Fagor MCP-45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - 
SK - 
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2009
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.



Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
MOD.: MCP-45
CORTAPELOS / MÁQUINA DE CORTAR CABELO / HAIR CLIPPER /
TONDEUSE À CHEVEUX / MHXANH KOYΡΕΜΑΤΟΣ / HAJNYÍRÓ KÉSZÜLÉK /
ZASTŘIHOVVLASŮ / ZASTRIHÁVAČ VLASOV / MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
/
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ /



 
 




 
 




N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
mod. MCP-40
FR
A. Peigne-guide (adaptable, 6 positions :
15, 17, 20, 23, 26 et 29 mm.)
B. Bouton réglage du peigne (à l’arrière de
appareil).
C. Ensemble lames
D. Régulateur d'éclaircissage
E. Interrupteur Marche/Arrêt
F. Branchement à la prise de courant
G. Lubrifiant pour lames
H. Brosse de nettoyage
I. Peigne
J. Ciseaux
K. Adaptateur
L. Adaptateur pour branchement
Suppression d’interférences : Cet
appareil a été déparasité, conformément à
la normative en vigueur.
Compatibilité électromagnétique : Cet
appareilestconformeauxDirectivesCEM
(Compatibilité Électromagnétique).
Cette tondeuse à cheveux est
rechargeable, elle peut donc être utilisée
sans fil, à condition que la batterie soit
chargée. Cet appareil est muni d’un
puissant moteur et d’une lame de coupe
en acier.
• Cetappareilestdestinéàunusage
exclusivement domestique et il doit être
utilisé conformément aux indications de
la présente Notice d’Utilisation.
• Nepasenroulerlecordonautourde
l’appareil.
• Vérifiezpériodiquementl’étatdu
cordon. S’il est endommagé, adressez-
vous à un Service Technique agréé.
• Sivousutilisezlatondeusesansle
peigne, ne la frottez pas sur la peau,
pour éviter de vous couper.
• Nepasexposerl’appareilàune
température inférieure à C, ni
supérieure à 35º C.
• Veillezàlegardertoujoursàl’abrides
rayons directs du soleil.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtre
utilisé par des personnes (enfants
y compris) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ni celles
manquant d’expérience ou ignorant son
fonctionnement, sauf si des instructions
appropriées leur ont été données et
sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité.
• Nelaissezpasjouerlesenfantsavec
l’appareil.
• Pouruneplusgrandeprotection,ilest
recommandé d’installer un disjoncteur
différentiel à courant résiduel à haute
sensibilité(RCD)de30mA.Consultez
votre installateur.
• Silatondeuseenmarchevenaitàse
mouiller, ne tentez pas de la sécher.
Débranchezaussitôtl’appareildela
prise de courant.
• Nejamaistoucherl’adaptateuravecles
mains mouillées.
• Nejamaisutiliserlatondeusesiles
lames de coupe sont endommagées.
• Encasdepanneoudedéfaillancede
fonctionnement débranchez l’appareil
et n’essayez pas de le réparer vous-
même. Adressez-vous toujours, pour
le réparer, à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabriquant.
• Débranchezl’appareillorsquevousne
l’utilisez pas.
• L’adaptateurdelatondeuseàcheveux
sert à recharger la batterie de l’appareil.
Vouspouvezvouscoupezlescheveux
Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois, nous vous recommandons de vous
familiariser avec les différentes pièces et
accessoires, en vous aidant des dessins
figurant dans cette Notice d’Utilisation.
Avant la première utilisation, vérifiez que
la tension du secteur correspond bien
au voltage indiqué sur l’adaptateur.
• Nejamaisdéposerl’appareilsur
des surfaces humides, ni près
d’une baignoire ou d’une douche, ni
au-dessus d’un lavabo rempli d’eau.
• Veillezàtenirl’appareilhorsdeportée
des enfants.
• Débranchezl’appareilavantde
procéder à une quelconque opération
de nettoyage ou d’entretien.
2. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION DES PIÈCES
13
14
Avant de commencer à couper :
Saisissez l’appareil débranché et réglez le
peigne-guide (A), en fonction de la longueur
de coupe souhaitée (Fig. 2).
Pour modifier la longueur, débloquez le
peigne-guide (A) en appuyant sur le clip (B)
et faites-le glisser vers le haut ou vers le
bas jusqu’à la position souhaitée (Fig. 2).
Assurez-vous que la tondeuse soit bien
propre avant de commencer (libre de poils
et de salissure). Pour ce faire, allumez-la et
vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
Placez une serviette éponge autour du cou
de la personne à qui vous allez couper les
cheveux.
Placez la tête de la personne en question
à la hauteur de vos yeux, afin de pouvoir
travailler confortablement. Si nécessaire,
aidez-vous de livres ou de coussins pour
la relever.
Commencez par peigner les cheveux, en
les démêlant. Saisissez la tondeuse le plus
confortablement possible.
Détendez-vousettravaillezpar
mouvements réguliers et courts, toujours
perpendiculairement au crâne, jamais en
ligne droite, en guidant toujours l’appareil
vers le haut à travers les cheveux, tout
en l’éloignant graduellement de la tête. Il
vaut mieux aller doucement, vous pourrez
toujours couper davantage après.
Peignez régulièrement les cheveux durant
la coupe, conformément au style souhaité.
Mode d’emploi :
Toujours commencer par le plus gros
peigne-guide, ce qui permet de se
familiariser avec la chevelure pour couper
les cheveux à la longueur désirée.
Après avoir soigneusement peigné les
cheveux dans le sens de la croissance
des poils, procédez comme suit, pour une
coiffure modelée et une coupe en dégradé :
Étape 1. Le cou.
Utilisez le peigne-guide (A). Saisissez la
4. COMMENT COUPER LES CHEVEUX
3. COMMENT CHARGER
LA TONDEUSE
• La batterie se charge uniquement si
l'interrupteur est vers le bas, c'est-à-dire
en position "éteint" (Fig. 1).
• L’interrupteur(E)éteint,branchez
l’appareil à la prise de courant. La
batterie ne peut être rechargée que si
l’appareil est éteint (voir Fig. 1).
• Laissezl’appareilchargerlabatterie
durant 16 heures la premières fois.
Postérieurement, 12 heures suffiront.
La batterie, complètement chargée,
permettra à l’appareil de fonctionner
durant environ 45 minutes.
• Labatterieunefoiscomplètement
chargée, débranchez la tondeuse de
la prise de courant et utilisez-la sans
la brancher, jusqu’à ce qu’elle s’épuise
complètement, avant de la recharger à
nouveau.
• Nerechargerl’appareilquelorsquequ’il
ne fonctionne plus normalement.
• NOTE : La batterie ne sera réellement
performante qu’après plusieurs
chargements et déchargements.
• Vouspouvezutiliserlatondeuse
branchée à la prise de courant lorsque
la batterie est déchargée. Si l’appareil
ne se met pas en marche, eteignez
pendant la recharge.
• Veilleztoutefoisànepasutiliserla
tondeuse à cheveux dans la salle
de bains pendant la recharge, car
l’adaptateur n’est pas muni d’un
système de sécurité contre l’eau.
• Latondeusepeutêtreutiliséedansla
salle de bains uniquement si elle n’est
pas branchée à la prise de courant.
Autrement dit, lorsque l’appareil
fonctionne avec la batterie (débranché).
Mais veillez à ne jamais l’immerger
dans l’eau.
• Leslamespeuventêtrenettoyéesà
l’eau courante. Pour mieux les nettoyer,
démontez la tête de coupe et utilisez
la brosse de nettoyage (H) fournie
avec l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau !
l’interrupteur et chargez la batterie
durant cinq minutes.
15
5. CONSEILS
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Veillezàcequelatondeusesoit
toujours propre, bien lubrifiée et la
batterie chargée.
• Saisissezlatondeuseaveclalame
orientéeverslehautetlecôtéplat
du peigne appuyé contre le crâne.
Déplacez-lalentementetuniformément
à travers les cheveux.
• Commencezparuncôtéducrâne
ou par la nuque et montez jusqu’au
sommet de la tête. Coupez ensuite la
frange vers le centre.
• Commenceztoujoursparleplusgros
peigne-guide, afin de vous familiariser
avec la chevelure et réduisez
progressivement la longueur de coupe.
• Interrompezlacoupedetempsen
temps et peignez les cheveux, pour
vérifier le résultat.
• Lescheveuxdoiventêtrepropres,secs
et parfaitement démêlés.
• Aprèschaqueutilisation,débranchez
l’appareil de la prise de courant.
Enlevez le peigne-guide (A) et
débarrassez-le de tout reste de
cheveux.
• Nettoyezl’extérieurdelatondeuseavec
un chiffon doux. Ne jamais utiliser de
solvant ni de produits abrasifs. Ne pas
immerger l’appareil dans l’eau.
• Enlevezleslamesetnettoyez-lesavec
la brosse de nettoyage (Fig. 3). Pour ce
faire, retirez l’ensemble en tirant vers
l’extérieur. Aidez-vous d’un chiffon pour
éviter de vous blesser.
tondeuse avec la lame orientée vers le haut
et commencez à couper par le milieu et
le bas de la nuque. Appuyez légèrement
la tondeuse contre le crâne, les dents
du peigne orientés vers le haut. Guidez
l’appareil vers le haut à travers les cheveux,
tout en l’éloignant progressivement de la
tête, en procédant par paliers, de droite à
gauche, puis de gauche à droite et de bas
en haut, jusqu’à hauteur des oreilles.
Étape 2. L’arrière de la tête.
Utilisez le peigne-guide pour couper les
cheveux de l’arrière de la tête.
Étape 3. Les côtés de la tête.
Utilisez une longueur courte de peigne-
guide(A)pourlescôtés,au-dessusdes
oreilles. Réglez ensuite le peigne-guide (A)
sur une longueur plus longue, pour couper
les cheveux du sommet de la tête.
Étape 4. Le sommet de la tête.
Faites glisser le peigne-guide (A) vers
le haut à travers les cheveux, tout en
l’éloignant progressivement de la tête, de
l’arrière vers l’avant, dans les sens inverse
delacroissancedespoils.Danscertains
cas, il vous faudra travailler de l’avant vers
l’arrière. Si avec le peigne-guide (A) vous
obtenez une coupe trop courte, utilisez le
peigne. Passez la tondeuse au-dessus du
peigne ou saisissez les cheveux entre les
doigts et coupez à la longueur souhaitée.
Travaillez toujours de l’arrière vers l’avant.
Procédez toujours par paliers, en réduisant
progressivement la distance entre le peigne,
les doigts et le crâne. Utilisez régulièrement
le peigne (I) pour vous assurer qu’il ne reste
pas de mèches irrégulières et pour éliminer
les cheveux coupés.
Étape 5. La touche finale.
Pour terminer et pour obtenir un fini précis
et net du bas de la nuque et autour des
oreilles, enlevez le peigne et inversez la
tondeuse. Situez le sélecteur de longueur
de coupe sur la position la plus basse.
Placez la tondeuse à angle droit par rapport
àlapeauettravaillezdehautenbas.Vous
obtiendrez ainsi un rasage de près et doux,
comme une coupe au rasoir.
Coupes plus longues
Si vous souhaitez une coupe en dégradé,
commencez par démêler soigneusement
les cheveux. Séparez les cheveux en trois
couches superposées. Clippez les cheveux
des couches supérieures avec des pinces,
pour vous permettre de couper aisément
la couche inférieure. Utilisez les ciseaux ou
combinez tondeuse et peigne.
16
Cette tondeuse fonctionne avec une
batterie rechargeable en Ni-MH (Nickel
métal hydrure). Ne pas jeter la batterie
mélangée aux ordures ménagères, à la fin
de la vie utile de l’appareil.
Retirez la batterie de l’appareil, comme
indiqué sur les dessins (Fig. 5, 6, 7, 8 et 9)
et déposez-la dans les conteneurs à piles
des points de collecte.
8. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou
aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
7. PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
• MCP-45 : Pour un fonctionnement
optimal de la tondeuse, il est
indispensable de la lubrifier fréquemment
avec de l’huile spéciale pour appareils
(Fig. 4). La tondeuse une fois nettoyée
et dûment lubrifiée, remettez les lames
correctement en place.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
17
EL
1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
A. Χτένα διαχωρισμού (ρυθμίζεται σε 6
θέσεις: 15, 17, 20, 23, 26 και 29 χιλ.)
B. Κουμπί ρύθμισης της χτένας (πίσω
από τη μηχανή).
C. Λεπίδες
D. Ρυθμιστής αδυνατίσματος
E. Διακόπτης λειτουργίας
F. Τροφοδοτικό ρεύματος
G. Λιπαντικό λεπίδων
H. Βουρτσάκι καθαρισμού
I. Χτένα
J. Ψαλίδι
K. Αντάπτορας
L. Αντάπτορας τροφοδοτικού
Εξάλειψη παρεμβολών: Αυτή η
συσκευή έχει κατασκευαστεί με
τρόπο τέτοιο ώστε να μην προκαλεί
παρεμβολές, σύμφωνα με τις οδηγίες για
την εξάλειψη των παρεμβολών.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: Αυτή
η συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα
με τις Οδηγίες περί Ηλεκτρομαγνητικής
Συμβατότητας.
Αυτή η μηχανή είναι επαναφορτιζόμενη.
¸τσι, μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς
το καλώδιο, εφόσον είναι φορτισμένη η
μπαταρία. Η συσκευή διαθέτει ένα ισχυρό
μοτέρ και μία λεπίδα κοπής από ατσάλι.
Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε τη
συσκευή ή να κάνετε εργασίες συντήρησης,
βγάλτε το καλώδιο της συσκευής από την
πρίζα.
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη
μόνο για οικιακή χρήση και θα πρέπει
να χρησιμοποιείται όπως ακριβώς
περιγράφεται σε αυτό το έντυπο οδηγιών
χρήσης.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη
συσκευή.
Ελέγχετε τακτικά αν το καλώδιο είναι
σε καλή κατάσταση. Σε περίπτωση
που υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε στο
εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις του
Κατασκευαστή.
¼ταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή χωρίς
τη χτένα, μην πιέζετε τις λεπίδες κοπής
επάνω στο δέρμα, γιατί μπορεί να
πληγώσετε το δέρμα με κοψίματα.
Μην αφήνετε τη συσκευή σε χώρους με
θερμοκρασία κάτω από 0°C ή άνω των
35°C.
Μην αφήνετε τη μηχανή να εκτίθεται
απευθείας στον ήλιο.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και
νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την
εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη
ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση
της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και
να παίζουν με τη συσκευή.
Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε
να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό
παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό
παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα
30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο
σας.
Εάν η κουρευτική μηχανή, ενώ είναι
συνδεδεμένη με τον αντάπτορα, πέσει στο
νερό, μην επιχειρήσετε να την βγάλετε.
Πρώτα από όλα βγάλτε το τροφοδοτικό
καλώδιο από την πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι
απολύτως στεγνά προτού ακουμπήσετε
τον αντάπτορα.
Μην χρησιμοποιείτε την κουρευτική
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για
πρώτη φορά, καλό θα είναι να εξοικειωθείτε
με τα εξαρτήματα της μηχανής αυτής,
μελετώντας προσεκτικά τις εικόνες.
Την πρώτη φορά που θα
χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, βεβαιωθείτε
ότι η τάση του δικτύου του σπιτιού σας
είναι ίδια με την τάση που αναγράφεται
επάνω στον αντάπτορα.
Μην ανάβετε τη συσκευή αυτή,
ακουμπώντας την επάνω σε βρεγμένες
επιφάνειες, κοντά στο ντους, στη
μπανιέρα ή επάνω από έναν νιπτήρα με
νερό.
2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Fagor MCP-45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire