GE GLD6900 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Lave-vaisselle
Série de GLD6900
Série de PDW7000
Manuel du
propriétaire
165D4700P351 49-55032 04-07 JR
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3
Instructions de fonctionnement
Chargement des couverts . . . . . . . . . 11
Chargement des paniers . . . . . . . . . . 10
Panneau de contrôle
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . 11, 12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . .6–9
Conseils de dépannage . . . 12–14
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soutien au consommateur . . . . . . . .16
Inscrire le modèle et le numéro
de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la
cuve juste à l’intérieur de la porte.
GE Profile
Triton XL
2
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les
blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation
avec ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à
www.electromenagersge.ca.
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.
À manipuler avec précaution.
L’utilisation d’un détergent
qui n’est pas conçu
spécifiquement pour le
lave-vaisselle remplira
celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à
un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est activé avant d’utiliser
cet appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques et si vous
préférez fermer l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher
au bouton START/RESET pour permettre à la
commande de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une
décoloration ou des taches pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne
tombent pas au fond; ils pourraient être en
contact avec l’élément de chauffage et être
endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique
permanent et mis à la terre ou installez un fil
de mise à la terre des appareils avec les fils
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou
au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise
à la terre peut causer un risque de choc
électrique. Consultez un électricien compétent
ou un agent du service si vous ne savez pas si
l’appareil est correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service
et des matériaux d’emballage ou d’expédition
correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tout autre entretien ou réparation devrait être
confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation
avant tout entretien.
NOTE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche pas
l’appareil de l’alimentation électrique. Nous
recommandons qu’un technicien compétent
répare votre appareil.
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les
dommages matériels
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant
d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra
à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez
pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
3
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez jetés que
quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lave-
vaisselle, suivez les instructions pour empêcher
les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou
enlevez le verrou de la porte (comme le montre
l’illustration).
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour
lequel il a été conçu tel que décrit dans le Manuel
du propriétaire.
N’utilisez que les détergents en poudre, en tablette
ou liquides, ou agents de rinçage, recommandés
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la
portée des enfants. Les détergents pour lave-
vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et
Electrasol
®
et les agents de rinçage Jet-Dry
®
et Cascade Crystal Clear
®
sont approuvés
avec les lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut
pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les
articles de plastique ne sont pas marqués en ce
sens, voyez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les
panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne
montez pas sur la porte ou sur le plateau de
vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent
dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever
la porte du compartiment de lavage ou le verrou
de la porte.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits
combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou
liquides inflammables près de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions
de base dont celles-ci :
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Verrou de la porte
4
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Vous pouvez trouver le numéro de modèle sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
Voyants lumineux d’état
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle automatique. Ils
peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal (voir la page 6). Les voyants indiquent ON (marche) pour donner
la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.
LOW Apparaît quand le distributeur de détergent SmartDispense
doit être rempli de détergent
DETERGENT liquide ou en gel pour lave-vaisselle automatique.
(détergent bas)
SENSING (senseur) Apparaît quand le senseur mesure le montant de saleté et la température de l’eau.
Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.
WASHING (lavage) Apparaît pendant le prélavage et le lavage principal.
DRYING (séchage) Apparaît pendant le HEATED DRY (séchage chaud).
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation. Le voyant lumineux ON reste
(sanitisé) allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé. Le voyant lumineux ON reste allumé jusqu’à ce
(propre) que la porte soit ouverte.
Voyant de temps restant (sur certains modèles)
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le cycle. Ce voyant
peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps indiqué au début de chaque
cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil s’ajuste à votre utilisation personnelle.
Pendant la mise en marche différée, ce voyant indique le nombre d’heures qui restent avant le début du cycle.
Selections (cycles)
Appuyez sur les touches pour sélectionner le cycle de lavage voulu.
REMARQUE : tous les renseignements fournis dans la prochaine section relativement aux durées de cycle et aux
quantités d’eau utilisées sont des valeurs approximatives seulement.
Les résultats actuels dépendront de plusieurs variables et notamment, sans toutefois s’y limiter, de la température de
l’eau à l’admission, de la pression de l’eau dans la maison et de la turbidité de l’eau de lavage.
Le voyant lumineux au-dessus de la touche sélectionnée ou adjacent à celle-ci s’illuminera (ON) pour indiquer quel
cycle de lavage (WASH CYCLE) est en cours.
ANTI-BACTERIA Maximum 33,3 L (8,8 gal.), 105 min.
(anti-bactérie) Medium 28,4 L (7,5 gal.), 95 min.
Minimum 23,8 L (6,3 gal), 85 min.
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre vaisselle.
La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.
NOTE : le cycle bactéricide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est
interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est
trop basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent
ne pas exister pleinement. En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin
du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour les
établissements ayant un permis de vente d’aliments.
COOKWARE Maximum 37,9 L (10,0 gal.), 80 min.
(POTS & PANS) Medium 33,3 L (8,8 gal.), 70 min.
(casseroles) Minimum 28,4 L (7,5 gal.), 60 min.
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des
aliments séchés ou cuits. Il est possible que ce cycle ne réussisse pas à éliminer les aliments
brûlés et collés dans le plat. Ce cycle convient à la vaisselle ordinaire.
NORMAL Maximum 33,3 L (8,8 gal.), 70 min.
(lavage normal) Medium 28,4 L (7,5 gal.), 60 min.
Minimum 18,9 L (5,0 gal.), 50 min.
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres moyennement/extrêmement sales.
3
2
1
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
1 6
2
453
5
SPEED CYCLE 28,4 L (7,5 gal.), 35 min.
(cycle rapide)
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
(sur certains modèles)
CHINA 28,4 L (7,5 gal.), 35 min.
(porcelaine)
Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
(sur certains modèles)
GLASSES 28,4 L (7,5 gal.), 35 min.
(verres)
Ce cycle est conçu pour les verres.
(sur certains modèles)
RINSE ONLY 9,5 L (2,5 gal.), 10 min.
(rinçage seulement)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
de détergent pour ce cycle.
REMARQUE : la touche CHINA (porcelaine) (certains modèles) est une touche à permutation. Appuyez à quelques
reprises jusqu’à ce que le cycle voulu apparaisse.
REMARQUE : le lave-vaisselle est doté d’un senseur CleanSensor
pour le contrôle automatique de la température.
En conséquence, la longueur du cycle et sa durée varieront selon le degré de souillure et le niveau de température.
REMARQUE : seul le cycle anti-bactérie est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à
l’efficacité de lavage et d’aseptisation.
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le OPTION choisi.
PRE WASH Cette option est conçu pour la vaisselle très sale ou qui a des aliments cuits. Vous DEVEZ choisir
(prélavage) cette option AVANT de commencer le cycle. Cette option ajoute 16 minutes au cycle.
(sur certains modèles)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
HEAT DRY Cette option éteint l’option de séchage chaud. La vaisselle est séchée naturellement ce qui
(séchage chaud) économise de l’énergie. Pour un séchage plus rapide, ouvrez légèrement la porte une fois que le
(lumière éteinte) voyant CLEAN (propre) est allumé.
HEAT DRY Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement. Cela allonge le cycle total
(séchage chaud) de 8 minutes pour le SPEED CYCLE (cycle rapide) et de 30 minutes pour tous les autres cycles.
(lumière allumé)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller
(verrouillage) les contrôles après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez
choisi cette option.
Pour déverrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, touchez la touche HEAT DRY (séchage
chaud) et maintenez-la touchée pendant 3 secondes. Le voyant situé au-dessus de la touche
LOCK (verrouillage) s’éteindra (OFF). Pour verrouiller votre lave-vaisselle, touchez la touche
HEAT DRY (séchage chaud) et maintenez-la touchée pendant 3 secondes. La lumière au-dessus
de la touche LOCK (verrouillage) s’allumera (ON).
ADDED HEAT Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin
(chaleur +) ou d’améliorer le rendement du lavage et du séchage.
EXTRA HOT WASH
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage
(extra chaud)
seulement).
(sur certains modèles)
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 9 heures.
(délai) Touchez la touche DELAY (délai) pour choisir dans combien d’heures vous voulez
mettre en marche votre lave-vaisselle, puis touchez une fois la touche
START/RESET (mise en marche/remise à zéro). Le lave-vaisselle compte le délai désiré
et commence automatiquement à l’heure désirée. Touchez la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) une seconde fois annulera la sélection de MISE EN
MARCHE DIFFÉRÉE. NOTE : si la porte n’est pas complètement fermée, le lave-vaisselle
émettra un bip sonore jusqu’à ce que la porte soit bien fermée.
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage, touchez la touche START/RESET (mise en
(remise à zéro) marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire.
Cela prend environ 90 secondes. Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez
reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre en marche.
4
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
6
Voyants indicateurs Interprétation
START/RESET (MISE EN MARCHE/ Le cycle a été interrompu en appuyant sur la touche START/RESET (mise en marche/
REMISE À ZÉRO) remise à zéro). Le voyant lumineux s’éteint une fois que le lave-vaisselle a terminé de vider
automatiquement l’eau.
Voyants lumineux clignotants.
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Clean (nettoyage)
Le voyant lumineux CLEAN (nettoyage) s’illumine à la fin
d’un cycle de lavage. Il demeure allumé (ON) jusqu’à
l’ouverture, puis la fermeture et le verrouillage subséquents
de la porte ou jusqu’à ce qu’une touche soit enfoncée, avec
la porte du lave-vaisselle fermée. Il est possible d’éteindre
le voyant lumineux CLEAN (nettoyage) en appuyant sur
n’importe quelle touche lorsque la porte est verrouillée.
6
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets alimentaires
normaux.
Grattez les déchets importants, y compris les os,
les cure-dents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de déchets
alimentaires.
Enlevez les légumes à feuille, les parures de viande et les
montants excessifs de graisse ou d’huile.
Enlevez les restes de nourriture acide pour éviter
la décoloration de l’acier inoxydable.
Préparation de la vaisselle avant son chargement
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérifiez la température de l’eau
Utilisez un agent de rinçage
Les agents de rinçage améliorent le séchagent, enlèvent les taches et empêchent la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes,
vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos matières plastiques.
Remplissage du distributeur
Le distributeur d’agent de rinçage contient 100ml (3,5 onces fluides) d’agent de rinçage. Normalement, cette
quantité doit durer environ un mois. Essayez de le maintenir plein, mais ne le faites déborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle soit bien ouverte.
Tournez le bouchon du distributeur vers la gauche et soulevez-le.
Ajoutez l’agent de rinçage jusqu’à ce que la fenêtre indicatrice semble pleine.
Nettoyez tout agent de rinçage renversé à l’aide d’un linge humide.
Remettez en place le bouchon du distributeur.
Réglage de l’agent de rinçage
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est au milieu.
Si vous avez des marques de calcium (eau riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage plus élevé. Si
vous voyez de la mousse dans le lave-vaisselle, essayez un réglage plus bas.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du distributeur et tournez ensuite le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour augmenter le montant d’agent de rinçage ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour
réduire la quantité d’agent de rinçage distribué.
5
4
3
2
1
L’alimentation d’eau doit être à au moins 49°C (120 °F) et au
plus à 65°C (150 °F) pour bien laver et empêcher tout dommage à
la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à
pâtisserie ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus
près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre
et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température
s’arrête de monter.
Indicateur
de niveau
Bouchon du
distributeur
Réglage de
l’agent de
rinçage
Mise en marche
Fermez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez
le cycle et les compléments désirés. Touchez
une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence
immédiatement à remplir votre lave-vaisselle et,
environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
NOTE : le lave-vaisselle garde en mémoire le dernier cycle
utilisé, pour vous éviter d’avoir à le reprogrammer à chaque
fois. Lorsque la porte est correctement fermée, les voyants
lumineux du panneau de commande affichent les derniers
réglages choisis.
Si vous n’avez pas besoin de changer les réglages, touchez
simplement une fois la touche START/RESET (mise en
marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux
s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche
START/RESET (mise en marche/remise à zéro) en
2 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez
et fermez la porte ou touchez n’importe quelle touche.
Également, s’il se produit une panne de courant,
les cycles NORMAL et HEAT DRY (séchage chaud) sont
automatiquement programmés. Sélectionnez un nouveau
cycle et appuyez sur la touche START/RESET (mise en
marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
5
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Le lave-vaisselle est livré avec un distributeur manuel et, sur
certains modèles, avec un distributeur automatique de détergent
liquide pour lave-vaisselle automatique (SmartDispense
). Il est
possible d’utiliser l’un ou l’autre de ces distributeurs mais jamais
les deux simultanément.
Le couvercle de la section Lavage principal du distributeur
s’ouvrira au cours du cycle de lavage. Si vous utilisez le distributeur
automatique SmartDispense
, laissez le couvercle de la section
Lavage principal du distributeur ouvert avant de commencer
le cycle.
Dans le distributeur manuel, utilisez du détergent en poudre,
en liquide, en gel ou en comprimés. Il est essentiel de maintenir
les détergents en poudre et en comprimés secs et frais afin qu’ils
conservent leur efficacité. Par conséquent, ne mettez le détergent
dans le distributeur manuel qu’au moment de laver de la vaisselle.
Remplissage du distributeur manuel de détergent
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle dépend
de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de l’eau dure,
vous avez besoin de plus de détergent. Avec de l’eau douce, vous
avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant le
service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de votre
eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement dure. Il est
recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Si vous n’en utilisez
pas, cela pourrait mener à une accumulation de chaux dans le
robinet d’eau qui pourrait ensuite coller en position ouverte et
provoquer une inondation. Trop de détergent avec une eau douce
pourrait créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle une
gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour
déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle automatique
à mettre dans le distributeur. Dans le distributeur, utilisez du
détergent sous forme de poudre, de liquide, de gel ou de
comprimés.
Lors de l’utilisation de comprimés de détergent pour lave-vaisselle
automatique, placez simplement un comprimé dans la section
Lavage principal et fermez le couvercle.
Pour les charges très souillées, utilisez un peu plus de
détergent. Pour des températures d’eau supérieures à 60 °C
(140 °F), utilisez un peu moins de détergent.
Pour des charges très souillées, utilisez le cycle Pots and Pans
(casseroles) ou Heavy Wash (lavage en profondeur).
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
NOTE : utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement conçu
pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse. Pendant le
nettoyage, cette mousse débordera des évents du lave-vaisselle,
tombera sur le plancher de la cuisine qui deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se ressemblent,
rangez le détergent de lave-vaisselle dans un endroit distinct de
tous les autres nettoyants. Montrez à toute personne qui utilisera
le lave-vaisselle le bon détergent à utiliser et où il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages permanents
au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas bien lavée avec ce
type de détergent non formulé pour les lave-vaisselles.
Distributeur manuel de détergent
Cavités de détergent
pour remplir
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne douce (1/3 du volume)
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne mi-douce
(2/3 du volume)
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne mi-dur (plein réservoir)
Remplir au complet les réservoirs Lavage principal
et Pré-lavage
Nombre
de grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
SmartDispense
TM
Distributeur manuel
de détergent
7
LAVAGE PRINCIPAL
PRÉ-
LAVAGE
Douce
Mi-douce
Mi-dure
Extrêmement
dure
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Il se peut que ce lave-vaisselle soit doté de la fonction
SmartDispense
qui distribue automatiquement le
détergent liquide pour lave-vaisselle automatique et ce,
pour chaque cycle en fonction du niveau de souillure et de
la dureté de l’eau.
Vous devez d’abord remplir le distributeur de détergent
SmartDispense
avant de l’utiliser. Même si avec le système
SmartDispense
on peut utiliser tout type de détergent
liquide ou en gel pour lave-vaisselle automatique, tous ces
produits ne sont pas identiques. La plupart des détergents
pour lave-vaisselle automatique (comme Cascade
®
ou
Electrasol
®
) contiennent du javellisant à base de chlore alors
que d’autres utilisent des enzymes (comme Cascade
Complete
®
).
Ne mélangez pas de détergent pour lave-vaisselle
automatique à base de chlore avec tout autre détergent
pour lave-vaisselle contenant des enzymes. En effet,
un tel mélange risque de se solidifier et de bloquer
le système SmartDispense
. Vérifiez l’étiquette du
détergent pour en connaître sa formule : à base de
javellisant au chlore ou d’enzymes. Il est recommandé
d’utiliser le même type de détergent pour remplir de
nouveau le système SmartDispense
.
MISE EN GARDE! Il est essentiel
de ne jamais ajouter de détergent en poudre ou en
comprimés ou tout autre savon ou détergent liquide
utilisé pour le lavage des mains ou celui de la vaisselle
dans un évier. Utilisez uniquement du détergent liquide
ou en gel spécifiquement formulé pour une utilisation
dans un lave-vaisselle automatique.
Remplissage du distributeur
Pour ouvrir le distributeur afin de le remplir, enfoncez et
tournez le capuchon bleu dans le sens antihoraire jusqu’à
dégagement complet. Retirez le capuchon.
Ouvrez la porte à un angle adéquat pour remplir
le distributeur.
Visez l’ouverture de la porte avec la bouteille de détergent et
commencez à remplir.
Le distributeur accepte jusqu’à 1,1 l (40 onces fluides) de
détergent liquide pour lave-vaisselle (bouteille de volume
normal).
Une fois le réservoir plein, remettez le capuchon et
tournez dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré
de sorte que l’eau ne pénètre pas dans le distributeur
SmartDispense
. Si du détergent coule sur la porte,
il sera éliminé au cours du prochain cycle.
Un voyant lumineux s’illuminera pour vous avertir de
remplir le distributeur de nouveau. Une fois le réservoir
plein, le voyant lumineux ne s’éteindra qu’à la fermeture
de la porte. Pour l’utilisateur moyen, un distributeur à pleine
capacité dure environ un mois.
REMARQUE : si vous n’utilisez pas la fonction
SmartDispense
TM
et que vous désirez éteindre le voyant
lumineux LOW DETERGENT (détergent bas), appuyez à
5 reprises sur la touche ADDED HEAT (chaleur +) en moins
de 3 secondes. Trois bips sonores seront émis et le voyant
lumineux s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyez
simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes.
8
Utilisation du lave-vaisselle.
Distributeur de détergent SmartDispense
(certains modèles)
Tournez le capuchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Lorsqu’il est temps de remplir de
nouveau le distributeur, le voyant
lumineux s’illumine.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
9
Avant la première utilisation, il faut étalonner le lave-
vaisselle en fonction de la dureté de l’eau. Prière de
respecter les directives ci-dessous pour l’étalonnage
du lave-vaisselle en fonction de la dureté de l’eau
du robinet.
Détermination de la dureté de l’eau
du robinet
Dans le sac renfermant ces directives, vous trouverez
un emballage avec une bande d’essai pour évaluer
la dureté de l’eau. Lisez les directives sur l’emballage,
retirez la bande d’essai et respectez les directives pour
déterminer la dureté de l’eau du robinet. Utilisez cette
information pour étalonner le lave-vaisselle et
optimiser ainsi la quantité de détergent.
Repères sur la bande d’essai pour
la mesure de la dureté de l’eau
Réglage des commandes pour le mode
Étalonnage
À partir du mode Veille (le lave-vaisselle n’est pas en
fonctionnement et les voyants lumineux du panneau
sont allumés), passez en mode Sélection de la dureté
de l’eau.
Commande d’étalonnage
1. Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés,
lave-vaisselle à l’arrêt).
2. Appuyez sur les touches COOKWARE
(casseroles) et DELAY (délai) simultanément
durant 3 secondes. L’afficheur indiquera un nombre
de 1 à 5. Ce nombre indique le niveau de dureté
de l’eau actuellement réglé.
3. Appuyez sur la touche COOKWARE (casseroles)
pour augmenter la valeur ou sur la touche NORMAL
pour l’abaisser. Réglez le niveau de dureté de l’eau
(1 à 5) au nombre déterminé par la bande d’essai
selon le tableau de gauche.
4. Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur
la touche START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) pour sauvegarder la configuration et revenir
au mode normal de fonctionnement du lave-
vaisselle.
Vous devriez étalonner de nouveau le distributeur
si les conditions de dureté de l’eau changent comme
dans le cas de l’ajout ou du retrait d’un système
d’adoucisseur d’eau.
Étalonnage du distributeur de détergent
SmartDispense
en fonction de la dureté de l’eau
Panneau de contrôle
0 ROUGE
1 ROUGE
2 ROUGE
3 ROUGE
4 ROUGE
1
2
3
4
5
DOUCE
DURE
Valeur à saisir
pour le lave-
vaisselle
Appuyez simultanément durant 3 secondes.
Afficheur
Panneau de contrôle
Pour abaisser
la valeur, appuyez sur
la touche NORMAL.
Pour augmenter la valeur,
appuyez sur la touche
COOKWARE (casseroles).
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
10
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les
soucoupes et les casseroles. Vous devez mettre les
articles de grande taille, comme les grils-lèchefrite
et les plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche.
Les assiettes à servir, les casseroles et les bols vont le
long des côtés, dans les coins ou à l’arrière. Le côté sale
de la vaisselle doit être tourné vers le centre du panier.
Si nécessaire, vous pouvez mettre les verres et les tasses
de grande taille dans le panier inférieur pour faciliter
le chargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser une
partie d’article comme un manche de casserole
ou une poignée de plat, sortir par le bas du panier
inférieur. Cela peut bloquer le bras de lavage et
occasionner un mauvais lavage.
Des tiges pliantes (sur certains modèles) facilitent le
rangement d’articles extrêmement grands ou difficiles
à caser. Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut ou
les replier vers le bas pour faciliter le rangement dans
le panier inférieur.
Panier à argenterie
De nombreuses options existent pour le panier à
argenterie en trois pièces (sur certains modèles) dans
votre lave-vaisselle. Le panier entier est conçu pour
aller du côté droit du panier inférieur. En outre, chaque
extrémité du panier est amovible pour faciliter
le chargement de l’argenterie et remplir les besoins
de capacité du panier inférieur.
Pour charger la coutellerie, enfoncez simplement
les poignées réglables de chaque côté. Insérez
la coutellerie dans le panier avec les manches
de couteaux vers le haut pour protéger les mains.
Insérez les cuillères dans le panier avec les manches
vers le bas. Mélangez les couteaux, fourchettes et
cuillères de sorte qu’ils ne se soient pas emboîtés
les uns dans les autres.
Utilisez les couvercles avec fentes fournis pour séparer
l’argenterie. Vous devriez insérer les petits articles en
plastique comme les cuillères à mesurer et les
couvercles de petits contenants au fond du panier
d’argenterie avec l’argenterie insérée par la suite.
Vous pouvez fermer les couvercles des paniers du centre
et de chaque côté pour y mettre des petits articles. Vous
pouvez placer les articles longs sur le plateau du panier
supérieur.
Ne laissez aucun
article sortir par
le bas.
Pour enlever les paniers des
extrémités, saisissez le panier aux
coins opposés et faites glisser pour
séparer.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que le panier supérieur soit destiné en premier lieu
aux verres, aux tasses et aux soucoupes, vous pouvez y
mettre des casseroles pour bien les laver. Les tasses et
les verres tiennent le mieux le long des côtés. C’est aussi
un bon endroit pour les matières plastiques.
Le panier supérieur est ajustable (sur certains modèles)
pour faciliter et rendre plus commode le remplissage
du lave-vaisselle. Pour la descendre, appuyez sur les
languettes et abaissez le panier. Pour le monter, tirez le
panier vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
La clayette (sur certains modèles) peut être
placée en position haute ou basse pour faciliter le
rangement. Un porteur de verres à vin (sur certains
modèles) tient les verres à vin pour un bon lavage.
Comme les verres à vin ont des formes diverses, après
les avoir mis, appuyez-les doucement dans le panier
pour qu’ils ne touchent pas le haut de votre lave-
vaisselle.
Certains modèles ont un système de panier incliné qui
permet d’incliner la vaisselle comme les tasses de café
pour favoriser le nettoyage et accélérer le séchage. Pour
positionner les tiges repliables, tirez sur le levier (vers
l’avant), abaissez les tiges en position puis relâchez
le levier.
Le panier supérieur est conçu pour toutes sortes
d’ustensiles de cuisine de formes diverses. Vous devez
placer les soucoupes, les bols à mélanger et tous les
autres article à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains
modèles) permettent de ranger les articles difficiles à
caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique lavables en
lave-vaisselle sur deux tiges repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière plastique
soient bien calés et qu’ils ne risquent pas de tomber sur
le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas du panier
et ne bloque la rotation du bras d’arrosage du milieu.
Cela peut occasionner un mauvais lavage des articles
placés dans le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation du bras
de lavage.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Chargement des couverts…
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
REMARQUE : Vous devez mettre l’argenterie individuelment dans les fentes
dans le couvercle du panier à argenterie.
Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
REMARQUE : Vous devez mettre l’argenterie individuelment dans les fentes
dans le couvercle du panier à argenterie.
Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
11
Soins de votre lave-vaisselle.
Nettoyer le panneau de la porte
extérieure
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-vous
de savoir quel type de panneau vous avez.
Reportez-vous aux deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Ce numéro se trouve sur la
paroi de la cuve, du côté gauche, juste à l’intérieur
de la porte. Si votre numéro de modèle se termine
par BB, CC, WW, SA ou par BG, alors vous avez un
panneau de porte peint. Si votre numéro de
modèle se termine par SS, alors vous avez un
panneau de porte d’acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par CS, alors vous
avez un panneau de porte CleanSteel.
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle précis.
Panneau de porte peint (numéros de modèle
se terminant par BB–noir, CC–bisque, WW–blanc,
SA–argent métallique, GS–argent ou BG–noir
métallique)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser aussi
un bon poli ou une bonne cire d’appareil
électro-ménager.
Panneau de porte d’acier inoxydable (numéros
de modèle se terminant par SS)
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec
Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à
l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de
cire, poli, agent de blanchiment ou produits
contenant du chlore sur les portes d’acier
inoxydable.
Panneau de porte CleanSteel (numéros de modèle
se terminant par CS)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. N’utilisez pas de cire d’appareil
électroménager, de poli ou tout autre agent
chimique sur les portes en acier inoxydable
CleanSteel.
N’utilisez pas de linge de vaisselle ou de serviette
humide sales pour nettoyer le lave-vaisselle pour
éviter de laisser des résidus. N’utilisez pas de
tampons à récurer ni de nettoyant en poudre
pouvant érafler le fini.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soins de votre lave-vaisselle.
12
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois
que votre lave-vaisselle ne se vide
pas bien.
Écart anti-retour
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle
contre un retour d’eau si un drain se bouche.
L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre
garantie. Tous les codes de plomberie ne
requièrent pas des écarts anti-retour, et il
est possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique
et nettoyez avec un cure-dents.
2
1
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un
technicien de service d’effectuer les opérations
suivantes :
Coupez l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlevez les fusibles ou faites
basculez le disjoncteur.
Coupez l’alimentation d’eau et débranchez
la conduite d’alimentation d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation
d’eau et du robinet (utilisez une casserole
pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau
au robinet.
4
3
2
1
Nettoyer le panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de contrôle,
utilisez un linge légèrement humide, puis séchez
complètement.
Protection contre le gel
Avant d’appeler le service de réparations…
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des
pages suivantes, ou visitez www.electromenagersge.ca. Cela vous
évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le voyant indiquant Vous avez enfoncé le bloc Appuyez une fois sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à
le statut START/RESET START/RESET (mise en zéro) pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la
(mise en marche/remise marche/remise à zéro) tandis que touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) si vous désirez
à zéro) clignote le lave-vaisselle était en marche. annuler le cycle en cours de fonctionnement.
Ceci annulera le cycle. Le voyant
cessera de clignoter à la fin de la
vidange du lave-vaisselle (environ
90 secondes).
L’alimentation au lave-vaisselle Elles cesseront de clignoter dès la fin de la purge et un nouveau cycle
a été coupée en cours de démarrera automatiquement.
fonctionnement. Par la suite,
l’alimentation a été restaurée.
Les voyants lumineux clignotants
indiquent que le lave-vaisselle se vide
de l’eau potentiellement accumulée
à l’intérieur de l’appareil.
Le lave-vaisselle fait Ceci est un rappel que votre Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle.
entendre un signal porte de lave-vaisselle est restée
sonore (BIP) toutes ouverte durant l’opération. Le
les 30 secondes signal se poursuivra jusqu’à ce
que vous fermiez la porte.
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle et les Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous d’avoir la bonne température d’entrée (voir page 8). Ouvrez le robinet
couverts ne sont pas d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, laissez l’eau couler jusqu’à ce que
propres la température de l’eau cesse d’augmenter. Démarrez alors le lave-vaisselle et
fermez le robinet. Ceci permet de s’assurer que l’eau soit chaude en entrant.
La pression d’eau est Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que d’habitude ? Si oui,
temporairement trop basse attentez jusqu’à ce que la pression soit normale avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Écart anti-retour ou le broyeur Nettoyez l’écart anti-retour ou rincez le broyeur.
est bloqué
Mauvaise charge sur le tiroir Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de détergent ou le
bras gicleur. Reportez-vous à la section Chargement des paniers de votre lave-
vaisselle.
Aucun écart anti-retour ou Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de vidange.
boucle élevé de la vidange Reportez-vous aux instructions d’installation.
Taches et pellicule sur Utilisez les agents de rinçage pour éliminer les tâches et prévenir la formation
les verres et les couverts d’un voile.
Assurez-vous que la température de l’eau est d’au moins 49 °C (120 °F).
Chargez le lave-vaisselle comme indiqué dans la section Chargement des couverts.
Assurez-vous que le détergent est frais.
Si l’eau est excessivement dure, un adoucisseur d’eau sera peut-être nécessaire.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et trop de Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce problème,
détergent utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce. Lavez les verres au cycle
le plus court pour qu’ils soient propres. Étalonnez de nouveau le système
SmartDispense
si vous l’utilisez (consultez la page 9). N’utilisez pas simultanément
le distributeur manuel et le système SmartDispense
.
La température de l’eau entrant Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau.
dans le lave-vaisselle dépasse
65 °C (150 °F)
Mousse dans la cuve Mauvais type de détergent utilisé Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter
l’excès de mousse. Les détergents pour lave-vaisselle automatique Cascade
®
et
Electrasol
®
sont approuvés pour une utilisation dans tous les lave-vaisselle GE.
Pour retirer la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse
s’évaporer. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l’eau en touchant
le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois, attendez 30 secondes
et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Détergent présent dans le distributeur Utilisez le système SmartDispense
ou le distributeur manuel mais pas les deux
manuel et dans le système simultanément.
SmartDispense
Détergent qui reste La vaisselle bloque le réservoir Replacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse rincer
dans les réservoirs du détergent ou la sortie du le réservoir de détergent ou la sortie du système SmartDispense
. Reportez-vous
du distributeur SmartDispense
à la section Chargement de votre lave-vaisselle.
Présence d’eau Capuchon mal serré après Utilisez une poire à jus pour retirer autant d’eau que possible du distributeur
dans le distributeur le remplissage du réservoir SmartDispense
puis remplissez-le normalement. Assurez-vous de bien serrer
SmartDispense
du distributeur le capuchon pour empêcher la pénétration d’eau dans le distributeur.
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se Retirez les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Signals sonores (bips) C’est normal. Le lave-vaisselle Pour désactiver le double bip (ou le réactiver s’il était hors circuit auparavant),
en fin de cycle émettra deux bips à la fin du cycle. appuyez à 5 reprises sur la touche HEATED DRY (séchage chaud) en moins de 3
secondes. Trois bips se feront entendre pour indiquer que l’option Bip de fin de cycle
a été activée ou désactivée.
Le voyant lumineux Le système SmartDispense
du Remplissez le réservoir du SmartDispense™ avec du détergent liquide. Une fois plein,
de détergent bas lave-vaisselle ne dispose de détergent le voyant lumineux de détergent bas (LOW DETERGENT) S’ÉTEINDRA une fois la
(Low Detergent) s’illumine que pour dix cycles de lavage porte fermée. Si vous n’utilisez pas la fonction SmartDispense™, désactivez le voyant
lumineux de détergent bas en appuyant à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT
(chaleur +) en moins de 3 secondes.
13
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Eau extrêmement dure
Faible température d’eau d’entrée
Lave-vaisselle surchargé
Mauvais chargement
Détergent en poudre humide
ou vieux
Distributeur d’agent de
rinçage vide
Trop peu de détergent
Avant d’appeler le service de réparations…
14
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins
49 °C (120 °F).
Choisissez HEAT DRY (séchage chaud).
Utilisez les options HOT START (mise en marche chaude), HOT WASH
(lavage à chaud) ou ADDED HEAT (chaleur +).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que ANTI-BACTERIA (antibactérien),
SANI WASH (désinfecter) ou COOKWARE (casseroles).
Le distributeur d’agent de rinçage Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
est vide
Le panneau de Le verrou de la porte n’est pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
commande a réagi bien placé
aux entrées, mais le
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
lave-vaisselle ne s’est
fermé ouvert.
jamais rempli d’eau
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le
tomate peuvent causer des taches plat à la charge pourrait réduire les taches. Mabe Canada recommande Cascade
®
rougeâtres Plastic Booster pour aider à éliminer ces type de tâches.
Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 120 ml (1/2 tasse) d’agent de
blanchiment et 710 ml (3 tasses) d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un
cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas,
vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger
pourrait être causée par des ce problème. Contactez une société d’adoucissement d’eau.
dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur la surface Mabe Canada recommande d’utiliser les agents de rinçage pour empêcher
intérieure—minéraux d’eau dure la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce :
WD35X151) auprès du service de pièces. Reportez-vous au couvercle
arrière pour l’information sur les commandes.
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les
ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par
une prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur.
Assurez-vous qu’il soit en marche.
Le panneau de commande Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 5.
est verrouillé
Réinitialisez les réglages Coupez le courant au lave-vaisselle (disjoncteur ou prise murale) pendant
30 secondes et remettez en marche.
Le voyant du panneau Trop de temps entre les Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 30 secondes.
de commande s’éteint sélections de blocs Pour allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et
en réglant les commandes reverrouillez la porte.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,
de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
L’eau ne sort pas Le drain est bloqué Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 12.
de la cuve
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin
d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire
pour le séchage.
Le voyant d’aseptisation La porte était ouverte et le cycle N’interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal.
ne s’allume pas à la fin a été interrompu durant ou après
du cycle (seulement le lavage principal
le cycle anti-bactérie)
La température d’entrée de l’eau Augmentez la température de l’eau du chauffe-eau entre 49 et 60 °C
était trop basse (120 et 140 °F).
Bruit Sons de fonctionnement normal L’émission de ces bruits est tout à fait normale. Aucune action requise.
Ouverture du couvercle du distributeur
de détergent
Admission d’eau dans le lave-vaisselle
Le moteur démarre et s’arrête à plusieurs
reprises au cours du cycle
La pompe de purge émet des bruits lors du pompage
La vaisselle émet un bruit de casse Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section
lorsque le bras gicleur tourne Chargement des paniers de votre lave-vaisselle
.
15
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, nous fournirons, gratuitement, toute la main-
d’achat initial d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans Les paniers et le module de contrôle électronique du lave-vaisselle s’ils ne fonctionnent plus
(Profile modèles à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de ces cinq ans de garantie
série de PDW7000) limitée, vous serez responsable de tous frais de main-d’oeuvre ou de service à la maison.
à partir de la date
d’achat initial
Toute la vie du produit La cuve en PermaTuf
®
ou la doublure de porte, si elles ne peuvent plus arrêter l’eau
(Profile modèles à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette garantie limitée, GE
série de PDW7000) fournira également, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires
pour remplacer la pièce défectueuse.
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage indirect ou consécutif occasionné par des
vices possibles de cet appareil.
Le nettoyage ou la réparation du mécanisme de l’écart
anti-retour dans la conduite de vidange.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la
plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au
Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de
service est raisonnable.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Imprimé aux États-Unis
Imprimé sur du papier recyclé
Soutien au consommateur.
Sites Web appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
1.800.561.3344
Service de réparations www.electromenagersge.ca
Service de réparations est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, nous pouvons fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité
réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Commandez en ligne, 24 heures par jour ou par téléphone au 1.800.661.1616 durant les heures normales
d’ouverture.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à
votre documentation.
16
1 / 1

GE GLD6900 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues