Hager EC377M User Instructions

Taper
User Instructions
EC377M
www.hager.com OCOM 1175241
6LE000789A
1
Compteur d’énergie triphasé
mesure via TI de 50 à 3000A
avec homologation MID
et communication JBUS/MODBUS
Danger et avertissement
Appareil à installer uniquement par un installateur électricien
selon les normes d’installation en vigueur dans le pays.
Ne pas embrocher ou débrocher le produit sous tension.
La mise en oeuvre de l’appareil n’est autorisée que pour
la destination et aux conditions présentées et explicitées
dans les présentes instructions de service. Des charges non
comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront
abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui
sont raccordés.
Principe de fonctionnement
Ce compteur d’énergie mesure l’énergie électrique active et
réactive consommée par un circuit électrique.
Il est équipé d’un afcheur digital qui permet de visualiser
l’énergie consommée et la puissance.
La conception et la fabrication de ce produit sont conformes
aux exigences de la norme EN50470-3.
Présentation du produit
A Afcheur LCD
B Touche pour délement des valeurs
C Accès menu de programme
D LED métrologique (0,1 Wh/impulsion).
C
B
A
D
Communication JBUS/MODBUS
MEDIA JBUS/MODBUS
Dans une conguration standard, une liaison RS485 permet
de mettre en relation 32 UL* avec un PC ou un automate sur
1200 mètres à partirdu protocole JBUS/MODBUS®.
* 1 UL = 2 EC377M.
Recommandations :
Il est nécessaire d’utiliser une paire torsadée blindée type
LIYCY. Dans un environnement perturbé ou sur un réseau
important en longueur et en nombre d’appareils, nous
conseillons d’utiliser une paire torsadée blindée avec un
blindage général type LIYCY-CY.
Si la distance de 1200 m et/ou le nombre de 64 appareils est
dépassé, il est nécessaire de raccorder un répéteur (1 voie)
ou un éclateur (2 voies) pour permettre un raccordement
supplémentaire d’appareils avec interface de communication
sur plus de 1200 m.
Important :
Aux 2 extrémités de la liaison, il est indispensable de
raccorder une résistance de 120 ohms qui se trouve dans
l’emballage du produit. D’autres solutions existent (modem,
bre optique…), merci de nous consulter.
Le protocole JBUS/MODBUS
Le protocole JBUS/MODBUS fonctionne selon une structure
maître/esclave.:
Lecture (Fonction 3),
Ecriture (Fonction 6 ou 16), possibilité de broadcast à
l’adresse 0.
Notice d’utilisation
6LE00789A543 626
Le mode de communication est le mode RTU (Remote
Terminal Unit) avec des caractères hexadécimaux composés
au minimum de 8 bits.
Table JBUS/MODBUS
Fichier Ref. : notice d’instruction EC377M
Téléchargeable sur le site Web : www.hager.com
R=120Ω
RS485
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω R=120Ω R=120Ω
≈ 1200m ou 32UL ≈ 1200m ou 32UL
Répéteur
≈ 1200m ou 32UL
Homologation MID
> Type de réseau
Le compteur EC377M est conforme à la directive MID
uniquement pour le raccordement aux réseaux :
4NBL 1Ln
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U
1
U2
U3
1 3
prog
reset
COM
+
-
N
L2
L1
L3
N
L2
L1
L3
N
0
5
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U0
1
U2
U3
1
3 5
prog
reset
COM
+
-
N
N
N
L1 L1
> Montage des caches-bornes (g.1)
Veillez à ce qu’après raccordement du produit, les caches-
bornes soient bien montés et sécurisés par les 2 scellés
plastiques fournis avec le produit.
> Verrouillage de la touche programmation
Fermez l’obturateur de la touche en la sécurisant avec un
scellé (g.2)
> Compteur d’évènements
Après programmation dénitive du compteur, veillez à
relever l’état des compteurs d’évènements C1et C2.
C1 : nombre de changements du rapport de TC effectués
C2 : nombre de changements du type de réseau effectués
Les informations données via la COM RS485 ne sont
transmises qu’à titre d’information et n’ont aucune valeur
légale.
L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la
phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Remarque :
pour les installations paramétrées en «non equilibré»,
raccorder 1 TI par phase.
Pour les installations paramétrées en «equilibrées»,
raccorder un seul TI, sur la phase 1.
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
FR
GB
Paramétrage du compteur
Les réglages suivants sont à effectuer avant la mise en service
du compteur :
- Calibre du TI.
- Type d’installation (mono ou triphasé).
- Type de réseau triphasé (équilibré ou non équilibré).
1. Pour entrer en mode paramétrage, faire un appui long (3
sec) sur la touche “prog”.
2. Le réglage du calibre du TI s’afche (100A).
Par appuis successifs sur la touche «lecture», faire déler les
différentes valeurs de TI possibles (50, 100, 150, 200, 250,
300, 400, 600, 800… 3000A).
3. Appuyer sur la touche “prog” pour valider et passer au
réglage suivant.
4. Le type de réseau (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) s’afche.
Par appuis successifs sur la touche «lecture» faire déler les
différentes valeurs et sélectionner le type de réseau.
5. Appuyer sur la touche “prog” pour valider et passer au
réglage suivant.
6. Pour les installations triphasées, le type d’installation
s’afche «Equilibré/Non Equilibré» (Bl, Unbl).
Par appuis sur la touche «lecture» faire déler les valeurs et
sélectionner le type de l’installation.
7. Appuyer sur la touche “prog” pour valider.
8. Faire un appui long (3s) sur la touche “prog” pour quitter le
mode paramétrage.
Lecture des valeurs
Par appuis successifs sur la
touche «lecture» faire déler les
différentes valeurs. Par défaut, le
compteur afche l’énergie active
consommée dans le tarif en cours.
Le compteur détaille les
consommations d’énergie actives
totales par tarif (T1, T2, T3 ou T4)
et au total (T).
Note : l’information
sur
l’afcheur indique que la phase
correspondante (1, 2, 3) est sous
tension.
Vérication du raccordement et afchage
des messages d’erreur
La fonction est accessible aux conditions suivantes : mettre le
produit sous tension, et le circuit de mesure en charge.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche «lecture» du
compteur.
Err 0 = aucune erreur
Err 1 = inversion du raccordement du TI sur la phase 1
Err 2 = inversion du raccordement du TI sur la phase 2
Err 3 = inversion du raccordement du TI sur la phase 3
Err 4 = inversion en tension entre V1 et V2
Err 5 = inversion en tension entre V2 et V3
Err 6 = inversion en tension entre V3 et V1
Err 7 = inversion entre V1 et Neutre
Err 8 = inversion entre V2 et Neutre
Err 9 = inversion entre V3 et Neutre.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche «lecture» du
compteur pour sortir du mode.
Important
Cette fonction est active uniquement si le facteur de
puissance de l’installation est compris entre 0.6 et 1
et 20% de Imax sur chaque phase.
Programmation
Mode MANU
Ce mode permet de congurer manuellement tous les
paramètres de la communication J BUS/MODBUS : Adresse,
Vitesse, Parité, Bit de Stop.
Mode AUTO
Ce mode permet de congurer automatiquement la majorité des
paramètres de communication (Vitesse, Parité, Bit de Stop).
Seule l’adresse de communication de l’appareil est à
renseigner. Ce mode ne fonctionne que pour les conditions
suivantes :
Vitesse de communication entre 9600 et 38400 bauds.
Format trames JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
- 8 bits + 1 stop + parity.
Menu Programmation
Entrée Programmation
LED
PROG
X1 (5s)
PROG
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
0,5 mm
3 mm
PASSAGE AU
MENU SUIVANT
VALEUR TC
Modo MANUAL / AUTO
Valor TC
Endereço
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
Tipo de
rede
Modo MANU / AUTO
Valor TC
Dirección
Velocidad
Paridad
Bit de Parada
Tipo de
red
AUTO/MANU Modus
Waarde ST
Adres
Snelheid
Pariteit
Stop Bit
Netwerktype
Modo MANU / AUTO
Valore TC
Indirizzo
Velocità
Parità
Bit di Stop
Tipo di rete
AUTO- /
HANDBETRIEB
SW-Wert
Adresse
Geschwindigkeit
Parität
Stoppbit
Stromnetzart
MANUAL / AUTO mode
CT value
Address
Speed
Parity
Stop bit
System
type
Mode MANU / AUTO
Type de réseau
Valeur TC
Adresse
Vitesse
Parité
Bit de Stop
* exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
* ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
Identification
du logiciel
métrologique
* Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* display example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
Compteur
d’évènements C1
Compteur
d’évènements C2
* exemple
Puissance
instantanée
Compteur
d’énergie total
relatif à l’énergie
réactive
Rapport
de transformation
en lecture seule
Réseau
avec ou sans neutre
en lecture seule
Réseau équilibré
ou non équilibré
en lecture seule
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 1
LE COMPTEUR D’ÉNERGIE
T=T1+T2+T3+T4
Compteur
d’énergie total
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 2
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 3
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 4
FR
Type de réseau
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
MENU MENU
Tipo de rede
Tipo de red
Netwerktype
Réseau déséquilibré 3/4 fils
avec 3 TC (3NBL/4NBL)
Réseau équilibré 4 fils
avec 1 TC (4BL)*
Tipo di rete
Stromnetzart
System type
TYPE DE SEAU
Réseau équilibré monophasé
avec 1 TC (1BL)
Réseau équilibré biphasé
avec 1 TC (2BL)*
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung a
bgezogen wird.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Conformité MID
Réseau déséquilibré 3 fils
avec 2 TC (3NBL)*
Réseau équilibré 3 fils
avec 1 TC (3BL)*
Sélection mode MANU / AUTO
x1 (Auto)
x2 (Manu)
MENU
Selecção modo Manual / Auto
Selección modo Manu / Auto
Selectie Manu / Auto modus
Selezione modo Manu / Auto
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Manual / Auto mode selection
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROGRAMMATION
M
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Adresse de communication
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Exemple : Addr = 012
Exemple : bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Vitesse de communication
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Exemple : Addr = 012
Exemple : bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Parité de communication
uniquement en mode manu
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Exemple : Par = odd
Exemple : StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
BIT DE STOP de communication
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Exemple : Par = odd
Exemple
: StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Quitter la programmation
X1 ( 5s )
LED
MENU
PROG
To quit programming
QUITTER LA PROGRAMMATION
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
De programmatie verlaten
Para salir de la programacion
Para sair da programão
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
Important
A bout de 2 min. sans appui clavier = sortie automatique
du mode programmation. La conguration n’est pas
mémorisée.
Que faire si ?
Appareil éteint
Vériez le câblage des prises tensions
Communication défectueuse
Vériez la conguration : adresse, vitesse, parité, bit de stop
et le câblage.
• Message “error” afché
Lancez la fonction de test du raccordement.
• Message “Err 01” afché
Une erreur est survenue dans la gestion du compteur, veuillez
le débrancher et le rebrancher. Si le signal du compteur reste
afché, remplacez le compteur.
• Message “Err CRC” afché
Une erreur critique est survenue dans le logiciel, l’appareil
n’est plus fonctionnel, veuillez le remplacer.
Pictogramme présence phase éteint.
Vériez le cablage.
Spécications techniques
Caractéristiques métrologiques
- Classe de précision C (0.5%) selon EN50470-3
- LED métrologique : 0,1 Wh/impulsion
- Courant de démarrage : 5 mA
- Courant de base : 5 A
- Courant max. : 6 A
- Courant minimum : 50mA
- Courant de transition : 250mA
- Sur-intensité courte durée : 120A pendant 0,5s
(EN50470-3)
Caractéristiques techniques
- Consommation : <10 VA ou 2 W
- Alimentation : autoalimenté
- Fréquence : 50Hz (+/- 1 Hz)
- Sauvegarde périodique et sur coupure secteur dans
mémoire EEPROM
- Tension : 230VAC phase/neutre - 400VAC phase/phase
(+/- 15%)
Conformité
Directive Européenne CEM N° 2004/108/CE (15/12/2004)
Directive BT N° 2006/95/CE DATÉE DU 12 DÉCEMBRE 2006
Directive MID 2004/22/CE / EN 50470-1/-3 (Février 2007)
Communication
RS485 2 ls + blindage / half duplex
Protocole JBUS/MODBUS
®
mode RT U
Vitesse 4800 / 9600 / 19200 / 38400
Bauds
Isolation galvanique 4 kV 1 min 50Hz
Liste des fonctions disponibles
Cf. table de communication JBUS/MODBUS
Sauvegarde
Registres d’énergie En mémoire non volatile
Heure Sur pile
Courbe de charge* En mémoire non volatile
* données uniquement disponibles sur la COM
Caractéristiques mécaniques
- Boîtier modulaire de largeur 4 M (72 mm)
- Indice de protection boîtier : IP20
- Classe d’isolation : II
- Raccordement : Souple : 1 à 6 mm² / Rigide : 1,5 à 10 mm²
- Couple de serrage nominal : 1,5 N.m
- Indice de protection du nez : IP50/IK03
Environnement
- Température de stockage : -25 °C à +70 °C
- Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
- Environnement mécanique : M1
- Environnement électromagnétique : E2
- Humidité : 95% RH sans condensation
- Installation : A l’intérieur, doit être installé dans un boîtier
IP51
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et
le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soit recyclé
en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
EC377M
www.hager.com OCOM 1175241
6LE000789A
1
Compteur d’énergie triphasé
mesure via TI de 50 à 3000A
avec homologation MID
et communication JBUS/MODBUS
Danger et avertissement
Appareil à installer uniquement par un installateur électricien
selon les normes d’installation en vigueur dans le pays.
Ne pas embrocher ou débrocher le produit sous tension.
La mise en oeuvre de l’appareil n’est autorisée que pour
la destination et aux conditions présentées et explicitées
dans les présentes instructions de service. Des charges non
comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront
abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui
sont raccordés.
Principe de fonctionnement
Ce compteur d’énergie mesure l’énergie électrique active et
réactive consommée par un circuit électrique.
Il est équipé d’un afcheur digital qui permet de visualiser
l’énergie consommée et la puissance.
La conception et la fabrication de ce produit sont conformes
aux exigences de la norme EN50470-3.
Présentation du produit
A Afcheur LCD
B Touche pour délement des valeurs
C Accès menu de programme
D LED métrologique (0,1 Wh/impulsion).
C
B
A
D
Communication JBUS/MODBUS
MEDIA JBUS/MODBUS
Dans une conguration standard, une liaison RS485 permet
de mettre en relation 32 UL* avec un PC ou un automate sur
1200 mètres à partirdu protocole JBUS/MODBUS®.
* 1 UL = 2 EC377M.
Recommandations :
Il est nécessaire d’utiliser une paire torsadée blindée type
LIYCY. Dans un environnement perturbé ou sur un réseau
important en longueur et en nombre d’appareils, nous
conseillons d’utiliser une paire torsadée blindée avec un
blindage général type LIYCY-CY.
Si la distance de 1200 m et/ou le nombre de 64 appareils est
dépassé, il est nécessaire de raccorder un répéteur (1 voie)
ou un éclateur (2 voies) pour permettre un raccordement
supplémentaire d’appareils avec interface de communication
sur plus de 1200 m.
Important :
Aux 2 extrémités de la liaison, il est indispensable de
raccorder une résistance de 120 ohms qui se trouve dans
l’emballage du produit. D’autres solutions existent (modem,
bre optique…), merci de nous consulter.
Le protocole JBUS/MODBUS
Le protocole JBUS/MODBUS fonctionne selon une structure
maître/esclave.:
Lecture (Fonction 3),
Ecriture (Fonction 6 ou 16), possibilité de broadcast à
l’adresse 0.
Notice d’utilisation
6LE00789A543 626
Le mode de communication est le mode RTU (Remote
Terminal Unit) avec des caractères hexadécimaux composés
au minimum de 8 bits.
Table JBUS/MODBUS
Fichier Ref. : notice d’instruction EC377M
Téléchargeable sur le site Web : www.hager.com
R=120Ω
RS485
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω R=120Ω R=120Ω
≈ 1200m ou 32UL ≈ 1200m ou 32UL
Répéteur
≈ 1200m ou 32UL
Homologation MID
> Type de réseau
Le compteur EC377M est conforme à la directive MID
uniquement pour le raccordement aux réseaux :
4NBL 1Ln
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U
1
U2
U3
1 3
prog
reset
COM
+
-
N
L2
L1
L3
N
L2
L1
L3
N
0
5
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U0
1
U2
U3
1
3 5
prog
reset
COM
+
-
N
N
N
L1 L1
> Montage des caches-bornes (g.1)
Veillez à ce qu’après raccordement du produit, les caches-
bornes soient bien montés et sécurisés par les 2 scellés
plastiques fournis avec le produit.
> Verrouillage de la touche programmation
Fermez l’obturateur de la touche en la sécurisant avec un
scellé (g.2)
> Compteur d’évènements
Après programmation dénitive du compteur, veillez à
relever l’état des compteurs d’évènements C1et C2.
C1 : nombre de changements du rapport de TC effectués
C2 : nombre de changements du type de réseau effectués
Les informations données via la COM RS485 ne sont
transmises qu’à titre d’information et n’ont aucune valeur
légale.
L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la
phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Remarque :
pour les installations paramétrées en «non equilibré»,
raccorder 1 TI par phase.
Pour les installations paramétrées en «equilibrées»,
raccorder un seul TI, sur la phase 1.
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
FR
Paramétrage du compteur
Les réglages suivants sont à effectuer avant la mise en service
du compteur :
- Calibre du TI.
- Type d’installation (mono ou triphasé).
- Type de réseau triphasé (équilibré ou non équilibré).
1. Pour entrer en mode paramétrage, faire un appui long (3
sec) sur la touche “prog”.
2. Le réglage du calibre du TI s’afche (100A).
Par appuis successifs sur la touche «lecture», faire déler les
différentes valeurs de TI possibles (50, 100, 150, 200, 250,
300, 400, 600, 800… 3000A).
3. Appuyer sur la touche “prog” pour valider et passer au
réglage suivant.
4. Le type de réseau (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) s’afche.
Par appuis successifs sur la touche «lecture» faire déler les
différentes valeurs et sélectionner le type de réseau.
5. Appuyer sur la touche “prog” pour valider et passer au
réglage suivant.
6. Pour les installations triphasées, le type d’installation
s’afche «Equilibré/Non Equilibré» (Bl, Unbl).
Par appuis sur la touche «lecture» faire déler les valeurs et
sélectionner le type de l’installation.
7. Appuyer sur la touche “prog” pour valider.
8. Faire un appui long (3s) sur la touche “prog” pour quitter le
mode paramétrage.
Lecture des valeurs
Par appuis successifs sur la
touche «lecture» faire déler les
différentes valeurs. Par défaut, le
compteur afche l’énergie active
consommée dans le tarif en cours.
Le compteur détaille les
consommations d’énergie actives
totales par tarif (T1, T2, T3 ou T4)
et au total (T).
Note : l’information
sur
l’afcheur indique que la phase
correspondante (1, 2, 3) est sous
tension.
Vérication du raccordement et afchage
des messages d’erreur
La fonction est accessible aux conditions suivantes : mettre le
produit sous tension, et le circuit de mesure en charge.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche «lecture» du
compteur.
Err 0 = aucune erreur
Err 1 = inversion du raccordement du TI sur la phase 1
Err 2 = inversion du raccordement du TI sur la phase 2
Err 3 = inversion du raccordement du TI sur la phase 3
Err 4 = inversion en tension entre V1 et V2
Err 5 = inversion en tension entre V2 et V3
Err 6 = inversion en tension entre V3 et V1
Err 7 = inversion entre V1 et Neutre
Err 8 = inversion entre V2 et Neutre
Err 9 = inversion entre V3 et Neutre.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche «lecture» du
compteur pour sortir du mode.
Important
Cette fonction est active uniquement si le facteur de
puissance de l’installation est compris entre 0.6 et 1
et 20% de Imax sur chaque phase.
Programmation
Mode MANU
Ce mode permet de congurer manuellement tous les
paramètres de la communication J BUS/MODBUS : Adresse,
Vitesse, Parité, Bit de Stop.
Mode AUTO
Ce mode permet de congurer automatiquement la majorité des
paramètres de communication (Vitesse, Parité, Bit de Stop).
Seule l’adresse de communication de l’appareil est à
renseigner. Ce mode ne fonctionne que pour les conditions
suivantes :
Vitesse de communication entre 9600 et 38400 bauds.
Format trames JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
- 8 bits + 1 stop + parity.
Menu Programmation
Entrée Programmation
LED
PROG
X1 (5s)
PROG
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
0,5 mm
3 mm
PASSAGE AU
MENU SUIVANT
VALEUR TC
Menu Programmation
Entrée Programmation
Mode AUTO
Mode MANU
Modo MANUAL / AUTO
Valor TC
Endereço
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
Tipo de
rede
Modo MANU / AUTO
Valor TC
Dirección
Velocidad
Paridad
Bit de Parada
Tipo de
red
AUTO/MANU Modus
Waarde ST
Adres
Snelheid
Pariteit
Stop Bit
Netwerktype
Modo MANU / AUTO
Valore TC
Indirizzo
Velocità
Parità
Bit di Stop
Tipo di rete
AUTO- /
HANDBETRIEB
SW-Wert
Adresse
Geschwindigkeit
Parität
Stoppbit
Stromnetzart
MANUAL / AUTO mode
CT value
Address
Speed
Parity
Stop bit
System
type
Mode MANU / AUTO
Type de réseau
Valeur TC
Adresse
Vitesse
Parité
Bit de Stop
* exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
* ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
Identification
du logiciel
métrologique
* Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* display example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
Compteur
d’évènements C1
Compteur
d’évènements C2
* exemple
Puissance
instantanée
Compteur
d’énergie total
relatif à l’énergie
réactive
Rapport
de transformation
en lecture seule
Réseau
avec ou sans neutre
en lecture seule
Réseau équilibré
ou non équilibré
en lecture seule
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 1
LE COMPTEUR D’ÉNERGIE
T=T1+T2+T3+T4
Compteur
d’énergie total
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 2
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 3
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 4
FR
Type de réseau
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
MENU MENU
Tipo de rede
Tipo de red
Netwerktype
Réseau déséquilibré 3/4 fils
avec 3 TC (3NBL/4NBL)
Réseau équilibré 4 fils
avec 1 TC (4BL)*
Tipo di rete
Stromnetzart
System type
TYPE DE SEAU
Réseau équilibré monophasé
avec 1 TC (1BL)
Réseau équilibré biphasé
avec 1 TC (2BL)*
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung a
bgezogen wird.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Conformité MID
Réseau déséquilibré 3 fils
avec 2 TC (3NBL)*
Réseau équilibré 3 fils
avec 1 TC (3BL)*
Sélection mode MANU / AUTO
x1 (Auto)
x2 (Manu)
MENU
Selecção modo Manual / Auto
Selección modo Manu / Auto
Selectie Manu / Auto modus
Selezione modo Manu / Auto
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Manual / Auto mode selection
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROGRAMMATION
M
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Adresse de communication
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Exemple : Addr = 012
Exemple : bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Vitesse de communication
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Exemple : Addr = 012
Exemple : bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Parité de communication
uniquement en mode manu
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Exemple : Par = odd
Exemple : StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
BIT DE STOP de communication
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Exemple : Par = odd
Exemple : StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Quitter la programmation
X1 ( 5s )
LED
MENU
PROG
To quit programming
QUITTER LA PROGRAMMATION
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
De programmatie verlaten
Para salir de la programacion
Para sair da programão
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
Important
A bout de 2 min. sans appui clavier = sortie automatique
du mode programmation. La conguration n’est pas
mémorisée.
Que faire si ?
Appareil éteint
Vériez le câblage des prises tensions
Communication défectueuse
Vériez la conguration : adresse, vitesse, parité, bit de stop
et le câblage.
• Message “error” afché
Lancez la fonction de test du raccordement.
• Message “Err 01” afché
Une erreur est survenue dans la gestion du compteur, veuillez
le débrancher et le rebrancher. Si le signal du compteur reste
afché, remplacez le compteur.
• Message “Err CRC” afché
Une erreur critique est survenue dans le logiciel, l’appareil
n’est plus fonctionnel, veuillez le remplacer.
Pictogramme présence phase
n’est plus fonctionnel, veuillez le remplacer.
éteint.
Vériez le cablage.
Spécications techniques
Caractéristiques métrologiques
- Classe de précision C (0.5%) selon EN50470-3
- LED métrologique : 0,1 Wh/impulsion
- Courant de démarrage : 5 mA
- Courant de base : 5 A
- Courant max. : 6 A
- Courant minimum : 50mA
- Courant de transition : 250mA
- Sur-intensité courte durée : 120A pendant 0,5s
(EN50470-3)
Caractéristiques techniques
- Consommation : <10 VA ou 2 W
- Alimentation : autoalimenté
- Fréquence : 50Hz (+/- 1 Hz)
- Sauvegarde périodique et sur coupure secteur dans
mémoire EEPROM
- Tension : 230VAC phase/neutre - 400VAC phase/phase
(+/- 15%)
Conformité
Directive Européenne CEM N° 2004/108/CE (15/12/2004)
Directive BT N° 2006/95/CE DATÉE DU 12 DÉCEMBRE 2006
Directive MID 2004/22/CE / EN 50470-1/-3 (Février 2007)
Communication
RS485 2 ls + blindage / half duplex
Protocole JBUS/MODBUS
®
mode RT U
Vitesse 4800 / 9600 / 19200 / 38400
Bauds
Isolation galvanique 4 kV 1 min 50Hz
Liste des fonctions disponibles
Cf. table de communication JBUS/MODBUS
Sauvegarde
Registres d’énergie En mémoire non volatile
Heure Sur pile
Courbe de charge* En mémoire non volatile
* données uniquement disponibles sur la COM
Caractéristiques mécaniques
- Boîtier modulaire de largeur 4 M (72 mm)
- Indice de protection boîtier : IP20
- Classe d’isolation : II
- Raccordement : Souple : 1 à 6 mm² / Rigide : 1,5 à 10 mm²
- Couple de serrage nominal : 1,5 N.m
- Indice de protection du nez : IP50/IK03
Environnement
- Température de stockage : -25 °C à +70 °C
- Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
- Environnement mécanique : M1
- Environnement électromagnétique : E2
- Humidité : 95% RH sans condensation
- Installation : A l’intérieur, doit être installé dans un boîtier
IP51
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et
le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soit recyclé
en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
6E 5555E
1
6E 5555E
WEEE
Symbol Information
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
a
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government ofce, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
i
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
ù
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, om het duurzame
hergebruik van grondstoffen te bevorderen.
Particuliere gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Bedrijven moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Tämän tuotteen oikea käsittely
(Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).
p
(Sovellettavissa Euroopanunionissa ja muissa Euroopan maissa erillisillä
keräysjärjestelmillä.)
Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty merkintä kertoo, että tuotetta ei
tulisi hävittää muun kotitalousjätteen kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä. Mahdollisen
ympäristölle tai ihmisille aiheutuvan haitan estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä
jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa
uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen myyneeseen jälleenmyyjään
tai paikallisiin viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja miten tämä tuote
voidaan toimittaa kierrätettäväksi ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän toimittajaan ja tarkistaa
ostosopimukseen littyvät säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi sekoittaa muiden
talousjätteiden kanssa hävitettäessä.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
s
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras
tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av
skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning
av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin
kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett
miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt
avfall.
Hvordan kaste dette produktet
(elektrisk og elektronisk avfall).
o
(Gjelder i EU og i andre europeiske land med selektiv avfallssortering).
Dette symbolet på produktet eller på produktets dokumentasjon betyr at det
utrangerte produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Ukontrollert eliminering av avfall kan virke skadelig på miljøet eller være helsefarlig
for mennesker. Produktet skal derfor skilles fra andre typer avfall, og skal resirkuleres
på en ansvarlig måte. Du vil på den måten også prioritere varig gjenbruk av materielle
ressurser.
Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med den som
har solgt deg produktet, eller innhente informasjon fra dine lokale myndigheter om
hvordan produktet kan destrueres på en miljøansvarlig måte.
Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og forholde seg til betingelsene i
salgskontrakten. Produktet skal ikke elimineres sammen med annet forretningsavfall.
EC377M
www.hager.com2
6LE000789A
2
Three phase kWh meter,
measure via CT 50 to 3000A
with MID Approval
and JBUS/MODBUS communication
Safety instructions
This device is to be installed only by a professional electrician
 tter according to local applicable installation standards.
Do not plug in or unplug this product when it is live.
Its use is only permitted within the limits shown and stated in
the installation instructions. The device and the equipement
connected to can be destroyed by loads exceeding the
values stated.
Operating principle
This kilowatt hour meter measures the active electrical
energy used in an electrical installation.
This device has a digital LCD to display energy used and
power.
The design and manufacture of this meter comply with
Standard EN50470-3 requirements.
Product presentation
A LCD display.
B Key to scroll readings.
C «Prog» key to set up the CT ratio and the type of network.
D Metrological LED (0,1 Wh/impulse).
C
B
A
D
JBUS/MODBUS Communication
JBUS/MODBUS MEDIA
In a standard conguration, one RS485 connection enables
32 UL* to be connected to a PC or PLC over 1200 metres
using the JBUS/MODBUS® protocol.
* 1 UL = 2 EC377M.
Recommendations:
An LIYCY type shielded twisted pair must be used. In an
environment with interference or on a long network with a
large number of products, we recommend using a shielded
twisted pair with general LIYCY-CY shielding.
If the distance is greater than 1200 m and /or there are more
than 64 products, a repeater (1 channel) or a spark arrester
(2 channels) must be connected to enable the connection of
additional products with communication interface over more
than 1200 m.
Important:
It is essential to connect a resistance of 120 Ohms to the
2 ends of the connection; this can be found in the product
packaging. Other solutions are available (modem, bre optic,
etc.); please ask for details.
JBUS/MODBUS protocol
The JBUS/MODBUS protocol operates on a master/slave
structure:
• Reading (Function 3),
Writing (Function 6 or 16), broadcast option at address 0.
The communication method is RTU (Remote Terminal Unit)
with hexadecimal.
User instructions
6LE00789A
JBUS/MODBUS table
File Ref: EC377M
Can be downloaded from the web site: www.hager.com
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω R=120Ω R=120Ω
R=120Ω
RS485
≈ 1200m or 32UL
≈ 1200m or 32UL ≈ 1200m or 32UL
Repeater
MID compliance
ENSURING MID-COMPLIANT USE
> System type
The EC377M only complies with the MID directive for
connection to systems:
4NBL 1Ln
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U
1
U2
U3
1 3
prog
reset
COM
+
-
N
L2
L1
L3
N
L2
L1
L3
N
0
5
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U0
1
U2
U3
1
3 5
prog
reset
COM
+
-
N
N
N
L1 L1
> Fitting of terminal covers (g.1 below)
Ensure that after connecting the product, the terminal
covers are correctly tted and secured by the 2 plastic seals
supplied with the product.
> Locking the programming key make sure the key cover is
closed by securing it with a seal (g.2 below).
> Events counter
After nal programming of the meter, make sure that event
counters C1 and C2 are read.
C1: number of changes made to CT ratio
C2: number of changes made to system type.
• RS485 communication
Information sent via RS485 COM is sent for information only
and has no legal value.
Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase
whose current is deduced by vector calculation.
Note :
In installations set as “unbalanced”, install one CT per phase.
In installations set as “balanced”, install one CT on phase 1.
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
GB
Meter setup
The following settings have to be made before the meter
can be put to use:
- CT ratio.
- Type of network (single or three-phase).
- Type of three-phase installation (balanced or unbalanced).
1. Press the Prog key during 3 sec. to enter the set-up mode.
2. The CT ratio setting is displayed (100A). Press the key
«Read» repeatedly to scroll the possible CT values (50, 100,
150, 200, 250, 300, 400, 600, 800… 3000A).
3. Press «Prog» to conrm and switch to the next setting.
4. The type of network (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) is displayed.
Press the key «Read» repeatedly to scroll the possible
values and select the type of network.
5. Press «Prog» to conrm and switch to the next setting.
6. On three-phase installations, the type of installation is
displayed as «Balanced/Unbalanced» (Bl, Unbl).
Press the key «Read» to scroll the values and select the type
of installation.
7. Press «Prog» to conrm.
8. Press the Prog key during 3 sec. to exit the programming
mode.
Display of readings
The various datas can be scrolled
by pressing the Key «Read».
The Default display will indicate
active energy consumption
according to the current tariff.
The EC377M provides detailed
display of the total consumptions
according to tariff (T1, T2, T3 or
T4) and in total (T).
Note: The information
on
the display indicates that the
corresponding phase (1,2,3) is
under voltage.
Connection test and error displaying
The energymeter must be under voltage and the measured
circuit must be loaded.
Press the «reading» key during 3s to enter into the
connection test mode.
Err 0 = no error
Err 1 = CT phase 1 inverted
Err 2 = CT phase 2 inverted
Err 3 = CT phase 3 inverted
Err 4 = V1 and V2 voltages inverted
Err 5 = V2 and V3 voltages inverted
Err 6 = V3 and V1 voltages inverted
Err 7 = V1 and N inverted
Err 8 = V2 and N inverted
Err 9 = V3 and N inverted.
Press the «reading» key during 3s to leave the connection
test mode.
Important
This function can only be used if the installation
power factor is between 0.6 and 1 and 20% of Imax
on each phase.
PROGRAMMING
MANUAL Mode
This mode enables manual conguration of all JBUS/MODBUS
communication parameters: Address, Speed, Parity, Stop bit.
AUTO Mode
This mode enables automatic conguration of most of the
communication parameters (Speed, Parity, Stop bit).
Only the communication address for the EC377M has to be
entered. The mode only functions under the following conditions:
Communication speed between 9600 and 38400 baud.
JBUS/MODBUS frame format:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
- 8 bits + 1 stop + parity.
Programming menu
Modo MANUAL / AUTO
Valor TC
Endereço
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
Tipo de rede
Modo MANU / AUTO
Valor TC
Dirección
Velocidad
Paridad
Bit de Parada
Tipo de red
AUTO/MANU Modus
Waarde ST
Adres
Snelheid
Pariteit
Stop Bit
Netwerktype
Modo MANU / AUTO
Valore TC
Indirizzo
Velocità
Bit di Stop
Tipo di rete
AUTO- / HANDBETRIEB
SW-Wert
Adresse
Geschwindigkeit
Parität
Stoppbit
Stromnetzart
MANUAL / AUTO mode
CT value
Address
Speed
Stop bit
System type
MANUAL / AUTO mode
System type
CT value
Address
Speed
Parity
Stop bit
Access to programming mode
LED
PROG
X1 (5s)
PROG
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
0,5 mm
3 mm
MOVE ON
TO THE NEXT MENU
TC VALUE
* exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
* ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
Identification
of metrological
software
* Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* display example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
Events
counter C1
Events
counter C2
* exemple
Instantaneous
power
Total energy
meter for reactive
energy
Read-only
transformation
report
Read-only system
with or without
neutral
Read-only
balanced or
unbalanced system
Total energy
meter
for Tariff 1
ENERGY METER
T=T1+T2+T3+T4
Total
energy meter
Total energy
meter
for Tariff 2
Total energy
meter
for Tariff 3
Total energy
meter
for Tariff 4
GB
System type
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
Tipo de rede
Tipo de red
Netwerktype
Unbalanced system
3/4 wires with 3 CT
(3NBL/4NBL)
Balanced system
4 wires with 1 CT (4BL)*
Tipo di rete
Stromnetzart
System type
SYSTEM TYPE
Balanced single phase system
with 1 CT (1BL)
Balanced two phase system
with 1 CT (2BL)*
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung a
bgezogen wird.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Conformité MID
Unbalanced system
3 wires with 2 CT (3NBL)*
Balanced system
3 wires with 1 CT (3BL)*
Manual / Auto mode selection
x1 (Auto)
x2 (Manu)
MENU
Selecção modo Manual / Auto
Selección modo Manu / Auto
Selectie Manu / Auto modus
Selezione modo Manu / Auto
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Manual / Auto mode selection
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROGRAMMATION
M
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Communication address
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Example: Addr = 012
Example: bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Communication speed
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Example: Addr = 012
Example: bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Communication parity
in manual mode only
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Example: Par = odd
Example: StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Communication Stop bit
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Example: Par = odd
Example: StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
To quit programming
X1 ( 5s )
LED
MENU
PROG
To quit programming
QUITTER LA PROGRAMMATION
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
De programmatie verlaten
Para salir de la programacion
Para sair da programão
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
Important
After 2 min if a key is not pressed = Automatic exit
from programming mode.
The conguration is not saved.
What to do if...
Device not turned on
Check cables on voltage connections
Communication malfunction
Check the conguration: address, speed, parity, stop bit and
cabling.
«Error» message displayed
Run the connection test function.
Message “Err 01” displayed
An error has occurred in managing the meter, please
disconnect and reconnect it. If the meter signal is still
displayed, replace the meter.
• Message “Err CRC” displayed
The software is corrupt, please replace the device,
ensure that this application complies with MID.
Pictogram for presence of phase
not illuminated
Check cabling.
Technical specications
Metrological characteristics
- Accuracy class C (0,5%) according to EN50470-3
- Metrological LED: 0.1 Wh/impuls
- Starting current: 5 mA
- Basic current: 5 A
- Max current: 6 A
- Minimum current (Imin): 50 mA
- Transition current (Itr): 250 mA
- Short-term over-current 120 A for 0.5 s (EN50470-3)
Technical characteristics
- Consumption: <10 VA or 2 W
- Supply:
Autosupplied
- Frequency: 50Hz (+/- 1 Hz)
- Savings of measures are made regularly in EEPROM
- Tension : 230V phase/neutre - 400VAC phase/phase
(+/- 15%)
Compliance
European EMC Directive No. 2004/108/EC (15/12/2004)
LV Directive No. 2006/95/EC Dated 12 December 2006
MID Directive 2004/22/EC / EN 50470-1/-3 (February 2007)
Communication
RS485 2 wires + shielding / half duplex
Protocole JBUS/MODBUS®, RT U mode
Vitesse
4800 / 9600 / 19200 / 38400 Bauds
Galvanic insulation 4 kV 1 min 50Hz
List of available functions Cf. JBUS/MODBUS
communication table
Backup
Energy registers In non-volatile memory
Clock On battery
Load curve* In non-volatile memory
* data only available on the COM
Mechanical characteristics
- Modular casing 4 M (72 mm)
- Protection degree (casing) : IP20
- Insulation class : II
- Connection capacity
Flexible: 1 to 6 mm² / Rigid: 1.5 to 10 mm²
- Nominal tightening torque: 1,5 N.m
- Protection degree (front part) : IP 50/IK 03
Environment
- Storage temperature: -25 °C to +70 °C
- Working temperature: -10 °C to +55 °C
- Mechanical environment: M1
- Electromagnetic environment: E2
- Humidity: 95% RH without condensation
- Installation: Indoors, must be installed in an IP51 box.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government ofce, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes of disposal.
543 626
EC377M
www.hager.com2
6LE000789A
2
Three phase kWh meter,
measure via CT 50 to 3000A
with MID Approval
and JBUS/MODBUS communication
Safety instructions
This device is to be installed only by a professional electrician
 tter according to local applicable installation standards.
Do not plug in or unplug this product when it is live.
Its use is only permitted within the limits shown and stated in
the installation instructions. The device and the equipement
connected to can be destroyed by loads exceeding the
values stated.
Operating principle
This kilowatt hour meter measures the active electrical
energy used in an electrical installation.
This device has a digital LCD to display energy used and
power.
The design and manufacture of this meter comply with
Standard EN50470-3 requirements.
Product presentation
A LCD display.
B Key to scroll readings.
C «Prog» key to set up the CT ratio and the type of network.
D Metrological LED (0,1 Wh/impulse).
C
B
A
D
JBUS/MODBUS Communication
JBUS/MODBUS MEDIA
In a standard conguration, one RS485 connection enables
32 UL* to be connected to a PC or PLC over 1200 metres
using the JBUS/MODBUS® protocol.
* 1 UL = 2 EC377M.
Recommendations:
An LIYCY type shielded twisted pair must be used. In an
environment with interference or on a long network with a
large number of products, we recommend using a shielded
twisted pair with general LIYCY-CY shielding.
If the distance is greater than 1200 m and /or there are more
than 64 products, a repeater (1 channel) or a spark arrester
(2 channels) must be connected to enable the connection of
additional products with communication interface over more
than 1200 m.
Important:
It is essential to connect a resistance of 120 Ohms to the
2 ends of the connection; this can be found in the product
packaging. Other solutions are available (modem, bre optic,
etc.); please ask for details.
JBUS/MODBUS protocol
The JBUS/MODBUS protocol operates on a master/slave
structure:
• Reading (Function 3),
Writing (Function 6 or 16), broadcast option at address 0.
The communication method is RTU (Remote Terminal Unit)
with hexadecimal.
User instructions
6LE00789A
JBUS/MODBUS table
File Ref: EC377M
Can be downloaded from the web site: www.hager.com
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω R=120Ω R=120Ω
R=120Ω
RS485
≈ 1200m or 32UL
≈ 1200m or 32UL ≈ 1200m or 32UL
Repeater
MID compliance
ENSURING MID-COMPLIANT USE
> System type
The EC377M only complies with the MID directive for
connection to systems:
4NBL 1Ln
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U
1
U2
U3
1 3
prog
reset
COM
+
-
N
L2
L1
L3
N
L2
L1
L3
N
0
5
6 8 10
12
2
15
4
9
11
13
U0
1
U2
U3
1
3 5
prog
reset
COM
+
-
N
N
N
L1 L1
> Fitting of terminal covers (g.1 below)
Ensure that after connecting the product, the terminal
covers are correctly tted and secured by the 2 plastic seals
supplied with the product.
> Locking the programming key make sure the key cover is
closed by securing it with a seal (g.2 below).
> Events counter
After nal programming of the meter, make sure that event
counters C1 and C2 are read.
C1: number of changes made to CT ratio
C2: number of changes made to system type.
• RS485 communication
Information sent via RS485 COM is sent for information only
and has no legal value.
Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase
whose current is deduced by vector calculation.
Note :
In installations set as “unbalanced”, install one CT per phase.
In installations set as “balanced”, install one CT on phase 1.
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
GB
Meter setup
The following settings have to be made before the meter
can be put to use:
- CT ratio.
- Type of network (single or three-phase).
- Type of three-phase installation (balanced or unbalanced).
1. Press the Prog key during 3 sec. to enter the set-up mode.
2. The CT ratio setting is displayed (100A). Press the key
«Read» repeatedly to scroll the possible CT values (50, 100,
150, 200, 250, 300, 400, 600, 800… 3000A).
3. Press «Prog» to conrm and switch to the next setting.
4. The type of network (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) is displayed.
Press the key «Read» repeatedly to scroll the possible
values and select the type of network.
5. Press «Prog» to conrm and switch to the next setting.
6. On three-phase installations, the type of installation is
displayed as «Balanced/Unbalanced» (Bl, Unbl).
Press the key «Read» to scroll the values and select the type
of installation.
7. Press «Prog» to conrm.
8. Press the Prog key during 3 sec. to exit the programming
mode.
Display of readings
The various datas can be scrolled
by pressing the Key «Read».
The Default display will indicate
active energy consumption
according to the current tariff.
The EC377M provides detailed
display of the total consumptions
according to tariff (T1, T2, T3 or
T4) and in total (T).
Note: The information
on
the display indicates that the
corresponding phase (1,2,3) is
under voltage.
Connection test and error displaying
The energymeter must be under voltage and the measured
circuit must be loaded.
Press the «reading» key during 3s to enter into the
connection test mode.
Err 0 = no error
Err 1 = CT phase 1 inverted
Err 2 = CT phase 2 inverted
Err 3 = CT phase 3 inverted
Err 4 = V1 and V2 voltages inverted
Err 5 = V2 and V3 voltages inverted
Err 6 = V3 and V1 voltages inverted
Err 7 = V1 and N inverted
Err 8 = V2 and N inverted
Err 9 = V3 and N inverted.
Press the «reading» key during 3s to leave the connection
test mode.
Important
This function can only be used if the installation
power factor is between 0.6 and 1 and 20% of Imax
on each phase.
PROGRAMMING
MANUAL Mode
This mode enables manual conguration of all JBUS/MODBUS
communication parameters: Address, Speed, Parity, Stop bit.
AUTO Mode
This mode enables automatic conguration of most of the
communication parameters (Speed, Parity, Stop bit).
Only the communication address for the EC377M has to be
entered. The mode only functions under the following conditions:
Communication speed between 9600 and 38400 baud.
JBUS/MODBUS frame format:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
- 8 bits + 1 stop + parity.
Programming menu
Modo MANUAL / AUTO
Valor TC
Endereço
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
Tipo de rede
Modo MANU / AUTO
Valor TC
Dirección
Velocidad
Paridad
Bit de Parada
Tipo de red
AUTO/MANU Modus
Waarde ST
Adres
Snelheid
Pariteit
Stop Bit
Netwerktype
Modo MANU / AUTO
Valore TC
Indirizzo
Velocità
Bit di Stop
Tipo di rete
AUTO- / HANDBETRIEB
SW-Wert
Adresse
Geschwindigkeit
Parität
Stoppbit
Stromnetzart
MANUAL / AUTO mode
CT value
Address
Speed
Stop bit
System type
MANUAL / AUTO mode
System type
CT value
Address
Speed
Parity
Stop bit
Access to programming mode
LED
PROG
X1 (5s)
PROG
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
0,5 mm
3 mm
MOVE ON
TO THE NEXT MENU
TC VALUE
Programming menu
Access to programming mode
AUTO Mode
MANUAL Mode
* exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
* ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
Identification
of metrological
software
* Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* display example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
Events
counter C1
Events
counter C2
* exemple
Instantaneous
power
Total energy
meter for reactive
energy
Read-only
transformation
report
Read-only system
with or without
neutral
Read-only
balanced or
unbalanced system
Total energy
meter
for Tariff 1
ENERGY METER
T=T1+T2+T3+T4
Total
energy meter
Total energy
meter
for Tariff 2
Total energy
meter
for Tariff 3
Total energy
meter
for Tariff 4
GB
System type
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
Tipo de rede
Tipo de red
Netwerktype
Unbalanced system
3/4 wires with 3 CT
(3NBL/4NBL)
Balanced system
4 wires with 1 CT (4BL)*
Tipo di rete
Stromnetzart
System type
SYSTEM TYPE
Balanced single phase system
with 1 CT (1BL)
Balanced two phase system
with 1 CT (2BL)*
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung a
bgezogen wird.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Conformité MID
Unbalanced system
3 wires with 2 CT (3NBL)*
Balanced system
3 wires with 1 CT (3BL)*
Manual / Auto mode selection
x1 (Auto)
x2 (Manu)
MENU
Selecção modo Manual / Auto
Selección modo Manu / Auto
Selectie Manu / Auto modus
Selezione modo Manu / Auto
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Manual / Auto mode selection
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROGRAMMATION
M
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Communication address
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Example: Addr = 012
Example: bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Communication speed
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Example: Addr = 012
Example: bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicacn
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Direccn de comunicacn
Endero da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Communication parity
in manual mode only
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Example: Par = odd
Example: StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
Communication Stop bit
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Example: Par = odd
Example: StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicacn
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
To quit programming
X1 ( 5s )
LED
MENU
PROG
To quit programming
QUITTER LA PROGRAMMATION
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
De programmatie verlaten
Para salir de la programacion
Para sair da programão
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
Important
After 2 min if a key is not pressed = Automatic exit
from programming mode.
The conguration is not saved.
What to do if...
Device not turned on
Check cables on voltage connections
Communication malfunction
Check the conguration: address, speed, parity, stop bit and
cabling.
«Error» message displayed
Run the connection test function.
Message “Err 01” displayed
An error has occurred in managing the meter, please
disconnect and reconnect it. If the meter signal is still
displayed, replace the meter.
• Message “Err CRC” displayed
The software is corrupt, please replace the device,
ensure that this application complies with MID.
Pictogram for presence of phase
not illuminated
Check cabling.
Technical specications
Metrological characteristics
- Accuracy class C (0,5%) according to EN50470-3
- Metrological LED: 0.1 Wh/impuls
- Starting current: 5 mA
- Basic current: 5 A
- Max current: 6 A
- Minimum current (Imin): 50 mA
- Transition current (Itr): 250 mA
- Short-term over-current 120 A for 0.5 s (EN50470-3)
Technical characteristics
- Consumption: <10 VA or 2 W
- Supply:
Autosupplied
- Frequency: 50Hz (+/- 1 Hz)
- Savings of measures are made regularly in EEPROM
- Tension : 230V phase/neutre - 400VAC phase/phase
(+/- 15%)
Compliance
European EMC Directive No. 2004/108/EC (15/12/2004)
LV Directive No. 2006/95/EC Dated 12 December 2006
MID Directive 2004/22/EC / EN 50470-1/-3 (February 2007)
Communication
RS485 2 wires + shielding / half duplex
Protocole JBUS/MODBUS®, RT U mode
Vitesse
4800 / 9600 / 19200 / 38400 Bauds
Galvanic insulation 4 kV 1 min 50Hz
List of available functions Cf. JBUS/MODBUS
communication table
Backup
Energy registers In non-volatile memory
Clock On battery
Load curve* In non-volatile memory
* data only available on the COM
Mechanical characteristics
- Modular casing 4 M (72 mm)
- Protection degree (casing) : IP20
- Insulation class : II
- Connection capacity
Flexible: 1 to 6 mm² / Rigid: 1.5 to 10 mm²
- Nominal tightening torque: 1,5 N.m
- Protection degree (front part) : IP 50/IK 03
Environment
- Storage temperature: -25 °C to +70 °C
- Working temperature: -10 °C to +55 °C
- Mechanical environment: M1
- Electromagnetic environment: E2
- Humidity: 95% RH without condensation
- Installation: Indoors, must be installed in an IP51 box.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government ofce, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes of disposal.
6E 5555E
1
6E 5555E
WEEE
Symbol Information
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
a
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government ofce, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
i
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
ù
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, om het duurzame
hergebruik van grondstoffen te bevorderen.
Particuliere gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Bedrijven moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Tämän tuotteen oikea käsittely
(Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).
p
(Sovellettavissa Euroopanunionissa ja muissa Euroopan maissa erillisillä
keräysjärjestelmillä.)
Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty merkintä kertoo, että tuotetta ei
tulisi hävittää muun kotitalousjätteen kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä. Mahdollisen
ympäristölle tai ihmisille aiheutuvan haitan estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä
jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa
uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen myyneeseen jälleenmyyjään
tai paikallisiin viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja miten tämä tuote
voidaan toimittaa kierrätettäväksi ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän toimittajaan ja tarkistaa
ostosopimukseen littyvät säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi sekoittaa muiden
talousjätteiden kanssa hävitettäessä.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
s
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras
tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av
skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning
av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin
kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett
miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt
avfall.
Hvordan kaste dette produktet
(elektrisk og elektronisk avfall).
o
(Gjelder i EU og i andre europeiske land med selektiv avfallssortering).
Dette symbolet på produktet eller på produktets dokumentasjon betyr at det
utrangerte produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Ukontrollert eliminering av avfall kan virke skadelig på miljøet eller være helsefarlig
for mennesker. Produktet skal derfor skilles fra andre typer avfall, og skal resirkuleres
på en ansvarlig måte. Du vil på den måten også prioritere varig gjenbruk av materielle
ressurser.
Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med den som
har solgt deg produktet, eller innhente informasjon fra dine lokale myndigheter om
hvordan produktet kan destrueres på en miljøansvarlig måte.
Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og forholde seg til betingelsene i
salgskontrakten. Produktet skal ikke elimineres sammen med annet forretningsavfall.
543 626
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hager EC377M User Instructions

Taper
User Instructions

dans d''autres langues