Freeman PFL618C Mode d'emploi

Catégorie
Cloueuse
Taper
Mode d'emploi
25-Fr
Les mises en garde et les précautions dont il est question dans le présent manuel ne couvrent pas
toutes les conditions et les situations possibles. L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de
faire preuve de jugement et de prudence.
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZ CE MANUEL
SYMBOLS
Dans ce manuel, sur les étiquettes, l'emballage et toute autre information fournie avec cet outil. Les mots
indicateurs et définitions suivants ont pour but d'expliquer les divers niveaux de risques associés à
l'utilisation de cet outil.
SYMBOLES INDICATEUR DÉFINITION
!
!
MISE EN GARDE :
ATTENTION :
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n
est pas évitée, pourrait résulter en mort d'homme ou des blessures graves.
(Aucun symbole) Indique une situation qui pourrait entraîner des
dommages matériels.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien
éclairée.
Nutilisez pas loutil en présence de vapeurs
explosives, comme celles dégagées par des
liquides, des gaz ou des poussières
inflammables.
Éloignez les curieux, les enfants et les
visiteurs de la zone de travail lorsque loutil
est en marche.
Évitez les déclenchements accidentels.
Des établis encombrés et des endroits
sombres accroissent les risques daccidents.
Les étincelles générées par loutil
peuvent enflammer les liquides, les gaz ou les
poussières inflammables
Une distraction peut entraîner
une utilisation inappropriée et causer des
blessures.
Afin
d'éviter le déclenchement accidentel, soyez
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas é
vitée, pourrait résulter en blessures mineures ou modérées.
toujours prudent. Ne pointez jamais loutil vers
vous ou vers dautres personnes, qu'il contienne
ou non des attaches.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours des protecteurs auriculaires
lorsque vous utilisez loutil.
Portez un équipement de protection.
Portez des vêtements appropriés.
Demeurez vigilant, faites attention à ce que
vous faites et faites preuve de jugement
lorsque vous utilisez un outil électrique.
Lutilisateur et les autres personnes se trouvant
dans la zone de travail doivent toujours porter
des lunettes de sécurité avec des écrans de
protection latéraux conformes aux normes de
lANSI. Les lunettes de protection protègent
contre les projections d'attaches et de débris
pouvant causer des blessures graves aux yeux.
Une exposition
prolongée à des bruits de grande intensité risque
de causer une perte auditive.
Il faut
utiliser un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité à semelles
antidérapantes et un casque, en fonction des
conditions de travail. Portez un masque complet
si vous produisez de la limaille ou des copeaux
de bois.
Évitez de
porter des vêtements amples ou des bijoux.
Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou
cheveux longs pourraient se prendre dans les
pièces mobiles.
Nutilisez pas loutil si vous êtes fatigué ou
lorsque vous avez consommé de la drogue, de
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DINCENDIE, À L’ÉLECTROCUTION OU AU
RISQUE DE BLESSURES.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
!
Lors de lutilisation des outils, il est
toujoursessentiel de suivre les mesures de
sécurité de base, y compris celles qui
suivent:
Cet outil ou son cordon d'alimentation
peut contenir des produits chimiques
reconnus par tat de Californie comme
causant des cancers et des malformations
congenitales ou comme etant nocifs au
systeme reproducteur.
Se laver les mains apres la manipulation.
I'É
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:AVERTISSEMENT
!
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Gardez ce manuel qui contient les
avertissements de sécurité, les précautions à
prendre, le mode de fonctionnement, les
inspections et l'entretien à effectuer. Gardez ce
manuel et le reçu dans un endroit sec et
sécuritaire pour référence ultérieure.
Pour éviter tout risque de blessure grave,
ne tentez pas d'utiliser cet outil avant
d'avoir lu entièrement le manuel et de
l'avoir compris. Conservez ce manuel et
consultez-le fréquemment pour une
utilisation sécuritaire par toute personne
qui utilise cet outil.
24-Fr
P25
P27
P27
P28
P29
P29
P29
P30
P30
P30
P31
P32
P33
P33
P34
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÊNÉRALES
DÉBALLAGE
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION
ENTRETIEN
RACCORD RECOMMANDÉ
DÉPANNAGE
USURE DES PIÈCES
GARANTIES
CHARGEMENT DES CLOUS/POINTES
CHARGEMENT DES AGRAFES
CHANGER LA PLAQUE D'ASSISE
RÉGLER LA PRESSION DAIR
UTILISER LOUTIL
DÉGAGER LES BLOCAGES
27-Fr
l'alcool ou des médicaments. De graves
blessures peuvent résulter dun simple moment
dinattention lors de lutilisation de l'outil.
La
stabilité et un bon équilibre permettent de mieux
contrôler l'outil dans des situations inattendues.
Nutilisez pas l'outil sur une échelle ou sur une
surface instable. La stabilité sur une surface
solide permet de mieux contrôler l'outil dans des
situations inattendues.
Des tuyaux emmêlés
ou enchevêtrés risquent de vous faire perdre
l’équilibre ou tomber, dendommager loutil et de
causer des blessures.
Maintenez un appui stable au sol et
conservez votre équilibre en tout temps.
Assurez-vous que le tuyau nest pas obstrué
ou partiellement bouché.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL
Apprenez à connaître cet outil.
Nutilisez que les attaches recommandées
pour vos modèles.
Vérifiez lalignement des pièces mobiles,
qu'elles ne grippent pas, qu'aucune pièce
n'est fêlée ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement
de loutil.
Prenez soin de vos outils.
Rangez loutil hors de portée des enfants et
de toute autre personne qui nen connaît pas
le fonctionnement.
Vérifiez le fonctionnement de loutil avant de
lutiliser.
Ne forcez pas loutil. Utilisez le bon outil pour
votre application.
Utilisez des pinces ou un autre moyen
pratique de maintenir en place et de
supporter la pièce à travailler sur une
plateforme stable.
Lisez
attentivement le manuel, familiarisez-vous avec
les applications et les limites, ainsi quavec les
risques potentiels liés à son utilisation.
Chargez correctement les
attaches et nutilisez pas dattaches
inappropriées.
S'il est endommagé, faites réparer
loutil avant de lutiliser. Des outils mal entretenus
sont la cause de nombreux accidents.
Gardez vos outils
propres. Un outil bien entretenu réduit le risque
de grippage et est plus facile à contrôler.
Les outils sont dangereux
dans des mains inexpérimentées.
Nutilisez pas loutil si le mécanisme de
contact ne fonctionne pas. Cela pourrait causer
l’éjection accidentelle dune attache.
Loutil approprié fera mieux le
travail et de façon plus sécuritaire à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
Tenir loutil dans la main ou
contre le corps est instable et risque de causer la
perte de contrôle de loutil.
Assurez-vous que la poignée est sèche,
propre et exempte dhuile et de graisse.
Utilisez toujours un chiffon propre pour le
nettoyage.
Nutilisez pas loutil comme un marteau.
Nutilisez jamais cet outil d'une manière telle
quune attache se trouverait dirigée vers
autre chose qu'une pièce à travailler.
Transportez toujours loutil par la poignée.
Nutilisez pas loutil sil a une fuite dair ou sil
ne fonctionne pas correctement.
Nutilisez pas loutil si aucune étiquette
d'avertissement lisible n'y est apposée.
Nutilisez pas de liquide pour les
freins, d'essence, de produits à base de pétrole
ou tout autre solvant puissant pour nettoyer votre
outil.
Ne
portez jamais loutil par le tuyau dair.
ENTRETIEN DE LOUTIL
Nutilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant pour votre modèle d'outil.
Lutilisation de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions d'entretien
pourrait entraîner un risque de blessure.
Nutilisez que les lubrifiants fournis avec
loutil ou précisés par le fabricant.
Loutil ne doit être réparé que par du
personnel qualifié.
UTILISATION
Nenfoncez pas dattaches près du bord de la
pièce.
Nenfoncez pas dattaches sur dautres
attaches ou avec loutil à un angle trop aigu.
Nactionnez pas loutil à moins de vouloir
enfoncer une attache dans la pièce à
travailler.
Utilisez toujours loutil avec précaution :
La pièce à travailler risque de se fendre,
de faire ricocher lattache et de blesser lutilisateur
ou toute autre personne présente.
Ceci pourrait causer le ricochet des attaches et
provoquer des blessures.
Respectez loutil en tant quaccessoire de
travail.
Ne chahutez jamais.
Éloignez suffisamment les autres personnes
de loutil pendant son utilisation car une mise
en marche accidentelle peut se produire et
entraîner des blessures.
ALIMENTATION ET CONNEXIONS DAIR
Le connecteur de loutil ne doit pas retenir la
pression lorsque lalimentation en air est
déconnectée.
Nutilisez ni loxygène, ni des gaz
combustibles ou en bouteilles comme source
dalimentation pour cet outil.
Ne connectez pas loutil sur un compresseur
pouvant dépasser 90,80 kg par po² (200 psi).
Déconnectez toujours la source dalimentation
dair :
Si un mauvais raccord est utilisé,
loutil pourrait demeurer chargé dair après avoir
été débranché et être en mesure denfoncer une
attache même après le débranchement du tuyau
dair, pouvant ainsi entraîner des blessures.
Une explosion est
possible, entraînant des blessures ou la mort.
Loutil pourrait exploser, ce qui pourrait entraîner
des blessures.
Avant deffectuer des réglages.
Lors de lentretien de loutil.
Pour débloquer des attaches.
Lorsque loutil nest pas utilisé.
Lorsque vous changez de zone de travail,
puisqu'une mise en marche accidentelle peut
se produire et entraîner des blessures.
CHARGEMENT DE LOUTIL
AVERTISSEMENT:
!
DÉBALLAGE
:AVERTISSEMENT
!
:AVERTISSEMENT
!
26-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
Cet outil a été expédié entièrement
assemblé.
Retirez soigneusement l'outil et les
accessoires de la boîte.
Inspectez attentivement l'outil pour vous
assurer qu'aucun bris ou dommage n'est
survenu pendant l'expédition.
Ne jetez pas l'emballage tant que vous
n'avez pas inspecté attentivement l'outil et
que vous ne l'avez pas utilisé de façon
satisfaisante.
En cas de pièces manquantes ou
endommagées, veuillez composer le
1-888-669-5672.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS
Pression de fonctionnement:
Capacité de clouage:
Poids de loutil:
Admission d'air:
Attaches :
482,6-758,4kPa
L: 100 pointes
T: 100 pointes
U: 120 pointes
5,0 kgs
0,63 cm (¼ po) NPT
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Sil y a des pièces manquantes, nutilisez
pas cet outil avant quelles soient
remplacées. Sinon, vous risquez de vous
blesser gravement.
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de
créer des accessoires qui ne sont pas
recommandés pour cet outil. Toute
modification est considérée comme un
usage inapproprié et pourrait
occasionner des risques allant jusqu’à
des blessures graves.
Ne chargez pas loutil avec des fixations si un
des contrôles dutilisation est activé.
Ne mettez jamais une main ni aucune autre
partie du corps près de lendroit de sortie des
fixations de loutil.
Ne pointez jamais loutil vers personne.
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de
creer des accessoires dont l'utilisation
n'est pas recommandee avec cet outil.
Une telle alte ration ou modification est
consideree comme une utilisation
abusive et risque de creer une situation
dangereuse pouvant entraner des
blessures graves.
î
29-Fr
CARACTÉRISTIQUES
CONCEPTION RÉVOLUTIONNAIRE 3 EN 1
POIGNÉE DE CONCEPTION ERGONOMIQUE
MAGASIN DALUMINIUM ANODISÉ
CONSTRUCTION DURABLE
MAILLET COMPRIS
Pour utilisation avec les agrafes, les pointes têtes
T et les pointes têtes L.
Pour une utilisation facile et une fatigue réduite.
Pour une longévité accrue.
De construction légère et durable en aluminium
de haute résistance et de pièces en acier traité à
la chaleur.
UTILISATION
28-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
Lorsque loutil est envoyé lebrasestdétaché dela
partieprincipale
',
.
Appuyez le bras sur la poignée et glissez les
supports à traverslesfentesetlestrousdubras
Vissez les rondelles et les écrous à lextrémité
dessupports
Serrez les écrous à laide dune clé jusqu à ce
quelessupportssoientbienenplaceetquele
brassoitfixéàlapoignée.
.
.
’’
Suivez ces instructions pour vous préparer à utiliser
loutil.
Sil y a des pièces manquantes, nutilisez
pas cet outil avant d'avoir reçu les pièces
de rechange.Avant dutiliser cet outil,
assurez-vous que le bras et la partie
principale sont vissés ensemble
fermement,sinon vous risquez de vous
blesser gravement.
CHARGEMENT DES CLOUS/POINTES
Tirez sur le poussoir (A) vers l'arrière jusquau
bout du magasin. Verrouillez le poussoir en
utilisant le loquet (C). Puis, tirez la chambre sur le
côté du magasin (B) vers l'arrière.
Placez un collier entier dattaches dans le
magasin depuis le côté Jusqu’à 100 clous/pointes
peuvent être chargés dans le magasin. Veuillez
noter que lorsque vous chargez les pointes têtes
L, le côté où se trouve la tête «L» doit être placé à
la gauche de la chambre sur le côté du magasin
(B). Pressez le bouton du loquet (C), puis le
poussoir (A) vers l'arrière pour rabaisser la
chambre du magasin (B) vers larrière.
CHARGEMENT DES AGRAFES
Tirez sur le poussoir (A) vers larrière du
magasin jusqu'au bout du magasin.
Verrouillez le poussoir en utilisant le loquet (C).
Puis, tirez sur la chambre sur le côté du magasin
(B) vers larrière.
Placez un collier entier dagrafes en couronne
de 12,7 mm (1/2 po) dans le magasin à partir
du dessus.
Pressez le bouton du loquet (C) puis le
poussoir (A) vers l'arrière pour rabaisser la
chambre sur le côté du magasin vers larrière
(B).
Entre 120 attaches peuvent être
chargées dans loutil.
3.
Poussoir (A)
CHANGEZ LA PLAQUE D'ASSISE
Loutil est équipé dune plaque préinstallée en usine
de 1,98 cm (D) (25/32 po) (3/4 po) et dune plaque
supplémentaire non installée de 1,27 cm (1/2 po).
Pour changer la plaque :
Déconnectez loutil de la source dalimentation
en air.
Videz entièrement le magasin.
Déchargez loutil dans un morceau de bois au
rebut pour vous assurer quil ny a pas dair
comprimé et quil ne reste pas dattaches dans
loutil.
Placez loutil sur le côté pour exposer les trois
vis (E).
Retirez les trois vis (E), puis retirez la plaque
d'assise.
Alignez les trois trous de vis sur la plaque
d'assise de remplacement avec les trois trous
de montage filetés.
Utilisez les trois vis que vous venez de retirer et
fixez la plaque d'assise de remplacement sur
loutil.
Assurez vous que la plaque d'assise correcte
est installée en tirant dans un bout de plancher
au rebut et en vérifiant le bon emplacement des
attaches.
Partie principale
REMARQUE:
Assurez-vous que tous les éléments de limage
ci-dessus sont inclus dans lemballagesinon
appelezle888669-5672.
1
; ,
-
:AVERTISSEMENT
!
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
:AVERTISSEMENT
!
Loutil peut se déclencher lorsquil est
connecté à la source dalimentation en air.
Connectez toujours loutil à la source
dalimentation en air avant de charger les
attaches afin d’éviter les blessures
pouvant être causées par un cycle
involontaire. Assurez-vous toujours que le
magasin de loutil est vide au début de
chaque séance de travail et avant de le
connecter à la source dalimentation en air.
!
AVERTISSEMENT:
Bras
Quatre rondelles
Quatre écrous
Deux supports
Cloueuse pour revêtements de sol prête
Bras
Écrous
Rondelles
Poignée
Bras
Chambre sur le côté
du magasin (B)
Bouton du loquet (C)
Compatible avec les agrafes, les clous à tête en
T et à tête en L de 1,27 cm(½ po) de marques
génériques.
Débranchez loutil de la source dair
lorsque vous remplacez la plaque dassise.
Assurez-vous quil ny a aucune fixation
dans le magasin avant de remplacer la
plaque dassise.
Galibre.16 Galibre.16 Galibre.15-1/2
31-Fr
30-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
Plaque d'assise
La quantité de pression dair nécessaire dépend de
la taille des attaches et du matériau constitutif de la
pièce à travailler.
Testez la profondeur d'enfoncement en tirant un
clou d'essai dans le même type de matériau que
celui de la pièce à travailler.
Enfoncez une attache avec la pression réglée entre
40,86 kg et 43,13 kg par po² (90-95psi). Par la
suite, il suffit d'augmenter ou de réduire la pression
d'air pour trouver le réglage le plus faible qui
permettra dobtenir des résultats constants.
Il est possible dobtenir la profondeur voulue en
effectuant uniquement des ajustements de la
pression dair.
RÉGLER LA PRESSION DAIR
UTILISER LOUTIL
Reconnectez loutil à la source dalimentation en
air. Mettez votre compresseur en marche et
vérifiez la pression pour vous assurer quelle est
réglée entre 31,78 kg et 49,94 kg par po² 70-110
psi). Ne dépassez pas le maximum 54,48 kg par
po² (120 psi).
Tenez la poignée (F) fermement et pressez la
plaque d'assise (D) sur la surface de travail
Assurez vous que la plaque est bien alignée pour
le bon positionnement des attaches.
Pressez fort pour que la plaque d'assise soit
fermement en contact avec la surface de travail.
Ensuite, en utilisant le maillet compris avec loutil,
frappez fermement avec la tête du marteau (G)
pour enfoncer lattache dans la surface de travail.
Retirez loutil de la surface de travail. Répétez ces
étapes jusqu’à ce que le travail soit terminé.
Lorsque vous avez fini, assurez-vous de ranger
loutil dans un emplacement propre, sec et sûr,
hors de portée des enfants et autres personnes
non autorisées.
3.
4.
Il faut exercer une prudence extreme
lorsque cet outil est connecte à une
source d'alimentation en air. Si vous
faites tomber l'outil ou si la tete du
marteau(F) est frappee accidentellement,
l'outil dechargera une attache, pouvant
ainsi entraner UNE BLESSURE GRAVE.î
:AVERTISSEMENT
!
Ne marchez pas sur l'outil.
:AVERTISSEMENT
!
Avant d'utiliser l'outil sur un sol, testez
l'outil sur un morceau de bois au rebut.
Reglez la profondeur d'enfoncement de
l'attache en ajoutant plus ou moins de
pression d'air. Ne depassez jamais 54,48
kg par po (120 psi).²
:AVERTISSEMENT
!
DÉGAGER LES BLOCAGES
Parfois, une attache se coince dans le
mécanisme de déclenchement de loutil, rendant
celui-ci inutilisable. Pour retirer une attache
coincée, suivez les étapes ci-dessous :
Déconnectez loutil de la source dalimentation en
air.
Videz le magasin Assurez-vous que toutes les
attaches sont retirées.
Essayez de décharger loutil dans un morceau de
bois au rebut pour vous assurer qu'il ne peut
éjecter aucune attache.
Posez loutil sur son dos Avec la tête motrice (H)
pointée loin de vous, retirez les trois boulons (I)
Ensuite, retirez la tête motrice (H) pour exposer
lattache coincée.
Assurez-vous que le magasin est vide
avant de décoincer une attache.
:AVERTISSEMENT
!
:AVERTISSEMENT
!
ENTRETIEN
:AVERTISSEMENT
!
Achaque fois quune inspection, un entretien
et un nettoyage sont effectués.
Déconnectez loutil de la source
dalimentation en air.
Videz entièrement le magasin.
Chaque outil FREEMAN est emballe avec un
couvercle antipoussieres sur le connecteur d'air;
verifiez-le lors du deballage.
Conservez le couvercle antipoussieres pour couvrir
le connecteur d'air.
ANTIPOUSSIÈRES
LUBRIFICATION
Il st necessaire de lubrifier l'outil frquemment mais
pas de manire excessive, pour un fonctionnement
idal.
è
éé
éL'huile pour les cloueuses pneumatiques doit
être ajoutée par la connexion du tuyau d'air et
lubrifiera les pièces internes. N'utilisez pas d'huile
détergente ou d'additifs puisque ces lubrifiants
causeront une usure accélérée des garnitures
d'étanchéité et des tampons à l'intérieur de l'outil, ce
qui entraînera un mauvais fonctionnement de l'outil
et des réparations plus fréquentes.
Ne lubrifiez loutil quavec les lubrifiants
précisés.
ATTENTION:
NETTOYAGE
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Retirez lattache coincée en utilisant des pinces
ou tournevis si nécessaire.
Remettez la tête motrice (H) et les boulons (I) en
place.Rechargez les attaches dans loutil, puis
reconnectez la source dalimentation dair à loutil.
Pressez la tête motrice (H) contre un morceau de
bois et déchargez des attaches plusieurs fois
pour vérifier le fonctionnement correct de loutil.
Si loutil se déclenche correctement, vous pouvez
continuer à lutiliser Si loutil ne fonctionne pas
correctement, cessez immédiatement de lutiliser
et faites le réparer par un technicien qualifié.
Lorsque vous avez fini de travailler, déconnectez
la source dalimentation en air.
Retirez les attaches. Déchargez lair emprisonné
Ensuite, rangez loutil dans un emplacement
propre, sec et sûr, hors de portée des enfants.
9.
Déconnectez l'outil de la source
d'alimentation en air chaque fois que vous
décoincez une attache. Après avoir
déconnecté l'outil du compresseur, l'outil
devrait encore contenir suffisamment d'air
pour le déclencher. Après avoir
déconnecté le tuyau d'air, déclenchez
toujours plusieurs fois l'outil dans un
morceau de bois afin de vous assurer que
tout l'air comprimé est expulsé.
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les
pièces de plastique.
La plupart des plastiques risquent d'être
endommagés par l'emploi des différents types de
solvants commerciaux.
Utilisez un chiffon propre pour retirer la saleté, la
poussière, l'huile, la graisse, etc.
Le liquide de freins, l'essence, les
produits à base de pétrole, les huiles de
pénétration et autres ne peuvent en
aucun cas entrer en contact avec les
pièces de plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir
ou détruire le plastique et ainsi causer
des blessures graves.
:AVERTISSEMENT
!
Vis (E)
Poignée (F)
Tête du marteau (G)
Boulons (I)
Tête
motrice (H)
33-Fr
Nutilisez que les pièces de rechange autorisées par Freeman. Pour toutes questions,
veuillez appeler le 1-888-669-5672 ou visitez notre site web au http://www.freemantools.com
:AVERTISSEMENT
!
USURE DES PIÈCES
Les pièces de rechange peuvent être commandées en passant par notre site web.
http://www.freemantools.com
Raccord à
branchement
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Tuyau d'air
Graisseur
Filtre
Compresseur
Rgulateuré
Raccord à
branchement
rapide
32-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
UTILISATION PAR TEMPS FROID
RACCORD RECOMMANDÉ
Le compresseur doit être en mesure de
maintenir une pression minimale de 31,78
kg par po² (70 psi) lorsque loutil est
utilisé. Une mauvaise alimentation en air
pourrait causer une perte de puissance et
un déclenchement irrégulier.
ATTENTION:
Ne connectez pas loutil sur un
compresseur pouvant dépasser 90,80 kg
par po² (200psi). Loutil pourrait exploser,
ce qui pourrait entraîner des blessures.
:AVERTISSEMENT
!
Par gel ou température proche du gel, l'humidité
dans le tuyau d'air peut geler et nuire au
fonctionnement de l'outil. Nous recommandons
d'utiliser un lubrifiant ou un antigel permanent
(éthylèneglycol) pour outil pneumatique en
guise de lubrifiant par temps froid.
Ne rangez pas les outils dans un
environnement froid afin d'éviter le gel
ou la formation de glace sur les valves
de commande et les mécanismes de
l'outil, ce qui pourrait entraîner une
panne.
!
AVERTISSEMENT:
DÉPANNAGE
Fuite d'air dans le
couvercle.
1. Vis détachées.
2. Joints toriques et dispositifs
d’étanchéité usés ou endommagés.
Manque de puissance
Cycle lent.
Loutil est trop sec.
La pression dair est trop basse.
L’évacuation est bloquée.
Ajoutez environ 2 à 3 gouttes de
lubrifiant dans le connecteur d'air.
Assurez-vous que le compresseur
est réglé entre 31,78 kg et
49,94 kg par po² (70 psi et 110 psi).
Nettoyez le canal d’évacuation.
N’éjecte pas les
attaches.
1.
Ressort du poussoir endommagé.
Mauvaise taille des attaches.
Remplacez le ressort.
Utilisez des agrafes couronnées
de 12,7 mm (1/2 po) ou des clous
de 3,8 cm à 5,08 cm (1 ½ à 2 po).
Réparez le canal d'éjection.
Remplacez le piston.
Retirez les attaches tordues et
remplacez-les avec des agrafes
couronnées de 12,7 mm (1/2 po)
ou des clous de 3,8 cm à 5,08 cm
(1 ½ à 2 po).
Nettoyez le magasin.
Resserrez les vis.
Vérifiez que les attaches sont de
la bonne taille.
Le canal d'éjection est usagé.
Un piston est cassé ou usagé.
Des attaches sont tordues.
Le magasin est sale.
Le magasin est desserré.
De mauvaises attaches.
Les attaches se
coincent souvent dans
loutil.
1. Resserrez les vis.
Installez un ensemble de pièces
révisées.
2.
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Le compresseur doit être en mesure de
maintenir une pression minimale de 483kPa
lorsque loutil est utilisé. Une mauvaise
alimentation en air pourrait causer une perte de
puissance et un déclenchement irrégulier.
Un réservoir dhuile peut être utilisé pour
permettre la circulation dhuile dans loutil. Un
filtre peut être utilisé pour retirer les impuretés
liquides et solides susceptibles de corroder ou
dencrasser les pièces internes de loutil.
Utilisez toujours des tuyaux dalimentation en air
avec une pression dair minimale équivalente ou
supérieure à la pression de la source
dalimentation afin d’éviter une défaillance du
régulateur. Utilisez un tuyau dair de 9,53 mm
(3/8 po) pouvant aller jusqu'à 15,24 m (50 pi).
Utilisez un tuyau dair de 12,7 mm (1/2 po) de
15,24 m (50 pi) ou plus.
Utilisez un régulateur de pression sur le
compresseur d'une pression de fonctionnement
de 0 psi à 862 kPa. Un régulateur de pression
est nécessaire pour contrôler la pression de
fonctionnement de loutil entre 483 kPa et 758
kPa.
1.
2.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
MESURES À PRENDRE
35-Fr34-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
FREEMAN
GARANTIES DES PRODUITS PGP INC.
Garantie limitée professionnelle de sept ans
Garantie limitée professionnelle de 90 jours
AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS, QUELLE SOIT VERBALE OU
ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NEST ACCORDÉE POUR CE PRODUIT FREEMAN. PGP INC.
DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DADÉQUATION À UN
USAGE OU UN BUT PARTICULIER, DE MÊME QUE TOUTE AUTRE GARANTIE. PGP INC. NE
SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, NI DES COÛTS, HONORAIRES DAVOCAT, DÉPENSES,
PERTES OU DÉLAIS PRÉTENDUMENT CAUSÉS PAR DES DOMMAGES, DÉFAILLANCES OU
DÉFAUTS DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR DES
PERTES DE PROFITS.
La garantie des cloueuses Freeman est exclusivement offerte à lacheteur initial du produit pour une durée
de sept (7) ans à compter de la date dachat originale. PGP Inc. garantit expressément que la cloueuse
Freeman ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, sous réserve des exceptions et des
limitations contenues dans les présentes.
La garantie des lames dentraînement, des butoirs, des joints toriques, des pistons, des bagues de piston et
des garnitures de piston de PGP Inc. (les « pièces dusure Freeman » qui, avec les cloueuses Freeman,
forment le « produit Freeman ») est exclusivement offerte à lacheteur initial des pièces dusure Freeman
pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat originale et couvre les défauts de
matériaux ou de fabrication.
PGP Inc. choisira, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits Freeman présentant un défaut de
matériaux ou de fabrication. Lacheteur initial devra retourner le produit Freeman en entier, port payé et
dûment assuré, accompagné dune preuve dachat, à PGP Inc. ou à nimporte lequel de ses centres de
service autorisés. Outre les exigences liées à laffranchissement et à l'assurance, lacheteur nengagera
aucuns frais pour les réparations couvertes par cette garantie.
Ces garanties ne sappliquent pas aux défauts de matériaux ou de fabrication et aux dommages découlant
de réparations ou de modifications effectuées ou tentées par un tiers, ou dune utilisation non autorisée de
pièces non conformes. Elles ne sappliquent pas non plus si les dommages sont dus à lusure normale, à un
usage abusif, à un entretien inadéquat, à une négligence ou à un accident, ou sils ont été causés par
lutilisation du produit Freeman après une défaillance partielle ou avec des accessoires inappropriés.
Le produit Freeman est conçu pour une utilisation par des individus; il ne convient pas à une utilisation sur
une chaîne de montage ou une chaîne de production, ni pour toute autre application commerciale. Ces
garanties ne couvrent pas une telle utilisation commerciale, car celle-ci constituerait un usage abusif du
produit Freeman.
Aucune autre garantie expresse ou implicite nest consentie pour le produit Freeman. Aucun employé,
agent, détaillant ou autre nest autorisé à modifier les termes de ces garanties ou à en étendre ou en réduire
la portée, ni à offrir toute autre garantie au nom de PGP Inc. Ces garanties limitées expresses contiennent
lintégralité de lentente relative aux garanties expresses et implicites liées au produit Freeman. Aucune
inscription ni aucun libellé du bon de commande ou de tout autre document ne saurait être interprété comme
un ajout ou une modification des garanties de PGP Inc. pour le produit Freeman.
Toute question liée à la vente ou à lutilisation du produit Freeman faisant lobjet de ces garanties limitées ou
à linterprétation et à lapplication des termes de ces garanties limitées sera soumise aux lois de l’État de
Géorgie. Tout différend découlant de la vente ou de lutilisation du produit Freeman faisant lobjet de ces
garanties limitées sera soumis au comté de Cherokee, en Géorgie. Lachat ou lutilisation du produit
Freeman vous assujettit aux avantages et aux limitations stipulés par ces garanties limitées. Par conséquent
toute assignation, tout jugement ou toute autre imposition provenant du tribunal dune juridiction, dun comté,
dune paroisse, dun État, dune province ou dun pays autre que lautorité mentionnée ci-dessus sera nul et
inexécutable.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à vous. Certains États
ou certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, de sorte que les limitations ou les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas sappliquer
à vous.
Si un terme ou une limitation contenu dans cette garantie limitée est jugé inexécutable en vertu de la loi, ce
terme sera disjoint des autres parties des garanties limitées, qui elles demeureront en vigueur.
CES GARANTIES SONT SUJETTES À DES CHANGEMENTS SANS PRÉAVIS.
NOTE:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Freeman PFL618C Mode d'emploi

Catégorie
Cloueuse
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues