacter votre
revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter de le placer
directement face aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. Aucune source de feu
telle que des bougies allumées doit être placée sur l’appareil. Eviter également toutes les
sources qui pourraient occasionner des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de
l’humidité. L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau. Ne pas placer
l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier. Ne pas placer l’unité
sur une surface instable ou sur une étagère. L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait
blesser un enfant ou un adulte, sans oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas
positionner d’autres équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun téléviseur CRT ne doit
être positionné près de l’appareil pour éviter de possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une semaine entière
(s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra aux nouveaux composants d’être
installés correctement, et les propriétés sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique indiquée sur l’étiquette.
Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible chez vous, merci de contacter
votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
L’unité a été conçue pour être laissée en mode Veille lorsqu’elle n’est pas utilisée, cela
permettra d’augmenter la durée de vie de l’amplificateur (cet élément est valable pour tous
les appareils électriques). Pour éteindre l’unité, utiliser le bouton Arrêt situé sur la partie
arrière de l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité pendant une longue
période, il vous suffit de la débrancher de la prise électrique.
Consignes de sécurité importantes (suite)
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges, car cela pourrait
provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique. Les installations en courant
continu surchargées, les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation
endommagée ou craquelée et des prises cassées constituent des dangers. Cela pourrait
provoquer une décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des ronflements ou des
bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec le cordon d’alimentation ou les
câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser de produits
liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser
de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Les batteries sont susceptibles de contenir des substances nocives pour l’environnement.
Veuillez jeter vos batteries déchargées de façon responsable et conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement/de recyclage électronique.
Haut-parleurs
Avant d’effectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le courant est coupé et
utiliser uniquement les interconnections prévues à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de réparer, de
défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Une décharge électrique
importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas respectée. En cas
de problème ou de panne, merci de contacter votre revendeur.
31
AR30
DR30
FRANÇAIS
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d'œuvre
(dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de
remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La
période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre
revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé
chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la
réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre
revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas
échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un
emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie
valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce
produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé.
Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le
distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant
suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la
négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie quelconque du
produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation,
à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par
une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur
Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule
cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL
FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE
DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE
RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE
APPLICATION PARTICULIÈRE.
Garantie limitée
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par
conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État
à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre revendeur.
FM 75AM Loop 300
CD DVD AUX
Tuner
Trigger Out
DD30 Dock
On Off
Loudspeaker Terminals
Right Left
Power AC
Power
Designed and engineered in London, England
Sonata AR30
Stereo Receiver
CD DVD Aux
In
Out
Rec OutSub Audio In
R
L
R
L
Designed and engineered in London, England
Sonata DR30
Stereo Receiver
CD DVD Aux
In
Out
Rec OutSub Audio In
R
L
R
L
DD30 Dock
DAB/FM
Aerial Input
50/75F-Type
CD DVD AUX
Trigger Out
On Off
Loudspeaker Terminals
Right Left
Power AC
Power
32
Raccordements du panneau arrière
1
2
3
4
6 7 8 9 105
1
2
3 6 7 8 9 10
11
Sonata AR30
Sonata DR30
* Version américaine uniquement
*
33
AR30
DR30
FRANÇAIS
Marche/arrêt
Allume (on) ou éteint (off) l’appareil
Prise d’alimentation secteur CA
Une fois tous les raccordements vers l’amplificateur réalisés, branchez le câble d’alimentation
CA sur une prise de courant et mettez l’appareil en marche. Votre appareil est maintenant
prêt à fonctionner.
Bornes pour haut-parleurs
Branchez les haut-parleurs dont l’impédance est comprise 8 ohms.
Pour une performance audio optimale, nous conseillons l’utilisation de la gamme Sirocco
de Cambridge Audio qui a été conçue conjointement avec la gamme Sonata. Veuillez
consulter votre revendeur pour obtenir de plus amples détails.
Antenne AM/FM
Raccordements de l’antenne du tuner pour capter les ondes radio. Reportez-vous à la
section “Raccordements” de ce manuel.
Pour un usage permanent, les antennes AM/FM
extérieures sont fortement recommandées.
Connecteur SIRIUS (version américaine uniquement)
Raccordement d’un adaptateur pour radio par satellite SIRIUS (nécessite un abonnement
et un module adapté). Pour plus d’informations, contactez votre revendeur.
Connecteur pour station d’accueil DD30
Raccordement de la station d’accueil DD30 pour iPod fournie. La station d’accueil dispose
d’un connecteur propriétaire et ne fonctionnera qu’avec la station d’accueil Cambridge DD30
fournie.
Compatibilité avec l’iPod
La station d’accueil DD30 pour iPod est capable de communiquer avec les modèles d’iPod
suivants et de les contrôler :
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
iPod (4ème génération, photo et 5ème génération)
iPod classic
iPod touch (1ère et 2ème générations)
Sortie de déclenchement
Le Sonata AR30/DR30 produit des sorties de déclenchement qui peuvent être utilisées pour
contrôler le statut de marche/veille d’autres appareils de la gamme Sonata de Cambridge
Audio raccordés (comme le lecteur de CD CD30 et lecteur de DVD DV30) si désiré. Consultez
la section “Raccordements”.
Entée/Sortie Subwoofer
Raccordez la sortie Subwoofer à l’entrée d’un subwoofer actif. Si votre subwoofer possède
deux entrées (c’est à dire une à gauche et une à droite), branchez alors cette borne à la
borne d’entrée gauche (généralement de couleur blanche). Le connecteur d’entrée
Subwoofer est conçu pour être utilisé avec un lecteur de DVD Sonata DV30.
Sortie Enregistrement
Raccordez à l’entrée d’enregistrement d’un magnétophone, d’un baladeur, d’un enregistreur
de CD, etc.
Entrées audio
Ces entrées conviennent à toute source qui émet un “niveau ligne”, telle que les sorties
audio d’un lecteur de DVD Sonata DV30, d’un lecteur de CD Sonata CD30, d’un récepteur
satellite/câble, etc.
Entrée d’antenne DAB/FM
Le Sonata DR30 dispose d’une antenne à connexion à vis de type F pour les ondes FM et
DAB (une antenne temporaire est fournie). Déroulez le cordon de l’antenne et déplacez-la afin
d’obtenir une réception optimale. Pour un usage permanent, les antennes FM et DAB
extérieures sont fortement recommandées.
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
34
Commandes du panneau avant
1
Veille/Marche
Permet de mettre l’appareil en veille (indiqué par un voyant faiblement lumineux) et en
marche (indiqué par un voyant très lumineux). Le mode veille est un mode économique où
la consommation d’énergie est inférieure à 3 Watts. L’appareil peut être laissé en veille
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Capteur infrarouge
Reçoit les commandes IR depuis la télécommande fournie. Il est indispensable qu’il n’y ait
aucun obstacle entre la télécommande et le capteur.
Casque audio (Phones)
Permet le branchement d’un casque audio stéréo avec une prise “jack” de 3,5 mm. Un
casque audio dont l’impédance est comprise entre 32 et 600 ohms est conseillé.
Remarque : le branchement d’un casque audio coupera automatiquement le son de la sortie
haut-parleur.
Source
Appuyez pour faire défiler les sources d’entrée disponibles telles que TUNER, MP3, CD, DVD
et AUX.
1
6
3
3
4
4
5 7 8 9 10 112
2
35
AR30
DR30
FRANÇAIS
Saut/Recherche
Sonata AR30
– En mode préréglage, permet de parcourir les préréglages mémorisés par l’utilisateur vers
le haut ou vers le bas.
En mode manuel, permet de parcourir la bande de fréquences pour un réglage de
précision. Si le bouton est maintenu, l’appareil recherchera la prochaine station avec un
signal fort.
Sonata DR30
– En mode préréglage, permet de parcourir les préréglages mémorisés par l’utilisateur vers
le haut ou vers le bas.
En mode manuel FM, permet de parcourir la bande de fréquences pour un réglage de
précision. Si le bouton est maintenu, l’appareil recherchera la prochaine station avec un
signal fort.
– En mode manuel DAB, permet de parcourir les stations disponibles.
Remarque :
Lorsque l’entrée MP3 est sélectionnée et qu’un iPod est inséré dans la station d’accueil
DD30 connectée, les touches   permettent de parcourir les listes des plages. Appuyez
sur les touches   et maintenez-les enfoncées pour avancer dans la plage en cours
de lecture.
– Lorsque le mode préréglage (Preset Mode) est activé, l’appareil utilise automatiquement
le premier préréglage disponible.
Afficheur
Utilisé pour afficher des informations telles que le nom de station et le type de programme
pour les radio-diffusions numériques (DAB) et les radio-diffusions FM avec RDS/RBDS.
Fournit aussi des indications sur le volume, la source et diverses autres données.
Bande (Band)
Appuyez sur cette touche pour alterner entre les bandes FM, AM et SIRIUS (si un module
SIRIUS est fourni) sur l’AR30, ou les bandes DAB et FM sur le DR30.
Info
Change le mode d’affichage pour permettre à l’utilisateur de regarder différentes informations.
En mode tuner, les données varient selon le type de radio-diffusion et la qualité de signal.
En mode autre que tuner, appuyer sur la touche Info permet d’afficher brièvement l’heure
de l’horloge, avant de retourner à l’affichage de la source actuelle.
5
7
6
8
Select/Mode
En mode tuner, appuyer une fois sur la touche permet d’alterner le mode de syntonisation
entre préréglé et manuel.
En mode préréglage, l’appareil utilise automatiquement le premier préréglage disponible de
la bande.
Vous pouvez également appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour mémoriser la
station en cours. Utilisez les touches   ou tournez le bouton de contrôle du volume
pour sélectionner l’emplacement préréglé où vous souhaitez mémoriser le préréglage, puis
appuyez de nouveau sur Select/Mode pour confirmer.
Entrée MP3
Cette entrée de source vous permet de connecter un baladeur audio, tel qu’un lecteur MP3
directement sur le panneau avant de l’appareil à l’aide de la prise stéréo 3,5 mm (indiquée
par “MP3 In”). Sélectionnez la source d’entrée MP3 à l’aide de la touche Source ou de la
touche MP3 de la télécommande pour écouter votre baladeur audio.
Remarque : le fait de brancher une source sur l’entrée MP3 du panneau avant prend la
priorité sur la station d’accueil DD30 en tant que source (qui est aussi sélectionnée en
choisissant la source MP3 via la télécommande ou le bouton Source de panneau avant).
Retirez simplement le connecteur de la prise du panneau avant pour réactiver
automatiquement la station d’accueil DD30 comme source MP3.
Il n’est pas nécessaire de débrancher la station d’accueil DD30 lors de l’utilisation de l’entrée
MP3 du panneau avant et l’appareil continuera de charger l’iPod connecté comme
d’habitude.
Contrôle du volume
Utilisé pour augmenter ou diminuer le niveau du son des sorties de l’appareil. Permet de
contrôler le niveau de volume des haut-parleurs, du subwoofer et du casque. Cette molette
n’agit pas sur la sortie “Rec Out” (sortie enregistrement).
EIle est aussi utilisée pour changer la valeur des réglages sélectionnés dans les menus de
configuration audio et de réglages avancés.
Appuyez une fois pour accéder au menu de configuration audio. Maintenez ce bouton
enfoncé pour accéder au menu de réglages avancés. Consultez la section ultérieure qui s’y
rapporte dans ce manuel.
11
9
10
36
Télécommande
Les Sonata AR30 et DR30 sont tous les deux fournis avec une télécommande
Navigator qui permet de piloter les appareils.
Veille/Marche
Mise en marche ou mise en veille de l’appareil.
Touches numériques 0-9
Appuyez pour rappeler des préréglages mémorisés.
Sélection des numéros
Pour rappeler un numéro de préréglage supérieur à dix, appuyez sur -/— suivi du
numéro de préréglage requis.
Silence
Coupe le son de l’appareil. Appuyez de nouveau pour réactiver le son.
Bande (Band)
AR30 – Commute l’appareil entre les bandes FM, AM et SIRIUS (le cas échéant,
uniquement sur la version américaine).
DR30 – Commute l’appareil entre les bandes DAB et FM.
Volume
Augmente ou diminue le volume de l’appareil.
Cette touche est aussi utilisée pour changer la valeur des réglages sélectionnés
dans les menus de configuration audio et de réglages avancés.
Navigation
En mode préréglage, appuyez pour faire défiler les stations préréglées.
Pour parcourir les préréglages, appuyez sur les flèches directionnelles haut ou
bas. Si un iPod est inséré dans la station d’accueil connectée et que la source
MP3 est sélectionnée, vous pouvez utiliser les touches de navigation pour
parcourir le contenu de votre iPod.
Sélection (Select)
Appuyez pour confirmer l’élément/la fonction indiqué(e) sur le menu de
l’afficheur ou lorsque vous parcourez le contenu de votre iPod.
En mode tuner, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
mémoriser la station en cours.
Remarque : si vous faites défiler les stations DAB, appuyez sur Select pour
accéder immédiatement à la station en cours (DR30 uniquement).
Saut/Recherche
Sonata AR30
En mode manuel, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
passer à la station suivante ou précédente. Appuyez brièvement une fois pour
ajuster la fréquence. Reportez-vous à la section “Syntonisation et écoute” de
ce manuel.
Sonata DR30
– En mode manuel FM, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
passer aux stations suivantes ou précédentes. Appuyez brièvement une fois
pour ajuster la fréquence. Reportez-vous à la section “Syntonisation et
écoute” de ce manuel.
En mode manuel DAB, vous pouvez parcourir les stations mémorisées par
ordre alphabétique dans la base de données DAB. Appuyez sur la touche
pour passer aux stations précédentes ou pour passer aux stations
suivantes. Si vous souhaitez exécuter une recherche complète de toutes les
stations disponibles, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Reportez-vous à la section “Syntonisation et écoute” de ce manuel.
Remarque : lorsque l’entrée MP3 est sélectionnée et qu’un iPod (selon le
modèle et la génération) est inséré dans la station d’accueil DD30 connectée,
les touches   permettent de parcourir les listes des plages. Appuyez sur
les touches   et maintenez-les enfoncées pour avancer dans la plage en
cours de lecture.
La télécommande fournie peut également contrôler les fonctions de base d’un iPod lorsque
ce dernier est monté sur la station d’accueil DD30. Reportez-vous à la section “Utilisation de
la station d’accueil DD30 pour iPod fournie” pour savoir comment connecter votre station
d’accueil DD30.
Compatibilité avec l’iPod
Le DD30 est capable de communiquer avec et de contrôler les modèles d’iPod suivants :
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
iPod (4ème génération, photo et 5ème génération)
iPod classic
iPod touch (1ère et 2ème générations)
iPod mini
Pour utiliser la télécommande en vue de piloter un iPod connecté via la station d’accueil,
appuyez sur la touche de sélection de source MP3, puis sur l’une des touches suivantes :
Lecture/Pause
Appuyez pour démarrer la lecture et appuyez de nouveau pour la mettre en pause.
Saut/Recherche
Appuyez sur la touche pour passer à la plage précédente ou sur pour passer à la
plage suivante. Appuyer sur l’une de ces touches en les maintenant enfoncées permet
d’effectuer une recherche avant ou arrière dans la plage en cours.
Sélection (Select)
Appuyez pour confirmer l’élément/la fonction affiché(e) sur le menu de votre iPod. Appuyer
en continu sur la touche lors de la lecture permet de faire défiler la barre de progression
pour suivre le temps, les informations sur le scrubbing et les plages sur l’afficheur de l’iPod.
Selon la génération à laquelle appartient l’iPod, des fonctions supplémentaires seront
disponibles sur la barre de progression.
Menu
Appuyez une fois pour passer au menu précédent sur votre iPod. Reportez-vous à la section
“Mode d’emploi” de ce manuel.
Aléatoire
Appuyez pour activer ou désactiver la fonction de lecture aléatoire de votre iPod.
37
AR30
DR30
FRANÇAIS
Réveil/Horloge
Appuyez une fois pour accéder au menu du réveil. Maintenez la touche enfoncée pour
accéder au menu d’arrêt programmé (Sleep). Reportez-vous à la section “Mode d’emploi” de
ce manuel.
Info
Change le mode d’affichage pour permettre à l’utilisateur de regarder différentes
informations. Les données du tuner varient selon le type de radio-diffusion et la qualité de
signal. En mode autre que tuner, appuyer sur la touche
i permet d’afficher brièvement
l’heure de l’horloge, avant de retourner à l’affichage de la source actuelle.
Luminosité
Permet de varier la luminosité de l’affichage, de lumineux à sombre.
Touches de sélection de la source (CD, DVD, Aux, Tuner, MP3)
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner la source d’entrée désirée.
Menu
Maintenez la touche enfoncée pour accéder au menu de configuration audio. Cette touche
est aussi utilisée pour parcourir les éléments dans les menus de configuration audio et de
réglages avancés.
Elle est également utilisée en mode iPod, tel qu’expliqué dans la section suivante.
i
Compatibilité avec l’iPod
38
Raccordements
Y
SW L
R
Digital
Outputs
2.1 Channel Audio Out
Trigger In
12V @ 30mA
Tip +ve
On Off
Loudspeaker Terminals
Right Left
FM 75AM Loop 300
CD DVD Aux
CD DVD AUX
In
Out
Tun er
Trigger Out
DD30 Dock
Power AC
Power
Rec OutSub Audio In
R
L
R
L
Trigg er I n
12V @ 30mA
Tip +ve
Audio Out
R
R
L
L
Haut-parleurs
Station d’accueil DD30*
*iPod vendu séparément
Subwoofer
alimenté (en
option)
Sonata DV30
Sonata CD30
Remarque : ne branchez pas à la prise secteur et ne mettez pas en marche l’appareil tant
que tous les raccordements n’ont pas été réalisés.
Haut-parleurs
Vérifiez l’impédance de vos haut-parleurs. Il est conseillé d’utiliser des haut-parleurs dont
l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms.
Les bornes des haut-parleurs indiquées en rouge sont positives (+), et celles en noire sont
négatives (-). Assurez-vous de respecter la polarité correcte à chaque connecteur du haut-
parleur, sinon le son peut devenir faible et “fuzzy” (peu net) avec peu de basses.
Préparez les cordons des haut-parleurs en vue d’effectuer le raccordement en retirant
environ 10 mm (3/8”) ou moins de l’isolation extérieure. Plus de 10 mm pourrait provoquer
un court-circuit. Entrelacez fermement les fils de façon à ne pas laisser d’extrémités libres.
Dévissez la borne du haut-parleur, insérez le câble du haut-parleur, resserrez la borne et
fixez le câble.
Remarque : tous les raccordements sont réalisés à l’aide de câbles standard pour haut-
parleurs. Si vous utilisez un haut-parleur actif, connectez-le via un seul câble RCA/phono
(souvent appelé “Sub-link”).
Station d’accueil DD30
Raccordez la station d’accueil DD30 fournie au connecteur situé à l’arrière.
Entrée/sortie du subwoofer actif
Raccordez la sortie sur un subwoofer actif à l’aide d’un câble RCA/phono (si nécessaire).
L’entrée permet au Sonata AR30/DR30 de passer par la sortie du subwoofer (LFE) d’un
lecteur de DVD Sonata DV30 raccordé.
1
1
2
3
2
4
5
3
39
AR30
DR30
FRANÇAIS
Remarque : les Sonata AR30 et DR30 sont fournis avec une antenne temporaire pour
un usage initial. Pour un usage permanent, les antennes extérieures sont fortement
recommandées.
Antenne-cadre AM
Connectez chaque extrémité de l’antenne de longueur simple aux bornes d’antenne. Placez
l’antenne aussi loin du système principal que possible afin d’empêcher tout bruit indésirable
et d’obtenir une réception optimale. Si la réception est insuffisante avec l’antenne-cadre AM
fournie, l’utilisation d’une antenne AM extérieure peut s’avérer nécessaire.
Antenne FM
Raccordez l’antenne fournie au connecteur FM 75 ohm. Déroulez le cordon de l’antenne et
déplacez-la afin d’obtenir une réception optimale. Pour un usage continu, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une antenne FM extérieure de 75 ohm.
“SIRIUS ready” (version américaine uniquement)
Le connecteur SIRIUS permet de raccorder un module de réception de radio par satellite
SIRIUS (nécessite un abonnement). Pour plus d’informations, contactez votre revendeur.
Sorties de déclenchement/synchronisation de l’alimentation
Votre Sonata AR30 ou DR30 peut alimenter ou mettre en veille automatiquement un lecteur
de CD CD30 ou un lecteur de DVD DV30 de la gamme Sonata correspondante. Les Sonata
CD30 et DV30 sont fournis avec un cordon de déclenchement à cet effet.
Pour activer cette fonction :
1. Éteignez tous les appareils Sonata.
2. Connectez l’un des cordons de déclenchement fournis entre votre équipement source et
le connecteur de déclenchement correspondant au dos du Sonata AR30 ou DR30
(raccordez par exemple la sortie de déclenchement CD du Sonata AR30 ou DR30 sur
l’entrée de déclenchement du Sonata CD30).
3. Remettez en marche tous les appareils Sonata.
À présent, lorsque les sources CD ou DVD sont sélectionnées sur le Sonata AR30 ou DR30,
l’appareil source Sonata approprié se mettra en marche. À l’inverse, lorsqu’une source
différente est sélectionnée, la source Sonata appropriée se mettra en veille, et lorsque le
Sonata AR30 ou DR30 est en mode veille, tous les appareils Sonata se mettront aussi en
veille.
Entrées audio
Parmi les appareils également disponibles dans la gamme Sonata, figurent le lecteur de CD
CD30 et le lecteur de DVD HDMI DV30.
Ces lecteurs peuvent, si désiré, être raccordés aux entrées CD et DVD correspondantes de
l’appareil à l’aide de cordons phono Stéréo/RCA de bonne qualité (vendus séparément) tel
qu’indiqué.
Antennes
4
5
FM 75AM Loop 300
CD DVD AUX
Tune r
Trigger Out
DD30 Dock
On Off
Loudspeaker Terminals
Right Left
Power AC
Power
Designed and engineered in London, England
Sonata AR30
Stereo Receiver
CD DVD Aux
In
Out
Rec OutSub Audio In
R
L
R
L
Antenne FM ou externe
(préférée)
Module SIRIUS
(version américaine
uniquement)
Antenne-cadre AM
40
Mode d’emploi
Après avoir réalisé les raccordements de votre appareil, activez le Sonata AR30/DR30 en
commutant l’interrupteur “Power” du panneau arrière en position “On”, puis appuyez sur le
bouton Veille/Marche du panneau avant ou de la télécommande.
Modifier la région DAB (DR30 uniquement)
Le DR30 a été pré-configuré pour utiliser la région DAB « EUROPE » comme paramètre par
défaut. Toutefois, il est possible de paramétrer le DAB sur une autre région en fonction de
l'endroit où vous vous trouvez. Pour ce faire, procédez comme suit:
Remarque : Assurez-vous que l'appareil est éteint à partir de l'interrupteur d'alimentation du
panneau arrière.
1. Maintenez le bouton « Band » enfoncé tout en mettant en marche l'appareil. La région
DAB actuellement utilisée s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension.
2. Appuyez sur le bouton « Band » pour afficher successivement CANADA, CORÉE et EUROPE.
3. Choisissez la région DAB adaptée en appuyant sur le bouton « Select/Mode ». L'appareil
se met alors en mode veille et est prêt à être utilisé.
Remarque : Effectuez toujours une recherche complète de stations DAB chaque fois que
vous sélectionnez une nouvelle région DAB. Pour plus d'informations sur la recherche
complète de stations DAB, consultez la section « Régler et écouter » dans ce guide.
Configuration de la source
Appuyez sur le bouton Source du panneau avant de l’appareil jusqu’à ce que l’afficheur
indique que l’entrée requise est sélectionnée. Vous pouvez également choisir l’entrée désirée
directement en appuyant sur la touche appropriée de la télécommande.
Antenne DAB
Le Sonata DR30 dispose d’une antenne à connexion à vis de type F pour les ondes FM et
DAB.
Raccordez l’antenne mixte DAB/FM fournie au connecteur. Pour un usage continu, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une antenne extérieure. Choisissez une antenne de
type mixte DAB/FM ou des antennes séparées diplexées sur une seule longueur de câble
coaxial.
Antennes (suite)
Designed and engineered in London, England
Sonata DR30
Stereo Receiver
CD DVD Aux
In
Out
Rec OutSub Audio In
R
L
R
L
DD30 Dock
DAB/FM
Aerial Input
50/75F-Type
CD DVD AUX
Trigger Out
On Off
Loudspeaker Terminals
Right Left
Power AC
Power
Antenne DAB/FM ou externe
(préférée)
41
AR30
DR30
FRANÇAIS
Réglage du volume
Utilisez les touches Volume +/- sur la télécommande, ou la molette de contrôle du volume
sur le panneau avant de votre système Sonata pour changer le niveau du volume. Le niveau
nouvellement sélectionné sera brièvement indiqué sur l’afficheur.
Réglage des paramètres audio
Vous pouvez ajuster le niveau des basses, des aigus, de la balance et du subwoofer comme suit :
1. Pour accéder au menu audio. Appuyez brièvement sur le bouton de contrôle du volume du
panneau avant de l’appareil ou sur la touche Menu de la télécommande et maintenez-la enfoncée.
2. Faites défiler les réglages disponibles en appuyant sur le bouton de contrôle du volume
ou sur la touche Menu de la télécommande. Le réglage du niveau des basses, des aigus,
de la balance et du subwoofer est possible.
3. Lorsque vous souhaitez effectuer un réglage, il vous suffit de tourner le contrôle du volume
ou d’utiliser les touches de contrôle du volume sur la télécommande.
4. Pour quitter, appuyez sur le bouton Select ou patientez cinq secondes, jusqu’ à ce que
l’appareil revienne en mode normal.
Le contrôle du niveau du subwoofer ajuste le niveau relatif de la sortie du subwoofer et des
principales sorties stéréo et peut être utilisé pour contrôler le niveau du subwoofer pour une
écoute en fin de soirée, etc.
Syntonisation et écoute
Sélectionnez la source Tuner à l’aide du bouton Source sur le panneau avant de l’appareil
ou de la touche directe Tuner de la télécommande.
Remarque : avant de syntoniser votre Sonata AR30/DR30, assurez-vous que le récepteur
stéréo est réglé sur le mode “Manuel”. Appuyez sur le bouton Select/Mode sur le panneau
avant de l’appareil pour choisir le mode correct.
Sonata AR30
1. En mode tuner, appuyez sur la touche Band pour alterner entre les modes AM/FM (et
SIRIUS si un module facultatif “SIRIUS–Ready” est connecté, uniquement sur la version
américaine).
2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour passer aux stations précédentes
disponibles ou appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour passer aux
stations suivantes disponibles. “SCANNING” sera affiché lors de la recherche des stations
disponibles tel qu’indiqué ci-dessous.
3. Appuyez brièvement sur la touche ou pour affiner le réglage de la fréquence de la
station.
42
Mode d’emploi (suite)
Configuration des préréglages
Les stations de radio peuvent être mémorisées dans la mémoire des préréglages pour en
faciliter l’accès. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 préréglages pour chaque bande (par
exemple, 20 préréglages pour la bande AM, plus 20 préréglages pour la bande FM et 20
autres pour la bande DAB).
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser et maintenez enfoncée la touche
Select. L’afficheur sur l’appareil indique le préréglage disponible suivant.
2. Tournez le contrôle du volume sur le panneau avant de l’appareil ou appuyez sur la touche
de contrôle du volume de la télécommande pour passer à un autre préréglage, puis
appuyez sur Select pour le mémoriser. L’afficheur indique brièvement que la station a été
mémorisée.
3. Pour charger un préréglage mémorisé, appuyez simplement sur la touche numérique
correspondante sur la télécommande. Utilisez les touches -/— sur la télécommande pour
accéder à des préréglages supérieurs à 9.
Remarque : les préréglages mémorisés peuvent être remplacés en sauvegardant une
nouvelle station à la place de n’importe quel préréglage.
Sonata DR30
1. En mode tuner, appuyez sur la touche Band pour alterner entre les modes DAB/FM.
2. En mode FM, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour passer aux stations
précédentes disponibles ou appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
passer aux stations suivantes disponibles. “SCANNING” sera affiché lors de la recherche
des stations disponibles tel qu’indiqué précédemment. Appuyez brièvement sur la touche
ou pour affiner le réglage de la fréquence de la station.
3. Pour exécuter une recherche complète de la bande de radio-diffusion numérique (DAB),
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de balayage.
Tournez le contrôle du volume ou appuyez sur la touche de contrôle du volume de la
télécommande pour sélectionner “Yes”. Appuyez sur la touche de contrôle du volume ou
Select de la télécommande pour confirmer et poursuivre le balayage.
Remarque : dans certaines régions, le processus de balayage complet peut durer jusqu’à
trois minutes.
4. En mode DAB, appuyez sur la touche ou pour faire défiler les stations actuellement
mémorisées dans la base de données du tuner. Pour choisir une station, appuyez sur la
touche Select de la télécommande ou Select/Mode sur le panneau avant de l’appareil. De
même, la station en cours d’affichage sera automatiquement sélectionnée si aucune
touche n’est utilisée pendant cinq secondes.
43
AR30
DR30
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge
Par défaut, l’horloge se réglera elle-même selon les données transmises par les radio-
diffusions SIRIUS, DAB ou RDS sur la bande FM. Si la région dans laquelle vous vous
trouvez ne vous permet pas de recevoir ces transmissions, vous pouvez régler l’horloge
manuellement.
Pour définir l’heure de l’horloge :
1. Appuyez sur le bouton de contrôle du volume du panneau avant de l’appareil et maintenez-
le enfoncé pour accéder au menu des réglages avancés.
2. Faites défiler les différents réglages en appuyant sur le bouton de contrôle du volume ou
sur la touche de contrôle du volume de la télécommande.
3. Lorsque que “Clock Aut” est affiché, tournez le contrôle du volume ou apuyez sur la touche
de contrôle du volume de la télécommande pour changer le réglage en “Clock Man”.
Appuyez sur le bouton de contrôle du volume ou la touche de contrôle du volume de la
télécommande pour confirmer votre choix.
4. Changez l’heure en tournant le contrôle du volume ou en appuyant sur la touche de
contrôle du volume de la télécommande. Appuyez sur le bouton de contrôle du volume ou
la touche Menu de la télécommande pour confirmer et procédez de la même manière
pour ajuster les minutes.
5. Une fois le réglage de l’heure terminé, appuyez sur le bouton de contrôle du volume ou la
touche Menu la télécommande pour que l’appareil revienne en mode de fonctionnement
normal.
Définir le fuseau horaire (version américaine uniquement)
Si le Sonata AR30 est configuré pour un réglage automatique de l’heure et que l’appareil est
connecté à un module de tuner SIRIUS, il est important de spécifier le fuseau horaire
approprié pour votre région géographique.
Pour définir le fuseau horaire :
1. Entrez dans le menu des réglages avancés et sélectionnez “Clock Aut”, reportez-vous à la
section précédente “Réglage de l’horloge”.
L’appareil affichera le fuseau horaire actuel. Voir ci-dessous pour connaitre le fuseau horaire
approprié :
Zone NST = GMT-3h30 (Terre-Neuve)
Zone AST = GMT-4h (Atlantique)
Zone EST = GMT-5h (Est)
Zone CST = GMT-6h (Central)
Zone MST = GMT-7h (Montagne)
Zone PST = GMT-8h (Pacifique)
Zone AKST = GMT-9h (Alaska)
2. Tournez le bouton de contrôle du volume sur le panneau avant de l’appareil jusqu’à ce que
le fuseau horaire désiré s’affiche. Appuyez sur le bouton de contrôle du volume pour
confirmer
Poursuivez pour définir les heures d’été/hiver (mesures d’économie d’énergie) en
sélectionnant “DST On” (activé) ou “DST Off” (désactivé). Si vous avez sélectionné “On”,
l’appareil utilisera l’heure d’été/hiver appliquée aux États-Unis et au Mexique.
3. Une fois le réglage du fuseau horaire terminé, appuyez sur le bouton de contrôle du
volume pour que l’appareil revienne en mode de fonctionnement normal.
44
Mode d’emploi (suite)
8. Appuyez sur la touche pour terminer la configuration du réveil. “Alarm set” s’affichera
brièvement avant que l’appareil ne se mette en mode veille.
Remarque : le préréglage 1 dans la bande choisie sera toujours sera utilisé, par conséquent
assurez-vous qu’il s’agit de votre station préférée pour vous réveiller le matin.
Réglage du mode arrêt programmé (Sleep)
La fonction arrêt programmé permet d’éteindre l’appareil après une période définie. Elle
peut également générer une commande sur la sortie de déclenchement afin d’éteindre tout
autre appareil source Sonata connecté comme il se doit.
Pour régler l’heure du mode arrêt programmé :
1. Appuyez sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée. L’appareil
affichera “Sleep On” (arrêt programmé activé) ou “Sleep Off” (arrêt programmé désactivé).
Tournez le bouton de contrôle du volume ou appuyez sur la touche de contrôle du volume
de la télécommande pour changer le mode.
2. Appuyez sur la touche pour confirmer et poursuivre le réglage de l’heure à partir de
laquelle effectuer le compte à rebours pour l’arrêt programmé.
3. Le laps de temps avant que l’appareil ne s’éteigne est affiché. Tournez le bouton de
contrôle du volume ou appuyez sur la touche de contrôle du volume de la télécommande
pour régler l’heure.
4. Appuyez sur la touche pour confirmer l’heure de l’arrêt programmé. “Sleep set”
s’affichera brièvement avant que l’appareil ne revienne en mode normal.
Remarque : les intervalles de temps sélectionnables pour la fonction arrêt programmé sont
15, 30, 45 et 60 minutes, puis ce seront des intervalles de 30 minutes par la suite, 12
heures étant la durée maximum de temps écoulé. La fonction arrêt programmé se réinitialisera
toujours après avoir été activée.
Réglage du réveil
La fonction réveil permet de mettre en marche l’appareil à une heure donnée. Quand le
réveil se met en marche, il peut soit sélectionner la source MP3 et lire votre iPod, soit
sélectionner la bande radio de votre choix et le préréglage 1 de cette bande.
Pour régler l’heure du réveil :
1. Appuyez sur la touche de la télécommande . L’appareil affichera “Alarm On” (réveil
activé) ou “Alarm Off” (réveil désactivé). Tournez le bouton de contrôle du volume ou
appuyez sur la touche de contrôle du volume de la télécommande pour changer le mode
si nécessaire.
2. Appuyez sur la touche pour confirmer et poursuivre le réglage de l’heure.
3. Tournez le bouton de contrôle du volume ou appuyez sur la touche de contrôle du volume
de la télécommande pour modifier l’heure.
4. Appuyez sur la touche pour confirmer et poursuivre le réglage des minutes.
5. Tournez le bouton de contrôle du volume ou appuyez sur la touche de contrôle du volume
de la télécommande pour modifier les minutes.
6. Appuyez sur la touche pour confirmer l’heure du réveil.
7. L’appareil affichera la source qu’il choisira automatiquement lorsque le réveil se mettra en
marche. Par exemple, le Sonata DR30 affichera “Wake MP3”, “Wake DAB” ou “Wake FM”.
Tournez le bouton de contrôle du volume ou appuyez sur la touche de contrôle du volume
de la télécommande pour sélectionner la source du réveil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Cambridge Audio Sonata DR30 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à