Sony CPF-NW001 Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi
CPF-NW001 2-682-467-22(1)
© 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia
2-682-467-22(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Cradle Audio
CPF-NW001
English
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To prevent re or shock hazard, do not place objects
lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To prevent re, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And dont place lighted candles on the apparatus.
Do not install the appliance in a conned space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
e nameplate is located on the bottom exterior.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Discard used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
is symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
dangerous voltage” within the
products enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
is symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
is graphical symbol is located on the bottom of the
unit.
Owner’s Record
e model and serial numbers are located on the
bottom of the unit. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever you call
upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CPF-NW001
Serial No. ______________
WARNING
is equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. is
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. e wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11) Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specied by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material : Lithium battery contains
perchlorate.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
is Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
For Customers in the U.S.A. and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment
by returning your used rechargeable
batteries to the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or
visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking lithium-
ion batteries.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your
system, nd your problem in the troubleshooting
checklist below and take the indicated corrective
action. If the problem persists, contact your Sony
dealer.
Note that if service personnel changes some parts
during repair, these parts may be retained. When
bringing the system in for repairs, be sure to
bring in the entire system.
is product is a system product, and the entire
system is needed to determine the location
requiring repair.
The ON indicator flashes.
e system is in protect mode. Turn the
subwoofer o and on.
There is no sound.
Make sure the subwoofer is on.
Check the connections.
Press VOL +. If the volume is still low even
aer the systems volume is turned up to the
maximum level, adjust the volume of the
connected portable audio player (When using
the LINE IN jack).
Make sure the “Walkman” is securely
connected.
Make sure the “Walkman” is playing music.
Check that the correct function is selected.
e subwoofer is in protect mode. Turn the
subwoofer o and on.
The remote does not function.
Remove any obstacles.
Point the remote at the main units sensor.
Replace the battery.
Locate the system away from uorescent lights.
There is a severe hum or noise.
Move the system away from the source of noise.
Connect the system to a dierent mains.
The sound is distorted.
Press VOL to reduce the volume.
Set the sound mode of the “Walkman” to
normal or at sound quality.
* See “Specications” for compatible “Walkman
models.
FAQ
Below are some frequently asked questions about
the system.
Can I use the buttons on the main unit to
operate the Walkman”?
You can adjust only the volume using the buttons
on the main unit. Use the remote to operate the
“Walkman.
Do I need to use the controls of the
“Walkman” to listen to music?
You can also use the remote to operate the
“Walkman. For details about the operation of
your “Walkman, refer to the user’s guide.
* See “Specications” for compatible “Walkman
models.
Français
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou d’choc
électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur lappareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou délectrocution.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orices daération de lappareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure
de l’appareil.
ATTENTION
La pile peut exploser si elle nest pas correctement
remplacée. N’utilisez qu’une pile de type identique à
la pile d’origine ou dun type équivalent recommandé
par le fabricant. Respectez les instructions du fabricant
pour la mise au rebut de la pile.
AVERTISSEMENT POUR LES UTILISATEURS AU
CANADA
is Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium
sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de collecte et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-
822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou
visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux
ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Guide de dépannage
En cas de problème avec ce système, recherchez
votre problème dans la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué. Si
le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours dune réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
Lorsque vous renvoyez le système à des ns
de réparation, veillez à retourner le système
complet.
Ce produit étant un produit système, l’intégralité
de celui-ci est requise pour déterminer
l’emplacement qui nécessite une réparation.
Le témoin ON clignote.
Le système est en mode protégé. Placez le
subwoofer sur arrêt, puis remettez-le sur
marche.
Il n’y a pas de son.
Assurez-vous que le subwoofer est sur marche.
Vériez les connexions.
Appuyez sur VOL +. Si le niveau du son reste
bas, même après que vous avez augmenté le
volume du système au maximum, réglez le
volume du lecteur audio portable connecté
(Lors de lutilisation de la prise LINE IN).
Assurez-vous que le « Walkman » est
solidement connecté.
Assurez-vous que le « Walkman » lit de la
musique.
Vériez que la fonction correcte est
sélectionnée.
Le subwoofer est en mode protégé. Placez
le subwoofer sur arrêt, puis remettez-le sur
marche.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle.
Dirigez la télécommande vers le capteur de
l’ensemble principal.
Remplacez la pile.
Éloignez le système des lampes uorescentes.
Il y a un ronflement ou des parasites
importants.
Éloignez le système de la source de parasites.
Branchez le système à une autre prise secteur.
Il y a une distorsion du son.
Appuyez sur VOL pour baisser le volume.
Réglez le mode sonore du « Walkman » sur la
qualité de son normale ou plate.
* Voir « Spécications » pour les modèles de
« Walkman » compatibles.
FAQ
Les questions les plus fréquemment posées pour
le système sont les suivantes :
Puis-je utiliser les touches de l’ensemble
principal pour commander le « Walkman » ?
Vous ne pouvez régler que le volume avec les
touches de l’ensemble principal. Utilisez la
télécommande pour commander le « Walkman ».
Dois-je utiliser les commandes du
« Walkman » pour écouter de la musique ?
Vous pouvez aussi utiliser la télécommande
pour commander le « Walkman ». Pour
plus d’informations sur l’utilisation de votre
« Walkman », consultez son mode d’emploi.
* Voir « Spécications » pour les modèles de
« Walkman » compatibles.
Précautions
Sécurité
Le cordon dalimentation ne doit être remplacé
que dans un centre de service après-vente qualié.
Utilisez exclusivement le subwoofer fourni.
N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Polarité de la fiche
Lieu d’installation
Ne placez pas le système en position inclinée.
Ne placez pas le système dans des endroits chauds
ou soumis aux rayons directs du soleil, à la
poussière, à une forte humidité ou à de très basses
températures.
Procédez avec précaution lorsque vous placez
l’ensemble principal ou le subwoofer sur une
surface spécialement traitée (avec de la cire, huile,
produit à polir, etc.) car il risque d’être tâché ou
décoloré.
Nettoyage
Nettoyez les boîtiers avec un chion doux légèrement
imbibé dune solution détergente douce ou deau.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer
ou de solvants tels qualcool ou benzène.
Precautions
On safety
AC power cord must be changed only at the qualied
service shop.
Use only the supplied subwoofer. Do not use any
other AC power adaptor.
Polarity of the plug
On placement
Do not place the system in an inclined position.
Do not place the system in locations that are hot
and subject to direct sunlight, dusty, very humid, or
extremely cold.
Use caution when placing the unit or subwoofer on
a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) oor,
as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the cabinets with a so cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any
type of abrasive pad, scouring powder or solvent such
as alcohol or benzene.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS for the US model
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION
(FTC Output Power)
L/R: 5 W/ch 8 ohm at 300 20,000 Hz, 10% THD
Main unit
Continuous RMS power output (reference):
5 W + 5 W (1 kHz, 10% THD)
Inputs
WM-PORT (22 pin): See below for compatible
“Walkman” models.
LINE: input mini jack (stereo)
Speaker units: 28 mm (1
1
/8 in) dia.
Dimensions (w/h/d): Approx. 206 × 53 × 88 mm (8
1
/8
× 2
1
/8 × 3
1
/2 in)
Mass: Approx. 0.45 kg (1 lb 2 oz)
Operating temperature: 10°C to 35°C (50°F to 95°F)
Power requirements: DC IN: 12 V, 1.0 A
Subwoofer
SW: 15 W 4 ohm at 50 300 Hz, 10% THD
Continuous RMS power output (reference):
15 W (100 Hz, 10% THD)
Speaker units: 70 mm (2
7
/8 in) dia.
Dimensions (w/h/d): Approx. 218 × 74 × 131 mm
(8
5
/8 × 3 × 5
1
/4 in), incl.
projecting parts
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Operating temperature: 10°C to 35°C (50°F to 95°F)
Power requirements: AC 120 V, 18 W, 50/60 Hz
(DC OUT: 12 V, 1.0 A)
Design and specications are subject to change without
notice.
Compatible “Walkman models
See the following URLs for compatible “Walkman
models.
USA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europe: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
China: http://service.sony.com.cn/KB/
Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Other countries or areas: http://www.css.ap.sony.com/
On Copyrights
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are
registered trademarks of Sony Corporation.
All other trademarks and registered trademarks
are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. In this manual, and
®
marks are not specied.
Spécifications
Ensemble principal
Puissance de sortie ecace en continu (référence) :
5 W + 5 W (1 kHz, 10 % DHT)
Entrées
WM-PORT (22 broches) : Voir ci-dessous pour les modèles
de « Walkman » compatibles.
LINE : prise mini-jack (stéréo)
Haut-parleurs : 28 mm (1
1
/8 po) de dia.
Dimensions (l/h/p) : Env. 206 × 53 × 88 mm
(8
1
/8 × 2
1
/8 × 3
1
/2 po)
Poids : Env. 0,45 kg (1 lb 2 oz)
Température de fonctionnement :
10 °C à 35 °C (50°F à 95°F)
Alimentation : Entrée CC : 12 V, 1,0 A
Subwoofer
Puissance de sortie ecace en continu (référence) :
15 W (100 Hz, 10 % DHT)
Haut-parleurs : 70 mm (2
7
/8 po) de dia.
Dimensions (l/h/p) : Env. 218 × 74 × 131 mm
(8
5
/8 × 3 × 5
1
/4 po), parties
saillantes comprises
Poids : Env. 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Température de fonctionnement :
10 °C à 35 °C (50°F à 95°F)
Alimentation : 120 V CA, 18 W, 50/60 Hz
(Sortie CC : 12 V, 1,0 A)
La conception et les spécications peuvent être
modiées sans préavis.
Modèles de « Walkman » compatibles
Voir les adresses URL suivantes pour les modèles de
« Walkman » compatibles.
Etats-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport/
Canada : http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Chine : http://service.sony.com.cn/KB/
Taïwan : http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Corée : http://scs.sony.co.kr/walkman/
Autres pays ou régions : http://www.css.ap.sony.com/
Sur les droits d’auteur
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Toutes les autres marques et marques déposées
sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les marques et
®
napparaissent pas dans ce manuel.
CPF-NW001 2-682-467-22(1)
English
Checking Supplied Items
(See fig. )
Preparing the remote
Pull out the insulating sheet to allow power to
ow from the battery (
). e remote already
contains a battery.
To replace the battery, follow the instructions
below.
1 Slide out and remove the battery case.
2 Insert a new lithium battery with the + side
facing up.
3 Slide the battery case back in.
Note
If you do not use the remote for a long period of time,
remove the battery to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Tip
When the remote can no longer operate the system,
replace the battery with a new one.
WARNING
Battery may explode if you mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in re.
Installation
(See fig. )
e illustration is an example of how to position
the system. You can place the subwoofer
anywhere on the oor.
Notes
Do not use the subwoofer for any other device.
Do not connect any other AC adaptor to the main
unit.
e system is not designed to be used as a portable
device.
Do not place the main unit directly on the
subwoofer.
You can connect portable audio players to the
system. Connect the player to the LINE IN jack
using the supplied LINE IN cable.
CR2025 lithium battery
Pile au lithium CR2025
Main unit (Active speaker)
(See “Specifications” for compatible Walkman”
models.)
Ensemble principal (Haut-parleur actif)
(Voir « Spécifications » pour les modèles de
« Walkman » compatibles.)
Subwoofer
Subwoofer
LINE IN cable
Câble LINE IN
Remote
Télécommande
Listening to Music
(See fig. )
Adjusting the rear support
Adjust the rear support forward or back so that
the connected “Walkman” is stable (
).
(See “Specications” for compatible “Walkman
models.)
Notes
Hold the rear support on both sides at the bottom
when adjusting the position.
Although the rear support can be detached, do not
do so. e tips of the support can cause an injury if it
is detached.
1 Turn on the power switch / on the
subwoofer.
e ON indicator on the main unit lights up.
e power is also supplied to the main unit.
Notes
When the power switch / is turned o, the AC
power shuts down.
Install this system so that the power switch / can
be turned o immediately in the event of trouble.
2 Press FUNCTION to switch the function
from LINE to the Walkman.
e LINE indicator turns o.
3 Select songs and start play on your
Walkman” , and put the “Walkman into
the main unit’s connector.
e system charges the battery of the
“Walkman” at the same time. Use the remote
or your “Walkman” to play, stop and perform
other operations.
When operating the “Walkman” while it is in
the connector, brace it with your other hand.
4 Adjust the volume using VOLUME +/
on the main unit.
Notes
When taking out or putting in the “Walkman,” keep
it straight and parallel with the rear support, as
illustrated ().
Do not carry the system with a “Walkman” set on the
connector. Doing so may cause a malfunction.
When taking out or putting in the “Walkman,” brace
the main unit with one hand and take care not to
press the controls of the “Walkman” by mistake.
e volume cannot be adjusted using the volume
control on the “Walkman” when it is connected to
the system. Press VOLUME + or on the main unit
to adjust the volume.
If the recording level of the audio data played back
on the “Walkman” is too high, sound quality settings,
such as “Equalizer,” made on the “Walkman” may
not aect the sound emitted from this system. In
this case, adjust the sound quality using this systems
BASS +/ and TREBLE +/.
To use the system as a battery charger
Turn on the subwoofer and put the “Walkman
into the main units connector. Battery charging
starts automatically. e charging conditions
appear in the “Walkman” display. For details, see
the user’s guide of your “Walkman.
* Connect the end with the ferrite core to the LINE IN jack.
* Branchez l’extrémité comportant le noyau de ferrite à la prise LINE IN.
ON indicator/Témoin ON
LINE indicator/ Témoin LINE
SURROUND indicator/Témoin SURROUND
Remote sensor (inside)
Capteur de télécommande (à l’intérieur)
FUNCTION
VOLUME +/
To LINE IN jack/Vers prise LINE IN
LINE IN cable* (supplied)
Câble LINE IN* (fourni)
Portable audio player, etc.
Lecteur audio portable, etc.
To the wall outlet
Vers la prise murale
Power switch / (on/off)
Interrupteur d’alimentation / (marche/arrêt)
Using the remote
(See fig. )
e default settings are underlined.
+/
*: Moves the playback position to the
folder before (or aer) the folder set by the
“Walkman.**
/*: Hold down to fast-rewind (fast-
forward), or press and release to skip to the
beginning of the current (or next) song.
*: Playback/Pause (or Playback/Stop)
FUNCTION: Switches the input source.
“Walkman LINE (e LINE indicator
lights up.)
SURROUND: Turns the surround sound
eect on and o.
OFF ON (e SURROUND indicator
lights up.)
VOL +/
: Adjusts the volume. (20 levels)
BASS +/
: Adjusts the bass. (±3 steps)
TREBLE +/
: Adjusts the treble. (±3 steps)
EQ OFF: Resets the bass and treble.
* ese controls may not function or may operate
dierently depending on the “Walkman
specications.
** See the user’s guide of your “Walkman” for the folder
setting method.
To listen to music on a portable audio player
Switch the function to LINE in step 2, and then
start play on your portable audio player. e
LINE indicator lights up.
Note
e buttons
of the remote do not function for
portable audio players other than “Walkman” models
compatible with this system.
Français
Vérification des pièces fournies
(Voir la fig. )
Préparation de la télécommande
Retirez la languette isolante an de permettre au
courant de passer depuis la pile (
). Il y a déjà
une pile dans la télécommande.
Pour remplacer la pile, procédez comme il est
indiqué ci-dessous.
1 Tirez le porte-pile et sortez-le.
2 Insérez une pile au lithium neuve avec la
marque + tournée vers le haut.
3 Remettez le porte-pile en place.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez la pile pour éviter quelle ne
coule et cause des dommages ou une corrosion.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
Si la pile est accidentellement avalée, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chion sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à ce que la polarité soit correcte lors de la
mise en place de la pile.
Ne prenez pas la pile avec des pincettes métalliques.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit.
Conseil
Si la télécommande ne peut plus commander la chaîne,
remplacez la pile par une neuve.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous la malmenez.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez
pas au feu.
Installation
(Voir la fig. )
L’illustration donne un exemple de la manière
de positionner le système. Vous pouvez placer le
subwoofer n’importe où sur le sol.
Remarques
N’utilisez pas le subwoofer pour un autre appareil.
Ne raccordez pas un autre adaptateur secteur à
l’ensemble principal.
Ce système nest pas destiné à être utilisé comme un
dispositif portable.
Ne placez pas l’ensemble principal directement sur le
subwoofer.
Vous pouvez raccorder un lecteur audio portable
au système. Branchez-le à la prise LINE IN à
l’aide du câble LINE IN fourni.
Écoute de musique
(Voir la fig. )
Réglage du support arrière
Réglez le support arrière vers l’avant ou
l’arrière de façon qu’il s’adapte contre le dos du
« Walkman » connecté (
).
(Voir « Spécications » pour les modèles de
« Walkman » compatibles.)
Remarques
Tenez le support arrière des deux côtés, en bas, pour
régler la position.
Bien que le support arrière puisse être détaché, ne
le faites pas. Les extrémités du support peuvent
provoquer des blessures s’il est détaché.
1 Placez l’interrupteur d’alimentation /
du subwoofer sur marche.
Le témoin ON de lensemble principal
sallume. Le courant électrique est alors
également fourni à lensemble principal.
Remarques
Lorsque l’interrupteur dalimentation / est sur
arrêt, lalimentation secteur est coupée.
Installez le système de façon à pouvoir couper
immédiatement le courant à l’interrupteur
d’alimentation / en cas de problème.
2 Appuyez sur FUNCTION pour passer
de la fonction LINE à la fonction
« Walkman ».
Le témoin LINE séteint.
3 Sélectionnez les morceaux de
musique et lancez la lecture sur votre
« Walkman » et placez le « Walkman »
sur le connecteur de l’ensemble
principal.
Le système recharge simultanément la batterie
du « Walkman ». Utilisez la télécommande
ou le « Walkman » pour commander des
opérations telles que lecture, arrêt, etc.
Lorsque vous utilisez les commandes du
« Walkman » alors qu’il se trouve sur le
connecteur, soutenez-le de l’autre main.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME
+/
de l’ensemble principal.
Remarques
Lorsque vous retirez ou mettez en place le
« Walkman », maintenez-le droit et parallèle avec le
support arrière, comme illustré ().
Ne transportez pas le système avec le « Walkman »
placé sur le connecteur. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Lorsque vous retirez ou mettez en place le
« Walkman », soutenez l’ensemble principal avec une
main et faites attention de ne pas appuyer sur les
commandes du « Walkman » par inadvertance.
Il nest pas possible de régler le volume à laide de la
commande de volume du « Walkman » lorsqu’il est
connecté au système. Appuyez sur VOLUME + ou
de l’ensemble principal pour régler le volume.
Si le niveau denregistrement des données audio
lues sur le « Walkman » est trop fort, il se peut que
le réglage des paramètres de qualité du son tels que
ceux d’« Equalizer » (égaliseur) sur le « Walkman »
soient sans eet sur le son émis par le système. Régler
alors la qualité du son à laide des commandes BASS
+/ et TREBLE +/ du système.
Pour utiliser le système comme chargeur de
batterie
Mettez le subwoofer sous tension et placez le
« Walkman » sur le connecteur de l’ensemble
principal. La charge de la batterie commence
automatiquement. Les conditions de charge
apparaissent sur l’achage du « Walkman ». Voir
le mode d’emploi de votre « Walkman » pour plus
d’informations.
Utilisation de la télécommande
(Voir la fig. )
Les options par défaut sont soulignées.
+/
* : Déplace la position de lecture au
dossier avant (ou après) le dossier spécié par
le « Walkman ».**
/* : Maintenez enfoncé pour un
retour rapide (avance rapide) ou appuyez et
relâchez pour sauter au début du morceau de
musique en cours (ou suivant).
* : Lecture/Pause (ou Lecture/Arrêt)
FUNCTION : Permet de sélectionner la
source dentrée.
« Walkman » LINE (Le témoin LINE
sallume.)
SURROUND : Permet dactiver et désactiver
l’eet de son surround.
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ (Le témoin
SURROUND sallume.)
VOL +/
: Permet de régler le volume.
(20 niveaux)
BASS +/
: Permet de régler des graves.
(± 3 niveaux)
TREBLE +/
: Permet de régler les aiguës.
(± 3 niveaux)
EQ OFF : Permet de réinitialiser les graves et
les aiguës.
* Il est possible que ces commandes ne fonctionnent
pas ou fonctionnent diéremment selon les
spécications du « Walkman ».
** Voir le mode demploi de votre « Walkman » pour la
méthode de spécication de dossier.
Pour écouter la musique d’un lecteur audio
portable
Sélectionnez la fonction LINE à létape 2, puis
lancez la lecture sur votre lecteur audio portable.
Le témoin LINE sallume.
Remarque
Les touches
de la télécommande ne fonctionnent
pas pour des lecteurs audio portables autres que les
modèles de « Walkman » compatibles avec ce système.
To DC IN jack
Vers prise DC IN
WM-PORT (22 pin/22 broches)
Front
Avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CPF-NW001 Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues