Rockford Fosgate PRIME R2-1200X1 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur
AMPLIFIERS
Installation & Operation
R2-200X2
R2-300X4
R2-500X4
R2-750X5
R2-250X1
R2-500X1
R2-750X1
R2-1200X1
Installation assistance available at:
600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 United States
Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899
rockfordfosgate.com
010820 1230-72210-02-C Printed In China
2
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of
audio products. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical
reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
Through years of engineering expertise, hand crasmanship and
critical testing procedures, we have created a wide range of products
that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new
Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate
Dealer. Please read your warranty and retain your receipt and original
carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the
puzzle when it comes to your system. Make sure that your installer is
using 100% authentic installation accessories from Rockford Fosgate in
your installation. Rockford Fosgate has everything from RCA cables and
speaker wire to power wire and battery connectors. Insist on it! Aer
all, your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order
your Rockford accessories, which include everything from T-shirts to
hats.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products;
www.rockfordfosgate.com or, in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX
1-800-398-3985. For all other countries, call +001-480-967-3565 or FAX
+001-480-966-3983.
Table of Contents
If, aer reading your manual, you still have questions regarding this
product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer.
If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-
9899. Be sure to have your serial number, model number and date of
purchase available when you call.
Safety
This symbol with “WARNING” is
intended to alert the user to the
presence of important instructions.
Failure to heed the instructions could
result in severe injury or death.
This symbol with “CAUTION” is
intended to alert the user to the
presence of important instructions.
Failure to heed the instructions could
result in injury or unit damage.
To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
instructions in this manual.
If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
by a qualified Rockford Fosgate technician.
Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
Introduction
©2019 Rockford Corporation. All Rights Reserved. ROCKFORD FOSGATE and associated logos where applicable are registered trademarks
of Rockford Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Specifications subject to change without notice.
PRACTICE SAFE SOUND
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may
cause permanent hearing loss. High powered auto sound systems
may produce sound pressure levels well over 130dB. Use common
sense and practice safe sound.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique
upérieurs à 100 dB peut causer une perte d’acuité auditive
permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent
produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB.
Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores
a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los
sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden
producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique
el sentido común y practique el sonido seguro.
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim
Menschen zu permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke
Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit
über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an
und praktizieren Sie sicheren Sound.
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei
100dB possono causare la perdita permanente dell’udito. I sistemi
audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione acustica
ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle
regole del suono senza pericoli
2 Introduction
3-4 Specifications
5-7 Design Features
8-10 Installation
Installation Considerations
Mounting Locations
Battery and Charging
Wiring the System
11 Operation
Adjusting Crossover Frequency
Input Switch
C.L.E.A.N.
Punch EQ
Remote Punch Level Control
12 Troubleshooting
13-44 Additional Languages
French
Spanish
German
Italian
48 Limited Warranty Information
3
Specifications
CEA 2006
Power ratings on Rockford Fosgate amplifiers conform to CEA-2006 industry
standards. These guidelines mean your amplifier’s output power ratings are
REAL POWER numbers, not inflated marketing ratings.
Mode R2-200X2 R2-300X4 R2-500X4 R2-750X5 R2-250X1 R2-500X1 R2-750X1 R2-1200X1
Rated Power -
Continuous
Power Rating
(RMS) Measured
@ 14.4V
50x2 @ 4 ohms
100x2 @ 2 ohms
200x1 @ 4 ohms*
50x4 @ 4 ohms
75x4 @ 2 ohms
150x2 @ 4 ohms*
75x4 @ 4 ohms
125x4 @ 2 ohms
250x2 @ 4 ohms*
50x4 @ 4 ohms
100x4 @ 2 ohms
200x2 @ 4 ohms*
Sub: 200x1 @ 4 ohms
Sub: 350x1 @ 2 ohms
150x1 @ 4 ohms
250x1 @ 2 ohms
300x1 @ 4 ohms
500x1 @ 2 ohms
250x1 @ 4 ohms
500x1 @ 2 ohms
750x1 @ 1 ohm
400x1 @ 4 ohms
800x1 @ 2 ohms
1200x1 @ 1 ohm
Crossover
Slope
12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct
Crossover
Frequency
Variable 50Hz-250Hz
LP/AP/HP
Variable 50Hz-250Hz
LP/AP/HP
Variable 50Hz-250Hz
LP/AP/HP
Variable 50Hz-250Hz
LP/AP/HP
IF: 15Hz-40Hz
Variable LP 50Hz-
250Hz
IF: 15Hz-40Hz
Variable LP 50Hz-
250Hz
IF: 15Hz-40Hz
Variable LP 50Hz-
250Hz
IF: 15Hz-40Hz
Variable LP
50Hz-250Hz
IF: 15Hz-40Hz
Punch EQ
N/A N/A N/A Mono Channel Only
Variable 0 -
+
18dB
@ 45Hz
Variable 0 -
+
18dB
@ 45Hz
Variable 0 -
+
18dB
@ 45Hz
Variable 0 -
+
18dB
@ 45Hz
Variable 0 -
+
18dB
@ 45Hz
Operating
Voltage
9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC
Frequency
Response
20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz F/R: 20Hz-20kHz
Sub: 20Hz-250Hz
20Hz-250Hz 20Hz-250Hz 20Hz-250Hz 20Hz-250Hz
Battery Fuse
Rating (not
supplied)
30A 60A 80A 120A 50A 80A 120A 200A
Input
Sensitivity
150mV-4V Low Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low
Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low
Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low
Level
450mV-12V High
Level
150mV-4V Low
Level
450mV-12V High
Level
S/N Ratio CEA
2006
>80dB >70dB >80dB F/R: > 80dB
Sub: >75dB
>80dB >75dB >70dB >75dB
Overall
Length(See Pg 4)
7.3”
186mm
7.3”
186mm
7.3”
186mm
7.3”
186mm
7.3”
186mm
7.3”
186mm
7.3”
186mm
7.3”
186mm
Length (See Pg 4) 6.8”
173mm
6.8”
173mm
6.8”
173mm
6.8”
173mm
6.8”
173mm
6.8”
173mm
6.8”
173mm
6.8”
173mm
Width (See Pg 4) 8.0”
205mm
10.0”
255mm
10.0”
255mm
11.2”
285mm
8.0”
205mm
8.4”
215mm
10.0”
255mm
11.2”
285mm
Height (See Pg 4) 1.9”
49mm
1.9”
49mm
1.9”
49mm
1.9”
49mm
1.9”
49mm
1.9”
49mm
1.9”
49mm
1.9”
49mm
* Rated power when amplifier is wired in a bridged configuration.
4
Width
(Largeur,
Anchura,
Breite,
Larghezza)
Length
(Longueur,
Longitud,
Länge,
Lunghezza)
Overall
Length
(Longueur totale,
Longitude total,
Gesamtlänge,
Lunghezza totale)
Height
(La Taille, Altura,
Höhe, Altezza)
Width
(Largeur,
Anchura,
Breite,
Larghezza)
Length
(Longueur,
Longitud,
Länge,
Lunghezza)
Overall
Length
(Longueur totale,
Longitude total,
Gesamtlänge,
Lunghezza totale)
Height
(La Taille, Altura,
Höhe, Altezza)
Width
(Largeur,
Anchura,
Breite,
Larghezza)
Length
(Longueur,
Longitud,
Länge,
Lunghezza)
Overall
Length
(Longueur totale,
Longitude total,
Gesamtlänge,
Lunghezza totale)
Height
(La Taille, Altura,
Höhe, Altezza)
Dimensions
illus.-1.1
illus.-1.2
illus.-1.3
5
NEW TECHNOLOGIES
C.L.E.A.N. – Calibrated Level Eliminated Audible Noise –
Allows for accurate setup of an amplifier’s input and output
WITHOUT the need of additional measurement devices.
C.L.E.A.N. IN – Indicates when the input into the amplifier
starts to distort by lighting up RED.
How does it work – Turn the volume level on the source unit
up until the light turns RED, then reduce the volume level
until the light turns OFF. This is the maximum level that the
source unit should be turned up to in order to provide a
distortion free signal into the amplifier.
C.L.E.A.N. OUT – Indicates when the output from the
amplifier starts to distort by lighting up RED.
How does it work – Setup should be performed at the
maximum level of the source unit determined by the
C.L.E.A.N. IN indicator.
Turn the GAIN up until the light turns RED, then turn down
the GAIN until the light turns OFF. This is the maximum level
that the GAIN should be set to in order to provide a distortion
free output from the amplifier.
Auto Remote Turn ON Switch – Utilizes the DC oset of
the source units front LEFT speaker to turn the amplifier ON
and OFF. Turning the switch to the OFF position requires the
connection to the REM input to be connected to a 12 Volt
switched accessory circuit using a 1 Amp fuse or the REM
output from an aermarket head unit.
Note: This only applies to high level inputs.
How does it work – DC oset is the 3-6 Volts coming from
the source unit’s positive speaker lead. This can be tested
using a DMM (Digital Multi-Meter) set to DC voltage by
connecting the meters Positive lead to the front LEFT positive
speaker lead and connecting the negative lead to chassis
ground and turning the source unit ON.
1.14”
29mm
.12”
3mm
1.97”
50mm
.59”
15mm
1.57”
40mm
.91”
23mm
1.49”
38mm
Dimensions
6
Design Features
Infra-Sonic
A 12dB filter to prevent frequencies
below the audio range from being
applied to the sub woofer from
the amplifier giving you better
performance, particularly in vented
(ported) enclosures.
See Pg. 11
Power/Protect LED
Power LED illuminates BLUE
when the unit is turned
on. Protect/Thermal LED
illuminates RED when
amplifier overheats or short
circuits. The amplifier will
automatically mute if this
occurs.
Speaker Terminals*
The heavy duty, nickel-plated set
screw wire connectors (+ and -)
that will accommodate up to 8
AWG.
Punch EQ - Variable
Equalizer with up to +18dB @ 45Hz.
(Only available on mono channels)
See Pg. 11
Power/REM Terminals*
The Power and Ground Terminals are
nickel-plated set-screw wire connectors
that will accommodate up to 4 AWG. The
REM Terminal will accommodate up to 8
AWG.
Variable Crossover
A built-in 12dB/octave Butterworth filter with a
crossover point variable from 50Hz to 250Hz. All Mono
amps (R2-250X1, R2-500X1, R2-750X1 & R2-1200X1)
utilize a 24dB/octave.
See Pg. 11
Auto Remote Turn ON
When in the ON position, the
amp will use signal sense (DC
Oset) to turn the amp ON.
When in the OFF position, you
will need to wire the Remote
Turn ON input.
Note: Signal sense only works
with/when using high level
inputs.
illus.-2.1
*All terminals use a 3mm
Allen wrench that is included
with each amp.
7
Design Features
Gain Control
The gain control is used to
match the signal level of the
audio source to the input of the
amplifier.
See Pg. 11
Low Level/ RCA Input/ Pass-
Thru Jacks**
The balanced dierential
RCA Inputs/Pass-Thru Jacks
are nickel-plated to resist the
signal degradation caused by
corrosion. The Pass-Thru(not
shown) provides a convenient
source for daisy-chaining an
additional amplifier without
running an extra set of RCA
cables from the front of the
vehicle to the rear amplifier
location.
Note: Pass-Thru not available
on R2-750X5.
Input Switch
Setting the switch to 5,
4 or 2 lets the amp know
how many inputs are being
used. Match this to the
amount of inputs in either
hi-level or low- level.
See Pg. 11
Crossover Switch
Selectable switch for
Low-Pass (LP) or All Pass
(AP) or High-Pass (HP)
Note: All mono amps are
fixed at LP.
See Pg. 11
Remote Level Control
Remotely control the sub woofer
output level of the amplifier.
(Only available for mono
channels)
High Level Inputs - Optional Inputs**
This allows you to connect your amplifier
directly to an OEM head unit without the
addition of an LOC (Line Output Convertor).
See Pg. 10
C.L.E.A.N. Output
When the RED LED turns ON,
the output of the amplifier is
distorted. The brighter the LED the
more the signal is clipped.
See Pg. 11
C.L.E.A.N. Input
When the RED LED turns ON, a
distorted signal is being applied
to the input of the amplifier. The
brighter the LED the more the
signal is clipped.
See Pg. 11
illus.-2.2
** Use either High or Low
Level input, never both.
8
Contents
Installation Considerations
The following is a list of tools needed for installation:
This section focuses on some of the vehicle considerations for
installing your new amplifier. Pre-planning your system layout and
best wiring routes will save installation time. When deciding on the
layout of your new system, be sure that each component will be
easily accessible for making adjustments.
If you feel unsure about installing this
system yourself, have it installed by a
qualified technician.
Before installation, disconnect the
battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit, fire and/or possible injury.
Before beginning any installation, follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before
attempting to install the unit.
2. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to
mounting your unit in place.
3. Route all of the RCA cables close together and away from any
high current wires.
4. Use high quality Rockford Fosgate connectors for a reliable
installation and to minimize signal or power loss.
5. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks,
fuel lines, brake, hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring
Fuse-holder and fuse.
(See specifications for
fuse rating)
Volt/Ohm Meter
Wire strippers
Wire crimpers
Wire cutters
#2 Phillips screwdriver
Battery post wrench
Hand held drill w/
assorted bits
Assorted connectors
Adequate Length &
gauge—Red Power Wire
Adequate Length—
Remote Turn-on Wire (not
needed if using Auto Turn
ON feature)
Adequate Length &
gauge—Black Grounding
Wire
when working on any vehicle.
6. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires
inside the vehicle provides the best protection.
7. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber
or plastic grommets to protect any wires routed through metal,
especially the fire wall.
8. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage
with proper fusing. Install the appropriate fuse holder and fuse
on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery
terminal.
9. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape
all paint from the metal to ensure a good, clean ground
connection. Grounding connections should be as short
as possible and always be connected to metal that is
welded to the main body, or chassis of the vehicle. Seat
belt bolts should never be used for connecting to ground.
Mounting Locations
To ensure optimal performance, mount the amplifier with at least
1” (25.4mm) of air gap around the amplifier’s heat sink to provide
proper cooling.
Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically or inverted will provide adequate
cooling of the amplifier. Mounting the amplifier on the floor of the
trunk will provide the best cooling of the amplifier.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as
long as you provide a suicient amount of air for the amplifier to cool
itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the
vehicle, you must have at least 1” (25.4mm) of air gap around the
amplifier’s heat sink.
Never mount this unit in the engine
compartment. Mounting the unit in the
engine compartment will void your warranty.
Battery and Charging
Amplifiers will put an increased load on the vehicle’s battery and
charging system. We recommend checking your alternator and
battery condition to ensure that the electrical system has enough
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock
electrical systems which are in good condition should be able to
handle the extra load of any Prime Series amplifier without problems,
although battery and alternator life can be reduced slightly. To
maximize the performance of your amplifier, we suggest the use of a
heavy duty battery and an energy storage capacitor.
RLC Mounting Options – Utilize the included screws to secure the RLC
to the vehicle.
Installation
Prime Amplifier
Mounting Hardware
Allen Wrench
Remote Level Control
(only available on
amplifiers with mono
channels)
4-pin Molex pig tail
connectors
Installation & Operation
Manual
9
NOTE: Skip step 6 if you are using Auto Turn ON feature.
6. Prepare the Remote turn-on wire for attachment to the amplifier
by stripping 1/2” of insulation from the end of the wire. Insert
the bared wire into the REMOTE terminal and tighten the set
screw to secure the wire in place. Connect the other end of the
Remote wire to a switched 12 volt positive source. The switched
voltage is usually taken from the source unit’s remote amp on
lead. If the source unit does not have this output available, the
recommended solution is to wire a mechanical switch in line
with a 12 volt source to activate the amplifier.
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be
careful not to mount the amplifier on cardboard or plastic
panels. Doing so may enable the screws to pull out from the
panel due to road vibration or sudden vehicle stops.
Note: Skip step 8 if using High Level inputs.
8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the
input jacks at the amplifier.
NOTE: All “ACTIVE” inputs must have RCA jacks connected. Switch in
2CH. Position,ACTIVE” - Front channel inputs only. Switch in 4CH.
Position,ACTIVE” - All Front and Rear channel inputs. Switch in 5CH
position,ACTIVE” - Sub inputs for sub output. When connecting to
the 5-Channel inputs, be sure to route front, rear and sub RCA cables
tightly together.
Always ensure power is o or
disconnected at the amplifier before
connecting RCA cables. Failure to do so
may cause damage to the amplifier and/
or connected components.
9. If using High Level inputs, connect the OEM speaker wires
matching the positive and negative. If only using 1 input, be sure
to plug it into the front and make sure the input selection switch
is set to 2 ch.
10. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2” and insert
into the speaker terminal and tighten the set screw to secure
into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation
may result. For mono amps, the two Positive (+) and Negative (–)
terminals are provided for installation flexibility. Both terminals
are wired in parallel internally. Only one Positive (+) and one
Negative (–) terminal is required for a speaker connection.
11. Perform a final check of the completed system wiring to ensure
that all connections are accurate. Check all power and ground
connections for frayed wires and loose connections which could
cause problems. Install in-line fuse near battery connection.
This amplifier is not recommended for
impedance loads below 2-Ohm stereo/4-
Ohm bridged for the front/rear channels
and 2-Ohm for the sub channel. Models
R2-750X1 and R2-1200X1 are not
recommended for impedance loads less
than 1 Ohm.
Installation
Wiring the System
If you do not feel comfortable with
wiring your new unit, please see your
local Authorized Rockford Fosgate
Dealer for installation.
Before installation, disconnect the
battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit, fire and/or possible
injury.
Avoid running power wires near the low
level input cables, antenna, power leads,
sensitive equipment or harnesses. The
power wires carry substantial current
and could induce noise into the audio system.
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but
isolated from the amplifier’s power cables and any high power
auto accessories, especially electric motors. This is done to
prevent noise from radiated electrical fields into the audio
signal. When feeding the wires through the fire wall or any metal
barrier, protect them with plastic or rubber grommets to prevent
short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a
precise fit at a later time.
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the
amplifier by stripping 1/2” of insulation from the end of the wire.
Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set
screw to secure the cable in place.
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18” or less from the vehicle’s
battery. Install the fuse holder under the hood and ensure
connections are water tight.
3. Trim the RED wire (power cable) within 18” of the battery and
splice in a in-line fuse holder (not supplied). See Specifications
for the rating of the fuse to be used. DO NOT install the fuse at
this time.
4. Strip 1/2” from the battery end of the power cable and crimp an
appropriate size ring terminal to the cable. Use the ring terminal
to connect to the battery positive terminal.
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the
amplifier by stripping 1/2” of insulation from the end of the wire.
Insert the bare wire into the GROUND terminal and tighten the set
screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by
scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean
the area of all dirt and grease. Strip the other end of the wire and
attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a
non-anodized screw and a star washer.
NOTE: Keep the length of the BLACK wire (Ground) as short as
possible. Always less than 30”.
10
LEFT (+) WHITE
LEFT (–) WHITE/BLACK
RIGHT (+) GRAY
RIGHT (–) GRAY/BLACK
PIN 4
PIN 1
PIN 3
PIN 2
7”
180mm
High Level Inputs
LEFT (+) GREEN
LEFT (–) GREEN/BLACK
RIGHT (+) PURPLE
RIGHT (–) PURPLE/BLACK
LEFT (+) BLUE
LEFT (–) BLUE/BLACK
RIGHT (+) BROWN
RIGHT (–) BROWN/BLACK
PIN 2
PIN 1
PIN 4
PIN 3
PIN 1 - White
PIN 2 - White/Grey
PIN 3 - Grey
PIN 4 - Grey/Black
PIN 1 - Green
PIN 2 - Green/Black
PIN 3 - Violet
PIN 4 - Violet/Black
PIN 1 - Blue
PIN 2 - Blue/Black
PIN 3 - Brown
PIN 4 - Brown/Black
Installation
Connector side
SUB
REAR
FRONT
FRONT REAR SUB
11
Setting the Crossover
Complete the following steps for each channel.
Place the X-OVER switch in the correct position for the
speaker type.
AP – All Pass – This allows all frequencies to pass thru no matter
where the FREQ. Hz dial is set.
NOTE: This should only be used if using source unit or DSP with HP/
LP filter being used.
HP – High Pass – This allows only frequencies above where the
FREQ. Hz dial is set to pass thru (used for mid-range speakers).
LP – Low Pass – This allows only frequencies below where the
FREQ. Hz dial is set to pass thru (used for Sub-woofers).
Recommended settings for speakers
Sub-woofers – 50 – 80 Hz
Mid-range (6X9 – 5.25”) 80 – 120 Hz
INFRA-SONIC
The INFRA-SONIC filter eliminates frequencies below the
set point of the dial from going to your subwoofer’s. This
will help control the woofer, especially in ported/tuned
enclosures from overextending its mechanical limits.
We recommend setting this between 25 and 30 Hz.
Input Switch
This is used to determine how many inputs are being
used (High level or Low level). This allows you to run 1,
2 or 3 sets of inputs to send signal to all the amplifier’s
outputs.
2 CH – This will utilize the FRONT inputs.
4 CH – This utilizes the FRONT and REAR/SUB inputs
5 CH – This utilizes the FRONT, REAR and SUB inputs.
C.L.E.A.N. IN
NOTE: You can use Music or Test Tones to setup C.L.E.A.N. IN. Before
setup, disconnect the speakers from the amplifier outputs.
1. Turn the source unit all the way down and make sure the gains
on the amplifier are set to 1.
Note: If equipped, make sure the LOUD feature is turned OFF on
your source unit.
2. In the source unit, make sure Bass, Treble and Mid are flat.
3. Choose your source to play music (CD, Bluetooth, etc.)
4. Increase the volume on the source unit until the C.L.E.A.N. IN
RED LED illuminates.
5. Now reduce the volume level until the RED LED turns o. This
will be the max undistorted level of the source unit.
C.L.E.A.N. OUT
Before you adjust the gain:
Make sure that the speakers are not connected to the amplifier
outputs.
Make sure the Bass, Treble and Midrange are all set flat and the RLC (if
equipped) is turned all the way up/ maximum output position.
Setup should be performed at the maximum level of the source unit
that was determined using the C.L.E.A.N. IN.
Using Music to set C.L.E.A.N. OUT - Increase the amplifiers gain
until the indicator turns RED, then turn the gain down until the light
turns OFF.
Using Test Tones to set C.L.E.A.N. OUT - Increase the
amplifiers gain until the indicator turns RED, then turn the gain
down until the light turns OFF. Your gain is now set. Use 1KHz/-5dB
for midrange drivers and 40Hz/-10dB for subwoofer’s.
Avoid setting the Gain to high as this could
increase noise and distortion which can
damage your speakers.
Punch EQ
Punch EQ will add a Bass Boost that can be adjusted by the
dial from Min (0dB) to Max (18dB). This should be adjusted
aer all other adjustments are made. If you have already
adjusted C.L.E.A.N. OUT you will need to readjust aer
adjusting Punch EQ.
Over excursion and subsequent damage
could occur using high levels of boost.
Setup
Remote Level Control (RLC) – When connected, the RLC allows
control of the output up and down from the front of the vehicle. (Sub
channels only)
1.14”
29mm
.12”
3mm
1.97”
50mm
.59”
15mm
1.57”
40mm
.91”
23mm
1.49”
38mm
12
Troubleshooting
NOTE: If you are having problems aer installation follow the
Troubleshooting procedures below.
Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER light is
on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue.
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Check fuse(s) on amplifier. Replace if necessary.
3. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the
vehicle’s chassis. Repair/replace if necessary.
4. Verify there is 9 to 16 Volts present at the positive battery and
remote turn-on cable. Verify quality connections for both cables
at amplifier, stereo, and battery/fuse holder. Repair/replace if
necessary.
5. Make sure the Auto Turn ON Switch is in the correct position. If in
the OFF position, make sure your have the REM wire connected.
See Step 4 for additional testing.
Protect light is on.
1. If the Protect light is on, this is a sign of a possible short in the
speaker connections. Check for proper speaker connections and
use a volt/ohm meter to check for possible shorts in the speaker
wiring. Too low of a speaker impedance may also cause Protect
to light.
Check Amplifier for audio output.
1. Verify good RCA input connections at stereo and amplifier. Check
entire length of cables for kinks, splices, etc. Test RCA inputs for
AC volts with stereo on. Repair/replace if necessary.
2. Disconnect RCA input from amplifier. Connect RCA input from
test stereo directly to amplifier input.
Check Amplifier if you experience Turn-on Pop.
1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and
o.
2. If the noise is eliminated, connect the REMOTE lead of amplifier
to source unit with a delay turn-on module.
OR
1. Use a dierent 12 Volt source for REMOTE lead of amplifier.
Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from
power and ground wires.
OR
1. Bypass any and all electrical components between the stereo
and the amplifier(s). Connect stereo directly to input of amplifier.
If noise goes away the unit being bypassed is the cause of the
noise.
OR
1. Remove existing ground wires for all electrical components.
Reground wires to dierent locations. Verify that grounding
location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
1. Add secondary ground cable from negative battery terminal to
the chassis metal or engine block of vehicle.
OR
1. Have alternator and battery load tested by your mechanic.
Verify good working order of vehicle electrical system including
distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.
Troubleshooting
13
Contenu
Considérations d'installation
Voici une liste des outils nécessaires pour l'installation :
Cette section se concentre sur certaines des considérations du
véhicule pour installer le nouvel ampli. Pré-planifier l'aménagement
du système et les meilleures voies de câblage fera gagner du temps
en installation. Lors de la décision de l'aménagement du nouveau
système, s'assurer que chaque composant soit facilement accessible
pour eectuer des réglages.
En cas de question sur l'installation de ce
système soi-même, le faire installer par un
technicien qualifié.
Avant l'installation, débrancher la borne
négative (-) de la batterie pour prévenir
tout dommage matériel, tout incendie et/
ou des blessures éventuelles.
Avant de commencer toute installation, suivre ces simples règles :
1. Faire attention de lire attentivement et de comprendre les
instructions avant de tenter l'installer l'unité.
2. Pour faciliter l'assemblage, il est conseillé d'acheminer tous les
fils avant de monter l'unité en place.
3. Acheminer tous les câbles RCA près les uns des autres et à l'écart
des fils à haute intensité.
4. Utiliser des connecteurs de haute qualité Rockford Fosgate pour
une installation fiable et pour minimiser la perte de signal ou
d'alimentation.
5. Penser avant de percer ! Faire attention de ne pas couper ni percer
dans les réservoirs à essence, les canalisations de carburant, les
conduites de freins ou conduites hydrauliques, les lignes de vide
Porte-fusible et fusible
(Voir spécifications pour
valeur nominative de
fusible)
Voltmètre/Ohmmètre
Dénudeuse
Sertisseuse
Coupe-fils
Tournevis cruciforme n° 2
Clé de borne de batterie
Perceuse portative avec
embouts assortis
Connecteurs assortis
Longueur et jauge
adéquates—Fil
d'alimentation rouge
Longueur adéquate—Fil
d'allumage à distance
(non nécessaire si
on utilise la fonction
Allumage automatique)
Longueur et jauge
adéquates—Fil de terre
noir
Installation
Ampli Prime
Visserie de montage
Clé Allen
Contrôle de niveau à
distance (uniquement
disponible sur les canaux
mono)
Raccords en tire-bouchon
4 broches Molex
Manuel d'installation et
d'exploitation
NOUVELLES TECHNOLOGIES
C.L.E.A.N. – Calibrated Level Eliminated Audible Noise
(Bruit audible éliminé au niveau calibré) – Permet
une configuration précise d'une entrée et d'une sortie
d'amplificateur SANS le besoin d'autres appareils de mesure.
C.L.E.A.N. ENTRÉE – Indique le moment où l'entrée dans
l'ampli commence à se déformer en s'allumant en ROUGE.
Comment ça marche – Monter le volume sur l'unité de source
jusqu'à ce que le voyant s'allume en ROUGE puis diminuer le
volume jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. Ceci est le niveau
maximum auquel l'unité de source doit être montée pour
fournir un signal exempt de distorsion dans l'ampli.
C.L.E.A.N. SORTIE – Indique le moment où la sortie de
l'ampli commence à se déformer en s'allumant en ROUGE.
Comment ça marche – La configuration doit être eectuée
au niveau maximum de l'unité de source déterminé par le
C.L.E.A.N. Voyant ENTRÉE.
Remonter le GAIN jusqu'à ce que le voyant s'allume en
ROUGE puis diminuer le GAIN jusqu'à ce que le voyant
s'éteigne. Ceci est le niveau maximum auquel le GAIN doit
être monté pour fournir une sortie exempte de distorsion de
l'ampli.
Interrupteur marche à distance automatique – Utilise la
compensation CC des unités de l'enceinte GAUCHE avant
des unités de source pour allumer et éteindre l'ampli. Mettre
l'interrupteur en position OFF requiert que la connexion à
l'entrée REM soit connectée à un circuit accessoires commuté
de 12 volts utilisant un fusible de 1 A ou la sortie REM d'une
unité principale de marché secondaire.
Remarque : Ceci ne s'applique qu'aux entrées de haut
niveau.
Comment ça marche – La compensation CC est les 3-6 volts
venant du pôle positif d'enceinte de l'unité de source. Ceci
peut être testé en utilisant un DMM (Digital Multi-Meter/
Multimètre numérique) réglé sur la tension CC en connectant
le pôle positif du compteur au pôle d'enceinte positif
GAUCHE avant et en connectant le pôle négatif à la terre de
châssis et en allumant l'unité de source.
Pour un manuel complet dans toutes les langues,
allez à
https://rockfordfosgate.com/products/selector/
car-amplifiers/
14
ou le câblage électrique lors de toute opération sur un véhicule.
6. Ne jamais acheminer les fils sous le véhicule. Acheminer les fils à
l'intérieur du véhicule fournit la meilleure protection.
7. Éviter d'acheminer les fils sur ou à travers des bords coupants.
Utiliser des œillets en caoutchouc ou en plastique pour protéger
les fils acheminés dans du métal, en particulier le pare-feu.
8. TOUJOURS protéger la batterie et le système électrique de tout
dommage grâce à des fusibles appropriés. Installer le porte-
fusible approprié et le fusible sur le fil d'alimentation de +12 V
dans les 45,cm (18 po) de la borne de batterie.
9. Lors de la mise à la terre au châssis du véhicule, gratter
toute peinture du métal pour assurer une bonne connexion
à la masse propre. Les raccordements de mise à la terre
doivent être aussi courts que possible et toujours connectés
au métal qui est soudé au corps principal, ou au châssis,
du véhicule. Les boulons de ceinture de sécurité ne
doivent jamais être utilisés pour raccorder à la terre.
Emplacements de montage
Pour assurer une performance optimale, monter l'ampli avec au
moins un espace d'air de 1” (25,4 mm) autour du dissipateur de
chaleur de l'ampli pour fournir un refroidissement approprié.
Montage sur le core
Monter l'ampli verticalement ou inversé fournira un refroidissement
approprié de l'ampli. Monter l'ampli sur le sol du core fournira le
meilleur refroidissement de l'ampli.
Montage sur le compartiment passagers
Monter l'ampli dans le compartiment passagers fonctionnera à
condition de prévoir suisamment d'air pour que l'ampli puisse
refroidir. Si l'ampli doit être monté sous le siège du véhicule, il faut
avoir au moins 25,4 mm (1 po) d'espace d'air autour du dissipateur
de chaleur de l'ampli.
Ne jamais monter cette unité dans le
compartiment moteur. Monter l'unité
dans le compartiment moteur annulera
la garantie.
Batterie et charge
Les amplis mettront une charge accrue sur la batterie du véhicule et
le système de charge. Nous recommandons de vérifier l'état de votre
alternateur et de votre batterie pour vous assurer que le système
électrique a suisamment de capacité pour gérer la charge accrue
de votre système stéréo. Les systèmes électriques de réserve qui sont
en bon état devraient pouvoir gérer la charge supplémentaire de
tout ampli Prime Series sans problème, bien que la vie de la batterie
et de l'alternateur puisse être réduite légèrement. Pour maximiser
la performance de votre ampli, nous suggérons l'utilisation d'une
batterie de qualité industrielle et d'un condensateur de stockage
d'énergie.
RLC Options de montage – Utilisez les vis fournies pour fixer le RLC au
véhicule.
Câblage du système
Si vous n'êtes pas confortable avec le câblage de votre nouvelle
unité, veuillez consulter votre détaillant homologué local Rockford
Fosgate pour l'installation.
Installation
Avant l'installation, débrancher la borne
négative (-) de la batterie pour prévenir
tout dommage matériel, tout incendie
et/ou des blessures éventuelles.
Éviter d'acheminer les fils d'alimentation
à proximité de câbles d'entrée de
niveau bas, de l'antenne, des pôles
d'alimentation, de l'équipement
sensible ou des faisceaux. Les fils
d'alimentation transportent un courant
considérable et pourraient introduire du
bruit dans le système audio.
1. Planifier l'acheminement
des fils. Conserver les câbles RCA
proches les uns des autres mais isolés des câbles d'alimentation
de l'ampli et de tout accessoire auto haute puissance, en
particulier des moteurs électriques. Ceci pour éviter le bruit
des champs électriques rayonnés dans le signal audio. Lors de
l'alimentation des fils à travers le pare-feu ou toute barrière
en métal, les protéger avec des œillets en plastique ou en
caoutchouc pour prévenir tout court-circuit. Laisser les fils longs
à ce stade pour ajuster pour une tenue précise plus tard.
2. Préparer le fil ROUGE (câble d'alimentation) pour attacher à
l'ampli en dénudant 1/2” d'isolation à partir de l'extrémité du fil.
Insérer le fil dénudé dans la borne B+ et serrer la vis de blocage
pour sécuriser le câble en place.
NOTE : Le câble B+ DOIT être fusionné à 18” ou moins de la batterie
du véhicule. Installer le porte-fusible sous le capot et s'assurer que
les connexions sont étanches.
3. Couper le fil ROUGE (câble d'alimentation) dans les 18” de la
batterie et épisser dans un porte-fusible en ligne (non fourni).
Voir les Spécifications pour la valeur nominale du fusible à
utiliser. NE PAS poser les boulons de montage pour le moment.
4. Dénuder 1/2” à partir de l'extrémité batterie du câble
d'alimentation et sertir un œillet de taille appropriée sur le câble.
Utiliser l'œillet pour connecter à la borne positive de batterie.
5. Préparer le fil NOIR (câble de terre) pour attacher à l'ampli en
dénudant 1/2” d'isolation à partir de l'extrémité du fil. Insérer
le fil dénudé dans la borne TERRE et serrer la vis de blocage
pour sécuriser le câble en place. Préparer la terre de châssis en
décapant toute peinture de la surface métallique et nettoyer
à fond la surface de toute la poussière et de toute la graisse.
Dénuder l'autre extrémité du fil et attacher un raccord à bague.
Fixer le câble au châssis à l'aide d'une vis non anodisée et d'une
rondelle en étoile.
NOTE : Garder la longueur du fil NOIR (Terre) aussi court que possible.
Toujours moins de 30”.
NOTE : Sauter l'étape 6 si on utilise la fonction marche automatique.
6. Préparer le fil d'allumage à distance pour attacher à l'ampli en
dénudant 1/2” d'isolation à partir de l'extrémité du fil. Insérer
le fil dénudé dans la borne DISTANCE et serrer la vis de blocage
pour sécuriser le câble en place. Connecter l'autre extrémité du
fil à distance à une source positive commutée de 12 volts. La
15
Configuration de la transition
Compléter les étapes suivantes pour chaque canal.
Placer le commutateur X-OVER dans la position correcte
pour le type de haut-parleur.
AP – Passe tout – Ceci permet à toutes les fréquences de passer
quel que soit l'endroit où le cadran Hz FRÉQ. est réglé.
NOTE : Ceci ne doit être utilisé que si on utilise une unité source ou
un DSP avec utilisation de filtre HP/LP.
HP – Passe-haut – Ceci ne permet que des fréquences supérieures
au niveau du cadran Hz FRÉQ. est réglé sur passage. (utilisé pour
haut-parleurs de gamme moyenne)
LP – Passe-bas – Ceci ne permet que des fréquences inférieures
au niveau du cadran Hz FRÉQ. est réglé sur passage. (Utilisé pour
subwoofers)
Paramètres recommandés pour haut-parleurs
Subwoofers – 50 – 80 Hz
Gamme moyenne (6X9 – 5.25”) 80 – 120 Hz
INFRA-SONIQUE
Le filtre INFRA-SONIQUE élimine les fréquences inférieures
au point déterminé du cadran allant à celles de votre
subwoofer. Ceci permettra de contrôler le woofer,
particulièrement dans les enceintes portées/accordées de
dépasser ses limites mécaniques. Nous recommandons un
paramètre entre 25 et 30 Hz.
Commutateur d'entrée
Ceci est utilisé pour déterminer combien d'entrées sont
utilisées (Haut niveau et Bas niveau). Ceci vous permet
d'eectuer 1, 2 ou 3 jeux d'entrées pour envoyer un
signal à toutes les sorties de l'ampli.
2 CH – Ceci utilisera les entrées AVANT.
4 CH – Ceci utilise les entrées AVANT et ARRIÈRE/SUB
5 CH – Ceci utilise les entrées AVANT, ARRIÈRE et SUB.
C.L.E.A.N. ENTRÉE
NOTE : Vous pouvez utiliser les tonalités musique ou test pour
configurer C.L.E.A.N. ENTRÉE. Avant la configuration, déconnecter
les haut-parleurs des sorties de l'ampli.
1. Baisser complètement l'unité de source et s'assurer que les
gains sur l'ampli sont réglés sur 1.
Remarque : Le cas échéant, s'assurer que la fonction FORT est
éteinte sur votre unité de source.
2. Dans l'unité de source, s'assurer que les Bass, Treble et Mid sont
flat.
3. Choisir la source pour jouer de la musique (CD, Bluetooth, etc.)
4. Augmenter le volume sur l'unité de source jusqu'à ce que la DEL
ROUGE D'ENTRÉE C.L.E.A.N. s'allume.
5. Maintenant, diminuer le volume jusqu'à ce que la DEL ROUGE
s'éteigne. Ceci sera le niveau maximum déformé de l'unité de
source.
tension commutée est généralement prise de l'ampli à distance
de l'unité de source sur fil. Si l'unité de source n'a pas cette
sortie disponible, la solution recommandée est de câbler un
commutateur mécanique en ligne avec une source de 12 volts
pour activer l'ampli.
7. Monter de manière sécuritaire l'ampli sur le véhicule ou rack
d'ampli. Faire attention de ne pas monter l'ampli sur des
panneaux en carton ou en plastique. Ceci risque de permettre
aux vis de sortir du panneau en raison des vibrations de la route
ou des arrêts brusques du véhicule.
Remarque : Sauter l'étape 8 si on utilise des entrées de haut niveau.
8. Connecter à partir du signal source en branchant les câbles RCA
dans les prises d'entrée à l'ampli.
NOTE : Toutes les entrées « ACTIVES » doivent avoir des prises RCA
connectées. Passer en position 2CH, « ACTIVE » - Entrées de canal
avant uniquement. Passer en position 4CH, « ACTIVE » - Toutes les
entrées de canaux avant et arrière. Passer en position 5CH, « ACTIVE »
- Entrées de sub pour sortie de sub. Lors de la connexion aux entrées
de 5 canaux, s'assurer d'acheminer les câbles RCA avant, arrière et
sub étroitement ensemble.
Toujours s'assurer que l'alimentation est coupée ou déconnectée
de l'ampli avant de connecter les
câbles RCA. Si on ne parvient pas à
accomplir cette opération, cela risque
d'endommager l'ampli et/ou les
composants connectés.
9. Si on utilise des entrées de haut niveau, connecter les fils du
haut-parleur oem correspondant aux positif et négatif. Si on
utilise qu'une entrée, s'assurer de la brancher dans l'avant et
s'assurer que le sélecteur d'entrée est réglé sur 2 ch.
10. Connecter les haut-parleurs. Dénuder les fils de haut-parleur
sur 1/2” et insérer dans la borne de haut-parleurs et serrer la vis
de blocage pour sécuriser en place. S'assurer de maintenir la
polarité appropriée des haut-parleurs. NE PAS mettre à terre de
châssis les fils de haut-parleurs car un fonctionnement instable
peut résulter. Pour des amplis mono, les deux bornes positive (+)
et négative (–) sont fournies pour une souplesse d'installation.
Les deux bornes sont câblées en parallèle intérieurement. Seules
une borne positive (+) et une borne négative (–) sont requises
pour une connexion de haut-parleurs.
11. Eectuer un contrôle final du câblage complet du système pour
s'assurer que toutes les connexions sont exactes. Vérifier toutes
les connexions d'alimentation et de terre pour fils eilochés et
connexions desserrées qui pourraient causer des problèmes.
Installer le fusible en ligne près de la connexion de batterie.
Cet ampli n'est pas recommandé pour charges d'impédance
inférieures à 2 ohm stéréo/4 ohm
comblée pour les canaux avant/
arrière et 2 ohm pour le canal sub. Les
modèles R750-1D et R1200-1D ne sont
pas recommandés pour des charges
d'impédance inférieures à 1 ohm.
Dépannage
NOTE : En cas de problèmes après l'installation, suivre les procédures
de dépannage ci-dessous.
Installation
16
C.L.E.A.N. SORTIE
Avant d'ajuster le gain :
S'assurer que les haut-parleurs ne sont pas connectés aux sorties de
l'ampli.
S'assurer que les Bass, Treble et Midrange sont toutes réglées flat et
que le RLC (le cas échéant) est tourné complètement vers le haut/
position de sortie maximale.
La configuration doit être eectuée au niveau maximum de l'unité de
source déterminé en utilisant le C.L.E.A.N. ENTRÉE.
Utiliser la musique pour régler le C.L.E.A.N. SORTIE
- Augmenter le gain des ampli jusqu'à ce que le voyant
s'allume en ROUGE puis diminuer le gain jusqu'à ce que le
voyant s'éteigne.
Utiliser les tonalités de test pour régler le C.L.E.A.N.
SORTIE - Augmenter le gain des ampli jusqu'à ce que le
voyant s'allume en ROUGE puis diminuer le gain jusqu'à ce
que le voyant s'éteigne. Votre gain est maintenant réglé. Utiliser
1 KHz/-5 dB pour des moteurs de médium et 40 Hz/-10 dB pour les
subwoofers.
Éviter de régler le Gain sur fort car cela
risquerait d'augmenter le bruit et la
déformation qui peuvent endommager les
haut-parleurs.
Punch EQ
Punch EQ ajoutera une Bass Boost qui peut être ajustée
par le cadran de Mini (0 dB) à Maxi (18 dB). Ceci devrait
être ajusté une fois que tous les autres ajustements sont
eectués. Si on a déjà ajusté la SORTIE C.L.E.A.N., il faut
rajuster après avoir ajusté le Punch EQ.
La protection des haut-parleurs avancée
et les dommages subséquents pourraient
se produire lors de l'utilisation de hauts
niveaux de boost.
Vérifier que les connexions de l'ampli sont appropriées. Vérifier que
le voyant ALIMENTATION est allumé. Si le voyant ALIMENTATION est
allumé, sauter à l'étape, si non, continuer.
1. Inspecter le fusible en ligne sur le câble positive de batterie.
Remplacer si nécessaire.
2. Inspecter le ou les fusibles sur l'ampli. Remplacer si nécessaire.
3. Vérifier que la connexion de terre est connectée au métal propre
du châssis du véhicule. Réparer/remplacer si besoin est.
4. Vérifier qu'il y a entre 9 et 14,4 volts présents à la batterie positive
et au câble d'allumage à distance. Vérifier les connexions de
qualité pour les câbles au niveau de l'ampli, de la stéréo et de la
batterie/du porte-fusible. Réparer/remplacer si besoin est.
5. S'assurer que le commutateur de marche automatique est
dans la position correcte. Si en position OFF, s'assurer que
le fil REM est connecté. Consulter le tableau 4 pour des tests
complémentaires.
Le voyant de protection est allumé.
1. Si le voyant de protection est allumé, ceci est un signe d'un court-
circuit possible dans les connexions du haut-parleur. Vérifier les
connexions appropriées du haut-parleur et utiliser un voltmètre/
ohmmètre pour vérifier la présence éventuelle de courts-circuits
dans le câblage du haut-parleur. Une impédance trop faible
risque également de faire allumer le voyant de protection.
Vérifier la sortie audio de l'ampli.
1. Vérifier les bonnes connexions d'entrée RCA au niveau de la
stéréo et de l'ampli. Vérifier toute la longueur des câbles pour
plis, épissures, etc. Tester les entrées RCA pour les volts CA avec
la stéréo activée. Réparer/remplacer si besoin est.
2. Déconnecter l'entrée RCA de l'ampli. Connecter l'entrée RCA de
la stéréo test directement à l'entrée de l'ampli.
Vérifier l'ampli en cas de bruit d'allumage.
1. Déconnecter le signal d'entrée à l'ampli et allumer et éteindre
l'ampli.
2. Si le bruit est éliminé, connecter le fil à DISTANCE de l'ampli à
l'unité de source avec un module d'allumage à retardement.
OU
1. Utiliser une source diérente 12 volts pour le fil à DISTANCE de
l'ampli.
Vérifier l'ampli en cas de bruit de moteur excessif.
1. Acheminer tous les fils porteurs de signaux (RCA, câbles de haut-
parleur) à l'écart des fils d'alimentation et de terre.
OU
1. Passer outre tous les composants électriques entre la stéréo et
les amplis. Connecter la stéréo directement à l'entrée de l'ampli.
Si le bruit disparaît, l'unité étant contournée est la cause du
bruit.
OU
1. Retirer les fils de terre existants pour tous les composants
électriques. Remettre les fils à terre à des emplacements
diérents. Vérifier que l'emplacement de mise à la terre est du
métal propre et étincelant, exempt de peinture, rouille, etc.
OU
1. Ajouter un câble de terre secondaire à partir de la borne de
batterie négative au métal du châssis ou bloc moteur du véhicule.
OU
1. Faire tester l'alternateur et la charge de la batterie par un
mécanicien. Vérifier le bon fonctionnement du système
électrique du véhicule notamment, le distributeur, les bougies,
les fils de bougie, le régulateur de tension, etc.
Dépannage
17
Índice
Consideraciones para la instalación
La siguiente es una lista de herramientas necesarias para la
instalación:
Esta sección se enfoca en algunas de las consideraciones de vehículos
para instalar el amplificador nuevo. Preplanear la distribución de su
sistema y las rutas de cableado le ahorrará· tiempo de instalación.
Cuando decida la distribución de su nuevo sistema asegúrese de que
pueda acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes.
Si no se siente seguro si debe hacer la
instalación de este sistema usted mismo,
haga que lo instale un técnico calificado.
Antes de efectuar la instalación,
desconecte el terminal negativo (-) de
la batería para evitar daños a la unidad,
incendio y/o posiblemente lesiones.
Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas:
1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las
instrucciones antes de tratar de instalar la unidad.
2. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables
antes de montar su unidad en el sitio.
3. Tienda todos los cables RCA cerca unos de otros y alejados de los
cables de alta corriente.
4. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación
confiable y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de
potencia.
5. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar
ni perforar tanques de combustible, tuberías de combustible,
de frenos o hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al
trabajar en cualquier vehículo.
Portafusibles y fusible
(Consulte la capacidad
de los fusibles en las
especificaciones)
Multímetro
Pelacables
Alicates de engarzar
Pinza de corte
Destornillador Phillips
No. 2
Llave para bornes de
batería
Taladro de mano con
brocas varias
Conectores varios
Longitud y calibre
adecuados: cable de
alimentación rojo
Longitud adecuada:
cable de encendido
remoto (no es necesario
si se usa la función de
encendido automático)
Longitud y calibre
adecuados: cable de
conexión a tierra negro
Instalación
Amplificador Prime
Accesorios para el
montaje
Llave Allen
Control remoto de nivel
(disponible solamente en
canales monoaurales)
Conectores Molex de
4 calvijas con cables
flexibles de conexión
Manual de Instalación y
Operación
TECNOLOGÍAS NUEVAS
C.L.E.A.N. – Calibrated Level Eliminated Audible Noise
(Ruido audible eliminado con nivel calibrado) – Permite la
configuración precisa de la entrada y salida de un amplificador
SIN la necesidad de dispositivos de medición adicionales.
C.L.E.A.N. IN (ENTRADA): indica cuándo la entrada en el
amplificador comienza a distorsionarse al iluminarse de color
ROJO.
Cómo funciona: suba el nivel de volumen de la unidad fuente
hasta que la luz se vuelva ROJA, luego reduzca el nivel de
volumen hasta que la luz se apague. Este es el nivel máximo al
que se debe subir la unidad fuente para proporcionar una señal
sin distorsión al amplificador.
C.L.E.A.N. OUT (SALIDA): Indica cuando la salida del
amplificador se comienza a distorsionar al iluminarse en color
ROJO.
Cómo funciona: la configuración se debe realizar al nivel
máximo de la unidad fuente determinado por el indicador de
C.L.E.A.N. IN (ENTRADA)
Suba GAIN (GANANCIA) hasta que la luz se vuelva ROJA, luego
baje GAIN hasta que la luz se apague. Este es el nivel máximo en
el que se debe configurar GAIN para que proporcione una salida
libre de distorsión desde el amplificador
Interruptor de encendido automático remoto: utiliza la
compensación de CC del altavoz frontal izquierdo de las
unidades fuente para encender y apagar el amplificador. Girar
el interruptor a la posición OFF requiere que la conexión a la
entrada REM se conecte a un circuito accesorio conmutado de
12 voltios usando un fusible de 1 amperio o la salida REM de una
unidad de cabeza de terceros.
Nota: Esto solo se aplica a entradas de alto nivel.
Cómo funciona: la compensación de CC son los 3-6 voltios que
provienen del cable positivo del altavoz de la unidad fuente.
Esto se puede probar usando un DMM (multímetro digital)
configurado para voltajes de CC conectando los cables positivo
del medidor al cable positivo frontal IZQUIERDO del altavoz y
conectando el cable negativo a tierra del chasis y encendiendo
la unidad fuente.
Para obtener el manual completo en todos los
idiomas, vaya a
https://rockfordfosgate.com/products/selector/
car-amplifiers/
18
6. Nunca tienda cables abajo del vehículo. Tender los cables
adentro del vehículo proporciona la mejor protección.
7. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use
arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos
a través de metal, especialmente en la mampara cortafuegos.
8. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños
usando los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y
los fusible correspondientes en el cable de +12 V a una distancia
menor de 18 pulg. (45.7 cm) del terminal de la batería.
9. Al conectar a la tierra del chasis del vehículo raspe la pintura
del metal para asegurar una conexión buena y limpia a
tierra. Las conexiones a tierra se deben hacer lo más cortas
posibles y siempre conectadas a metal que esté soldado a
la carrocería o al chasis del vehículo. Nunca debe usar los
pernos del cinturón de seguridad para la conexión a tierra.
Ubicación para el montaje
Para garantizar un rendimiento óptimo, monte el amplificador con al
menos 1 pulg. (25.4 mm) de espacio de aire alrededor del disipador
térmico del amplificador para proporcionar un enfriamiento
adecuado.
Montaje en la cajuela
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará
suficiente enfriamiento para el mismo. El montaje del amplificador
en el piso de la cajuela proporcionará el mejor enfriamiento del
amplificador.
Montaje en el compartimiento de los pasajeros
Montar el amplificador en el compartimiento de los pasajeros
funcionará siempre que se proporcione suficiente cantidad de aire
para que el amplificador se enfríe a sí mismo. Si va a montar el
amplificador abajo del asiento del vehículo, debe dejar por lo menos
1 pulg. (2.54 mm) de separación de aire alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Nunca monte esta unidad en el
compartimiento del motor. Montar la
unidad en el compartimiento del motor
anulará la garantía.
Batería y carga
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería
del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Nosotros
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la
batería para asegurarse de que el sistema eléctrico tenga capacidad
suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico.
Los sistemas eléctricos estándar que se encuentren en buen estado
deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador
serie Punch sin problemas, aún cuando es posible que se acorte
ligeramente la duración de la batería y del alternador. Para maximizar
el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de
servicio pesado y un capacitor para el almacenamiento de energía.
RLC Opciones de montaje : Utilice los tornillos incluidos para asegurar
el RLC al vehículo.
Cableado del sistema
Si no se siente seguro haciendo el cableado de su nueva unidad,
consulte con su distribuidor local Autorizado de Rockford Fosgate
para que le haga la instalación.
Instalación
Antes de efectuar la instalación,
desconecte el terminal negativo (-) de
la batería para evitar daños a la unidad,
incendio y/o posiblemente lesiones.
Evite tender cables de alimentación
cerca de cables de entrada de bajo nivel,
de antena, de potencia, equipo sensible
o arneses. Los cables de alimentación
transportan corrientes bastante elevadas
y podrían inducir ruidos en el sistema de
audio.
1. Planee el tendido de los cables. Mantenga juntos los cables RCA
pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y
de cualquier cable de alta potencia de accesorios eléctricos del
automóvil, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace
para evitar el ruido del acoplamiento de los campos magnéticos
irradiados en la señal de sonido. Al pasar los cables a través de
la mampara cortafuegos o cualquier barrera metálica, protéjalos
con arandelas de plástico o caucho para evitar cortos circuitos.
Deje los alambres largos en este punto, para poder ajustarlos
con exactitud más adelante.
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al
amplificador pelando 1/2 pulg. de aislamiento del extremo del
cable. Inserte el cable desnudo en el terminal B+ y apriete el
tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. o menos
de distancia de la batería del vehículo. Instale el portafusibles abajo
del capó y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18
pulg. de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea (no
suministrado). Consulte en las especificaciones la capacidad del
fusible que debe usar. NO instale el fusible en este momento.
4. Pele 1/2 pulg. del extremo de la batería del cable de alimentación
y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño correcto al
cable. Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo
de la batería.
5. Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para fijarlo al
amplificador pelando 1/2 pulg. de aislamiento del extremo del
cable. Inserte el cable desnudo en el terminal de TIERRA y apriete
el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Prepare la
tierra del chasis raspando la pintura de la superficie de metal y
limpie completamente el área para evitar suciedad y grasa. Pele
el otro extremo del cable e instale un anillo conector. Fije el cable
al chasis por medio de un tornillo no anodizado y una arandela
de estrella.
NOTA: Mantenga lo más corto posible el largo del cable NEGRO
(tierra). Siempre menos de 30 pulg.
NOTA: Omita el paso 6 si está usando la característica “Auto Turn ON”
(encendido automático).
6. Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador
pelando 1/2 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Inserte
el cable desnudo en el terminal REM y apriete el tornillo de
fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo
del cable Remoto a una fuente de alimentación conmutada de
12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable
de encendido del amplificador remoto de la unidad fuente. Si
19
Configuración del cruce
Haga lo siguiente individualmente para cada canal.
Coloque el interruptor X-OVER en la posición correcta para
el tipo de altavoz.
AP - All Pass (todo pasa) - Esto permite que todas las
frecuencias pasen sin importar dónde esté configurado el dial de
FREQ Hz.
NOTA: Esto solo se debe usar si se usa una unidad fuente o DSP con
un filtro HP/LP en uso.
HP - Pasa altos - Esto solo permite frecuencias por encima de
donde está configurado para pasar el dial de FREQ Hz. (utilizado
para altavoces de rango medio)
LP - Pasa bajos - Esto permite solo frecuencias por debajo de
donde está configurado para pasar el dial de FREQ Hz. (utilizado
para subwoofers)
Configuraciones recomendadas para altavoces
Sub-woofers – 50 – 80 Hz
Rango medio (6X9 – 5.25 pulg.) 80 – 120 Hz
INFRA-SONIC
El filtro INFRA-SONIC impide que las frecuencias por debajo
del punto de ajuste del dial vayan a su subwoofer. Esto
ayudará a controlar el woofer, especialmente en recintos
con puertos/sintonizados para que no extiendan demasiado
sus límites mecánicos. Recomendamos configurar esto entre
25 y 30 Hz.
Interruptor de entrada
Se lo utiliza para determinar cuántas entradas se
están usando (Nivel alto o Nivel bajo). Esto le permite
ejecutar 1, 2 o 3 conjuntos de entradas para enviar
señales a todas las salidas del amplificador.
2 CH: utilizará las entradas FRONT.
4 CH: utiliza las entradas FRONT y REAR/SUB
5 CH: utiliza las entradas FRONT, REAR y SUB.
C.L.E.A.N. ENTRADA
NOTA: Puede usar música o tonos para configurar C.L.E.A.N.
ENTRADA Antes de la configuración, desconecte los altavoces de las
salidas del amplificador.
1. Ajuste la unidad fuente completamente hacia abajo y asegúrese
de que las ganancias en el amplificador estén configuradas en
1.
Nota: Si está equipado con ella, asegúrese de que la función
LOUD esté apagada en su unidad fuente.
2. En la unidad fuente, asegúrese de que Bass, Treble y Mid sean
planos.
3. Elija su fuente para reproducir música (CD, Bluetooth, etc.)
4. Aumente el volumen en la unidad fuente hasta que se ilumine
en color ROJO el LED IN (ENTRADA) de C.L.E.A.N.
5. Ahora reduzca el nivel de volumen hasta que el LED ROJO
se apague. Este será el nivel máximo no distorsionado de la
unidad fuente.
la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución
remendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una
fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7. Monte el amplificador de manera segura en el vehículo o en
un bastidor de amplificador. Tenga cuidado de no montar el
amplificador sobre paneles de cartón o de plástico. Hacerlo
permitiría que se arranquen los tornillos del panel debido a la
vibración del camino o la parada súbita del vehículo.
Nota: Omita el paso 8 si usa entradas de alto nivel.
8. Conecte desde la señal fuente enchufando los cables RCA en los
conectores de entrada del amplificador.
NOTA: Todas las entradas "ACTIVAS" deben tener conectores RCA
conectados. Interruptor en la posición de 2 canales, “ACTIVO”: solo
entradas de canal frontal. Interruptor en la posición de 4 canales,
"ACTIVO": todas las entradas de canal delantero y trasero. Interruptor
en la posición de 5 canales, "ACTIVO" - entradas Sub para salida sub.
Cuando se conecte a las entradas de 5 canales, asegúrese de enrutar
los cables RCA delantero, trasero y sub juntos.
Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o
desconectada en el amplificador
antes de conectar los cables RCA.
De lo contrario, se pueden dañar el
amplificador y/o los componentes
conectados.
9. Si usa entradas de alto nivel,
conecte los cables del altavoz del fabricante de equipo original
(oem) que coincidan con los positivos y negativos. Si solo usa 1
entrada, asegúrese de enchufarlo al frente y asegúrese de que
el interruptor de selección de entrada esté configurado en 2
canales.
10. Conecta los altavoces. Pele los cables del altavoz 1/2 pulgada e
insértelo en el terminal del altavoz y apriete el tornillo de fijación
para fijarlo en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad
correcta del altavoz. NO conecte a tierra el chasis con ninguno
de los cables de los altavoces, ya que se puede producir un
funcionamiento inestable. Para amplificadores monoaurales, se
proporcionan los dos terminales, positivo (+) y negativo (-), para
la flexibilidad de instalación. Ambos terminales están cableados
internamente en paralelo. Solo se requiere un terminal positivo
(+) y uno negativo (-) para una conexión de altavoz.
11. Haga una comprobación final del cableado del sistema
terminado para asegurar que todas las conexiones estén bien
hechas. Compruebe todas las conexiones de alimentación y
a tierra para determinar si hay cables pelados o conexiones
sueltas que podrían causar problemas. Instale el fusible en línea
cerca de la conexión de la batería.
No se recomienda este amplificador para cargas de impedancia
inferiores a 2 ohmios estéreo/4 ohmios
en puente para los canales delantero/
trasero y 2 ohmios para el subcanal. No
se recomiendan los modelos R750-1D
y R1200-1D para cargas de impedancia
inferiores a 1 ohmio.
Identificación de fallas
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación siga los
procedimientos de diagnóstico a continuación.
Compruebe que el amplificador tenga las conexiones correctas.
Verifique que la luz de ENCENDIDO esté encendida. Si la luz de
Instalación
20
C.L.E.A.N. OUT
Antes de ajustar la ganancia:
Asegúrese de que los altavoces no estén conectados a las salidas del
amplificador.
Asegúrese de que los graves, los agudos y el rango medio estén todos
planos y que el RLC (si está equipado) esté completamente hacia
arriba/posición de salida máxima.
La configuración debe realizarse al nivel máximo de la unidad fuente
que se determinó utilizando el C.L.E.A.N. IN
Uso de música para configurar C.L.E.A.N. OUT: aumente
la ganancia de los amplificadores hasta que el indicador
se vuelva ROJO, luego baje la ganancia hasta que la luz se
apague.
Uso de tonos de prueba para configurar C.L.E.A.N. OUT:
aumente la ganancia de los amplificadores hasta que el
indicador se vuelva ROJO, luego baje la ganancia hasta que la
luz se apague. Su ganancia ahora está configurada. Use 1KHz/-5dB
para altavoces de rango medio y 40Hz/-10dB para subwoofers.
Evite configurar la ganancia en alto ya
que esto podría aumentar el ruido y
la distorsión, lo que puede dañar sus
altavoces.
Punch EQ
Punch EQ agregará un refuerzo de bajos que se puede
ajustar usando el dial desde Min (0dB) a Max (18dB). Esto se
debe ajustar después que se hayan hecho todos los ajustes
restantes. Si ya ha ajustado C.L.E.A.N. OUT tendrá que
volver a ajustar después de ajustar Punch EQ.
Si se usan altos niveles de refuerzo puede
producirse una sobre excursión seguida de
daños.
ENCENDIDO está encendida, salte al Paso 3, si no continúe.
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería.
Reemplace si es necesario.
2. Verifique los fusibles en el amplificador. Reemplace si es
necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal
limpio en el chasis del vehículo. Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 a 14.4 voltios presentes en la batería
positiva y el cable de encendido remoto. Compruebe las
conexiones de calidad para ambos cables en el amplificador,
estéreo y batería / portafusibles. Repare o cambie si es necesario.
5. Repare/reemplace si es necesario. Si está en la posición de
APAGADO, asegúrese de tener conectado el cable REM. Consulte
las pruebas adicionales del Paso 4.
La luz de protección está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida, es una indicación de
que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz.
Compruebe que las conexiones del altavoz estén bien hechas y
use un multímetro para comprobar si hay un corto en el cableado
de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja
también puede causar que se ilumine la luz de protección.
Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe que haya buenas conexiones en la entrada RCA en
estéreo y en amplificador. Verifique la longitud completa de
los cables en busca de torceduras, empalmes, etc. Pruebe las
entradas RCA para ver los voltios de CA con estéreo activado.
Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada
RCA del estéreo de prueba directamente a la entrada del
amplificador.
Compruebe si el amplificador experimenta un chasquido durante
el encendido.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y
apague el amplificador.
2. Si se eliminó el ruido, conecte el conductor del REMOTO del
amplificador a la unidad de origen usando un módulo de retardo
del encendido.
O,
1. Use una fuente de 12 voltios distinta para el conductor del
REMOTO del amplificador.
Compruebe el amplificador si experimenta demasiado ruido del
motor.
1. Encamine todos los cables que transportan señales (cables RCA,
de altavoz) alejados de los cables de alimentación y de puesta
a tierra.
O,
1. Desvíe, omitiendo todos los componentes eléctricos entre el
estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece, la unidad que
se está omitiendo es la que está causando el ruido.
O,
1. Retire los cables de puesta a tierra de todos los componentes
eléctricos. Vuelva a conectar a tierra los cables en lugares
distintos. Compruebe que la ubicación de la puesta a tierra es
limpia, metal brillante libre de pintura, óxido, etc.
O,
1. Agregue un cable de puesta a tierra secundaria desde el terminal
negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor
del vehículo.
O,
1. Haga que su mecánico compruebe la carga de su alternador
y batería. Compruebe el buen funcionamiento del sistema
eléctrico del vehículo incluyendo el distribuidor, las bujías,
cables de bujías, regulador de voltaje, etc.
Identificación de fallas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rockford Fosgate PRIME R2-1200X1 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur