Thermador HPCN48NS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

INSTALLATION MANUAL
THERMADOR PROFESSIONAL
TM
Chimney Hoods
MANUEL D'INSTALLATION
Hottes avec conduit PROFESSIONAL
MC
de THERMADOR
MANUAL D INSTALACIÓN
Campanas con conducto PROFESSIONAL
TM
de
THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos:
HPCN36NS
HPCB36NS
HPCN48NS
HPCB48NS
Cet appareil électroménager de THERMADOR
mc
est fait par BSH Home Appliances Ltd.
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles
Table des Matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Planification préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Facteurs à prendre en compte pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation du conduit d’aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccord pour la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications concernant la hauteur de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation du câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation de la cloison arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la hotte avec conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des rallonges de conduit (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation des plateaux à graisse et des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service et liste de vérification de l’installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant d’appeler le service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste de vérification à l’intention de l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien, Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page verso
Française 1
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au
propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs.
Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Consignes de sécurité en matière
d’électricité
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit
les risques de décharge électrique en fournissant au
courant électrique un fil d’échappement lors d’un court-
circuit.
AVERTISSEMENT!
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent manuel, un
incendie ou une décharge électrique pourrait causer des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT!
Coupez l’alimentation du disjoncteur et verrouillez le
panneau avant de procéder au câblage de cet appareil.
Exigence : 120 VCA, 60 Hz, 15 A. Avant de procéder à
l’entretien de l’appareil, laissez-lui le temps de refroidir
une fois que vous avez coupé l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue
par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone apparaissant sur la page verso
du présent manuel.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de
l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation ne soit accidentellement
rallumée. Si le dispositif de sectionnement
d’électricité ne peut être bloqué, attachez un
avertissement, comme une étiquette, bien en vue sur
le tableau électrique.
AVERTISSEMENT!
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
le présent manuel. L’installation, la réparation ou
l’entretien inadéquat de cet appareil peut causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Consultez le présent manuel pour des conseils. Tous les
autres travaux d’entretien doivent être effectués par un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Disposition de la proposition 65 de l'État de la
Californie
Ce produit contient ou facilite l'émission d'un ou de
plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la
Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres problèmes congénitaux.
AVERTISSEMENT!
LA MISE À LA TERRE INADÉQUATE DE
L’APPAREIL PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
Si le cordon d’alimentation est trop court, faites
installer une prise murale près de l’appareil par
un électricien qualifié.
N’UTILISEZ PAS UNE
RALLONGE ÉLECTRIQUE.
Consultez un électricien qualifié si vous ne
comprenez pas totalement les consignes de
mise à la terre ou si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre adéquate de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
N’enlevez pas de connexion.
N’utilisez pas une rallonge électrique.
La mise à la terre inadéquate de l’appareil
peut entraîner un risque de décharge
électrique.
Le non-respect des présentes instructions
peut entraîner la mort, causer un incendie
ou provoquer une décharge électrique.
Française 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assurez-vous que votre appareil est convenablement
installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation, le branchement électrique et la mise à la terre
doivent être conformes à tous les codes en vigueur.
Si le Code national de l’électricité (ou le code canadien de
l’électricité) l’exige, cet appareil doit être installé sur un
circuit de dérivation séparé.
Consignes de sécurité pour la
manipulation de l’appareil
Les surfaces cachées de l’appareil peuvent comporter des
saillies coupantes. Faites preuve de prudence lors de la
manutention de l’appareil pour éviter de vous blesser ou
d’endommager votre propriété.
Consignes de sécurité relatives au
matériel
Ne modifiez jamais l’appareil. Par exemple, n’enlevez pas
de panneaux, couvre-fils ou supports/vis.
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond,
assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique
ou toute autre installation technique dissimulée.
Ayez recours à un installateur qualifié.
Normes et codes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 507 – norme visant la sécurité en matière de ventilateurs
électriques
CAN/CSA-C22.2 No 113 – ventilateurs
Il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur
de déterminer les exigences ou les normes
supplémentaires pouvant s’appliquer à des installations
particulières.
Sécurité en matière de ventilation
AVERTISSEMENT!
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un tableau de
commande à semi-conducteurs.
ATTENTION!
L’appareil est lourd. Au moins deux personnes ou de
l’équipement adéquat sont requis pour le déplacer et
l’installer.
ATTENTION!
POUR VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT.
N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et
des matériaux explosifs ou dangereux. Pour réduire les
risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
métalliques.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de câblage électrique
doivent être faits par une personne qualifiée selon les
stipulations de toutes les normes et réglementations
en vigueur, dont les normes des constructions ayant
une cote de résistance au feu.
Pour prévenir les contre-explosions, une certaine
quantité d’air est nécessaire pour la combustion et
l’évacuation des gaz par le carneau (cheminée) de
l’appareil de combustion. Respectez les directives du
fabricant d’outillage de chauffage et les normes de
sécurité, comme celles publiées par la NFPA
(Association nationale des services d’incendie), par la
Société américaine des ingénieurs en chauffage,
réfrigération et climatisation (ASHRAE) et par les
autorités locales.
N’utilisez que des conduits métalliques.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer
l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans les espaces
entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un
plafond, assurez-vous de ne pas endommager le
câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
Française 3
Planification préalable
Avant de commencer
Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban
adhésif avant d’utiliser l’appareil. Veuillez
recycler le matériel d’emballage. Tout ce que
THERMADOR utilise pour emballer ses appareils
est recyclable. Ne laissez jamais des enfants
jouer avec le matériel d’emballage.
NOTE :
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
l’installation de l’appareil.
PIÈCES FOURNIES
1 – Ventilateur intégré VTN1080
(modèles HPCB seulement)
1 – Raccord métallique avec registre
antirefoulement
2 ou 3 – Filtres déflecteurs en acier
inoxydable (selon les dimensions du
modèle)
2 ou 3 – plateaux à graisse (selon les
dimensions du modèle)
1 – Adaptateur de ventilateur à
distance (modèles HPCN seulement)
1 – Morceau de bois servant de
support de montage pour la hotte
Pour l’installation – NE PAS JETER.
1 – Trousse d’éléments de fixation*
Pochette de documents
* La quincaillerie fournie sert à fixer la hotte à
travers une cloison sèche ou du plâtre et des
montants de bois d’épaisseur standard. Les
installateurs sont responsables de fournir la
quincaillerie pour les autres types d’installation.
PIÈCES ET OUTILS REQUIS
Ruban d’aluminium; n’utilisez PAS du ruban à conduit
Tube de 1/2 po (13 mm), s’il y a lieu; respectez les
codes locaux
Serre-câbles de 1 po (25,4 mm)
Conduit, selon les besoins
Ventilateur (modèles HPCN36NS et HPCN48NS
seulement)
Tournevis à tête étoilée et Torx
Perceuse avec mèches coniques de 1/4 po et 5/16 po
Monte-démonte écrou ou clé à rochet et douille de 3/8
po (9 mm)
Pince à dénuder Localisateur de montants
Escabeau Niveau
Ruban à mesurer
Les accessoires optionnels sont vendus
séparément. Pour connaître les différentes options
offertes et obtenir des renseignements sur votre
détaillant, visitez notre site Web au
www.thermador.ca.
Rallonges de conduit (consultez la page 16 pour
connaître les options disponibles)
Câble de connexion de ventilateur de 25 pieds pour
ventilateur à distance (EXTNCB25)
Étagère garde-chaud
Dosseret
Plaque d’ancrage de ventilateur à distance (RFPLT600
et RFPLT1000)
Française 4
Renseignements généraux
Ce manuel fournit des instructions pour installer adéquatement deux types de hottes murales PROFESSIONAL
mc
de
THERMADOR :
HPCNxxNS — Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé et de lampes halogènes.
HPCBxxNS — Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé, d’un ventilateur intégré et de
lampes halogènes.
Dimensions générales
NOTE :
Le raccord est centré.
36 po (914)
pounces (mm)
48 po (1219)
pounces (mm)
A 21 po (533) 33 po (838)
B
35
15
/
16
po (838) 47
15
/
16
po (1218)
C 10½ po (267) 16½ po (419)
NOTE : Vous pouvez utiliser des raccords de 10 po (254 mm) avec le conduit.
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 1 : Dimensions générales de la hotte
14"
(356)
24"
(610)
18"
(457)
8
(212)
dia. 9½"
(dia. 243)
A
B
7¾”
"
3/
8
(148)
C
C
Française 5
Préparation de l’installation
Facteurs à prendre en compte
pour l’installation
Le conduit de la hotte doit évacuer l’air à l’extérieur de la
maison. L’appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de
reprise d’air.
La hauteur d’installation de la hotte au-dessus d’une
surface de cuisson ou d’une cuisinière peut varier. Pour
respecter la hauteur d’installation nécessaire au-dessus
d’une surface de cuisson ou d’une cuisinière, consultez le
manuel d’installation de l’appareil.
AVIS :
La hotte pourrait être endommagée par de la chaleur si
plusieurs brûleurs d’une surface de cuisson ou d’une
cuisinière PROFESSIONAL de THERMADOR sont utilisés
simultanément à haute intensité et que la hotte est installée
à une distance inférieure aux espaces libres minimaux.
Largeur de la hotte
La largeur de la hotte ne doit pas être inférieure à la largeur
de la surface de cuisson. Pour un rendement adéquat, la
hotte doit couvrir la totalité de la surface de cuisson.
Lorsqu’il n’y a pas de contrainte d’espace, une hotte plus
large peut être utilisée pour augmenter la surface
d’aspiration.
Pour un rendement optimal, la hotte doit être centrée au-
dessus de la surface de cuisson.
Distance entre la hotte et la surface de
cuisson
La hauteur minimale d’installation est de 30 po (762 mm)
au-dessus de la surface de cuisson. Toutefois, il est
impératif de respecter les instructions d’installation du
fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui concerne la
hauteur adéquate d’installation de la hotte.
Poids de l’appareil
Lors du calcul de la charge du système de soutien du
boîtier, assurez-vous de tenir compte du poids de l’appareil
de ventilation.
Toutes les mesures sont en pouces (mm)
Figure 2 : Installation-type de la hotte
Surface
de cuisson
18 po
18 po
(457)
(457)
* La largeur de la hotte ne doit
pas être inférieure à la largeur
de la surface de cuisson.
E
* Suivez les recommandations
du fabricant de l’appareil de
cuisson.
* 30 po (762) min.
36 po (914) max.
de la surface de cuisson
* 30 po (762) min.
36 po (914) max.
de la surface de cuisson
3¼ po
(83)
Emplacement des composantes électriques
6½ po (165)
MODÈLE POIDS
HPCN36NS 33 lb (15 kg)
HPCB36NS 49 lb (22 kg)
HPCN48NS 47 lb (21 kg)
HPCB48NS 63 lb (29 kg)
NOTE : Le poids des modèles HPCN ne tient pas compte
du poids du ventilateur intégré. Le poids du ventilateur
intégré est de 16 lb. (7 kg). Le poids des modèles HPCB
tient compte du poids du ventilateur intégré.
IMPORTANT :
Les poids mentionnés ne s’appliquent qu’à l’appareil de
ventilation et au ventilateur. L’installateur doit tenir
compte du poids des matériaux de construction lors du
calcul du poids mort total de l’installation, y compris, sans
s’y limiter, du mur, des tuiles, du mortier, du plâtre, des
briques, des éléments du fini, des cloisons et des autres
éléments architecturaux et structurels. Il est de la
responsabilité du propriétaire et de l’installateur de
déterminer les exigences ou les normes supplémentaires
pouvant s’appliquer à des installations particulières.
Française 6
Charpente du mur
Compte tenu du poids de la hotte, assurez-vous que le
support de montage de la hotte est bien fixé à tous les
montants disponibles du mur.
La charpente du mur et les solives de plafond doivent être
suffisamment solides pour soutenir le poids de la hotte et
du ventilateur interne, s’il y a lieu.
Minimalement, la charpente du mur doit être faite de 2 x 4.
Un soutien structural adéquat est requis pour supporter le
poids de la hotte.
Préparation du conduit
d’aération
Orientation de la sortie d’air
L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit, ou
directement à l’extérieur à travers le mur arrière.
La hotte peut être fixée au mur avec une sortie d’air
verticale.
Recommandations pour le conduit
Le rendement adéquat de la hotte repose sur l’utilisation
d’un conduit d’aération adéquat. Le code du bâtiment local
peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint lors de
l’utilisation d’un système de ventilation avec des conduits
dont le nombre de pi
3
/min d’air à évacuer est supérieur à
ce qui est indiqué.
Le nombre de pi
3
/min indiqué varient d’un code à l’autre. Il
est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur
de déterminer les exigences ou les normes
supplémentaires pouvant s’appliquer à des installations
particulières.
N’UTILISEZ PAS DE CONDUITS SOUPLES. Ces conduits
créent de la pression d’aspiration et de la turbulence en
plus d’offrir un rendement moins efficace.
Installez toujours un couvercle métallique à l’endroit où le
conduit sort de la maison.
TEMPÉRATURES FROIDES. Pour une installation où les
conditions météorologiques sont froides, un registre
antirefoulement supplémentaire doit être installé pour
minimiser l’entrée d’air froid de l’extérieur, avec un isolant
thermique non métallique pour minimiser la conduction de
la température extérieure dans le conduit. Le registre doit
se trouver du côté de l’air froid de l’isolant thermique.
L’isolant doit être installé le plus près possible de l’endroit
où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
AIR D’APPOINT : Le code du bâtiment local peut exiger
l’utilisation d’un système d’air d’appoint lors de l’utilisation
d’un système de ventilation dont le nombre de pi
3
/min d’air
est supérieur à ce qui est indiqué. Le nombre de pi
3
/min
indiqué varient d’un code à l’autre. Il est de la
responsabilité du propriétaire et de l’installateur de
déterminer les exigences ou les normes supplémentaires
pouvant s’appliquer à des installations particulières.
L’appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de reprise
d’air.
THERMADOR recommande de ne pas installer un conduit
de plus de 50 pi (15,24 m).
Installez le conduit le plus court et le plus droit possible.
Les coudes et les raccords réduisent l’efficacité de la
circulation de l’air. L’utilisation de deux coudes formant un
S donne de piètres résultats et elle n’est pas
recommandée. L’utilisation d’un conduit court et droit à
l’endroit où se trouve un ventilateur à distance donne de
meilleurs résultats.
Les hottes sont vendues avec un raccord circulaire de
10 po (254 mm). Vous devez vous procurer les raccords
d’autres dimensions chez un détaillant.
Utilisez le tableau « Longueur totale équivalente du conduit
avec les raccords les plus fréquemment utilisés » de la
page 7 pour calculer la longueur totale admissible du
conduit.
AVERTISSEMENT!
Le conduit doit directement évacuer l’air à l’extérieur (et
non dans le grenier, sous la maison, dans le garage ou
dans un espace clos).
Française 7
Longueur totale équivalente du conduit avec les raccords les plus fréquemment utilisés
Circulaire droit
6 1.2
7 0.95
8 0.7
10 0.6
3¼ po x 10 po droit
S.O. 1
3¼ po x 14 po droit
S.O. 0.7
Coude circulaire
à 90°
612
78
86
Coude circulaire
à 45°
65
74
83
Coude de 3¼ po
x 10 po à 90°
S.O. 5
Coude de 3¼ po
x 10 po à 45°
S.O. 15
Coude plat de
3¼ po x 10 po
S.O. 20
Circulaire à 3¼ po
x 10 po
61
71
3¼ po x 10 po
à circulaire
65
73
Circulaire à coude
de 3¼ po x 10 po
à 90°
610
78
3¼ po x 10 po à
coude circulaire
à 90°
610
75
Coude inversé
gauche à centre de
3¼ po x 10 po
S.O. 15
Coude inversé droit
à centre de 3¼ po
x 10 po
S.O. 25
Coude inversé à
gauche de 3¼ po
x 10 po
S.O. 15
Coude inversé à
droite de 3¼ po
x 10 po
S.O. 25
Bouche d’aération
circulaire murale
62
72
82
10 2
Bouche d’aération
circulaire de toit
62
72
82
Conduit souple de
3¼ po x 10 po de
2 pieds de long
S.O. 20
3¼ po x 10 po
à circulaire
10 1
Registre
antirefoulement de
conduit de 7 po
7
Support de xation
et obturateur de toit
de 3¼ po x 10 po
S.O.
NOTE : Ces pièces fréquemment utilisées sont en vente à votre
quincaillerie. THERMADOR ne fabrique pas toutes ces pièces.
Type de conduit
Diamètre de la
pièce (po)
Type de conduit
Diamètre de la
pièce (po)
Longueur
équivalente (pi)
Longueur
équivalente (pi)
Française 8
Exigences électriques
Cet appareil doit être branché à un circuit de dérivation de
120 VCA, 60 Hz, 15 A.
La hotte doit être branchée à une prise de courant mise à
la terre et installée en conformité avec les réglementations
en vigueur.
Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la
terre, les hottes encastrées sur mesure PROFESSIONAL
de THERMADOR peuvent être utilisées dans des endroits
humides à l’abri des conditions météorologiques
extérieures et de saturations par de l’eau et d’autres
liquides, quoiqu’elles puissent être soumises à un certain
degré d’humidité (par exemple, lors d’une installation sur
une terrasse couverte ou une véranda). Consultez les
codes locaux, le Code national de l’électricité/Code
Canadien de l’électricité, et l’autorité compétente pour
obtenir de plus amples renseignements.
Consultez le code de la construction de votre localité pour
connaître la méthode d’installation adéquate. Aux É.-U., si
aucun code local n’est en vigueur, cet appareil doit être
installé conformément à la plus récente édition de la norme
no 70 du Code national de l’électricité/NFPA (Association
nationale des services d’incendie). Au Canada,
l’installation doit respecter les normes d’installation CAN 1-
B149.1 et. 2 pour les appareils au gaz ou les codes locaux
en vigueur.
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans les cas de court-
circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant au courant électrique un fil par où
s’échapper.
Données électriques apparaissant sur la
plaque signalétique :
Les données électriques relatives à l’appareil, y compris le
numéro de modèle et le numéro de série, se trouvent sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil, visible
lors du retrait du cadre des filtres (consultez la Figure 29 à
la page 19).
Raccord pour la hotte
Assemblage du raccord
La hauteur totale du raccord est de 8-3/8 po (212 mm). Le
raccord doit être installé à 6-1/2 po (165 mm) au-dessus de
la hotte. Une portion de 1-7/8 po doit se trouver sous le
rebord supérieur de la hotte. Consultez la Figure 4 à la
page 9 pour connaître les dimensions totales de la hotte.
1. Alignez les trous de montage de la base du raccord
avec les trous de montage de la bride de 1/2 po
(13 mm) du dessus de la hotte.
2. Fixez le raccord à la hotte à l’aide des quatre vis à tôle
de 1 po (25,4 mm) fournies avec la hotte.
3. Scellez les joints entre le raccord et la hotte avec du
ruban en aluminium.
4. Enlevez le morceau de ruban qui tient le registre en
position fermée.
ATTENTION!
Cette hotte doit être convenablement mise à la terre. Un
technicien qualifié doit installer cet appareil en
conformité avec tous les codes de l’électricité locaux et
nationaux en vigueur.
ATTENTION!
Cet appareil doit être mis à la terre.
Figure 3 : Installation du raccord
3
2
1
Française 9
Instructions d’installation
Spécifications concernant la
hauteur de la hotte
La Figure 4 montre l’installation-type d’une hotte avec une
rallonge de conduit optionnelle. Ajoutez ou enlevez les
rallonges de conduit selon les besoins en tenant compte de
la hauteur du plafond et de la hauteur d’installation
recommandée de la hotte.
La hauteur minimale d’installation est de 30 po (762 mm)
au-dessus de la surface de cuisson. Toutefois, il est
impératif de respecter les instructions d’installation du
fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui concerne la
hauteur adéquate d’installation de la hotte.
Calcul de la hauteur des pièces de
recouvrement de conduit optionnelles
Les pièces de recouvrement optionnelles sont en vente
dans des formats de 6 po (153 mm), 12 po (305 mm) et 18
– 35 po (457 – 889 mm).
1. Mesurez la distance entre le plancher et le plafond (A,
Figure 4).
2. Mesurez la distance entre le plancher et la surface de
cuisson (B, Figure 4).
3. Mesurez la hauteur de montage de la hotte entre le bas
de la hotte et la surface de cuisson (C, Figure 4). La
hauteur doit se trouver à au moins 30 po (762 mm).
4. Calculez la hauteur des pièces de recouvrement de
conduit optionnelles (D, Figure 4) : D = A – (B + C).
AVIS :
La hotte pourrait être endommagée par de la chaleur si
plusieurs brûleurs d’une surface de cuisson ou d’une
cuisinière PROFESSIONAL de THERMADOR sont utilisés
simultanément à haute intensité et que la hotte est installée
à une distance inférieure aux espaces libres minimaux.
Préparation du câblage
Assurez-vous que le câblage n’entrave pas les pièces de
recouvrement de conduit optionnelles (là où elles touchent
au mur).
Ouverture pour le passage des éléments
électriques dans le plafond
La boîte de connexion est située du côté supérieur droit de
la hotte (consultez la Figure 9). Les câbles doivent entrer
dans le mur arrière au moins 20 po (508 mm) au-dessus du
bas de la hauteur d’installation.
Préparez l’ouverture pour le passage des câbles dans le
plafond selon les indications de la Figure 5 (seul un trou est
nécessaire pour le tube protecteur).
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 4 : Calcul de la hauteur de la hotte
18 po (457)
Rallonge de
conduit
optionnelle
A
B
D
24 po (610)
24 po (610)
24 po (610)
*Suivez les recommandations
du fabricant de l’appareil
de cuisson.
*30 po (762) min.
36 po (914) max.
de la surface de cuisson
*30 po (762) min.
36 po (914) max.
de la surface de cuisson
*30 po (762) min.
36 po (914) max.
de la surface de cuisson
C
C
C
L
C
L
C
L
6½ po
(165)
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 5 : Emplacement des composantes électriques
Le trou doit permettre le passage
d’un conduit d’au moins 10 po (254 mm)
Trous de 5/8 po (16 mm)
de diamètre pour le
passage du tube pour
câbles de 1/2 po
(12,7 mm) vers la
boîte de connexion
Trous de 5/8 po (16 mm)
de diamètre pour le
passage du tube pour
câbles de 1/2 po
(12,7 mm) vers la
boîte de connexion
Trous de 5/8 po (16 mm)
de diamètre pour le
passage du tube pour
câbles de 1/2 po
(12,7 mm) vers la
boîte de connexion
1 ft –1 ft ¼” (336)
6
13
/
16
po (173)
Ligne centrale de la hotte
4
7
/
8
po
(48)
7¾ po
(197)
Française 10
Préparation de la cloison
arrière
NOTE : *La quincaillerie fournie sert à fixer la hotte à tra-
vers une cloison sèche ou du plâtre et des montants de
bois d’épaisseur standard. Pour les autres types d’installa-
tion, les installateurs sont responsables de fournir la quin-
caillerie.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, la hotte doit
être centrée au-dessus de la surface de cuisson.
Support en bois
1. Calculez la hauteur d’installation de la hotte comme
décrit à la page 9.
2. Tracez au-dessus de la surface de cuisson une ligne
horizontale à une distance correspondant à la hauteur
d’installation de la hotte, plus 16 po (406 mm). Cette
ligne correspond à l’endroit où le support de bois fourni
avec la hotte sera installé
3. Repérez la ligne centrale de la hotte. Tracez une ligne
verticale le long de cette ligne centrale jusqu’à la ligne
horizontale tracée à l’étape 2.
4. La hotte se fixe au mur à l’aide du support de bois
fourni. Enlevez le support de bois de l’arrière de la
hotte en dévissant les deux vis d’expédition (jetez les
vis). Tracez la ligne centrale du support de bois.
5. Repérez de chaque côté de la ligne centrale de la hotte
un montant dans lequel vous fixerez le support de bois,
comme illustré sur la Figure 6.
6. Alignez la partie supérieure du support de bois le long
de la ligne horizontale tracée à l’étape 2. Alignez les
lignes centrales du support et de la surface de cuisson.
7. Percez un trou taraudé d’une profondeur de 3 po
(76 mm) à travers le support de bois, le mur et le
montant.
8. Enlevez le support et, sur une surface solide,
agrandissez le trou en perçant un trou de 5/16 po
(8 mm) à travers le support de bois. Utilisez une mèche
conique pour fraiser le trou de façon à ce que les têtes
des vis ne dépassent pas du support et n’interfèrent
pas avec la hotte.
9. Utilisez deux vis de 3 po (76 mm) pour fixer le support
de bois au mur, comme illustré sur la Figure 6.
10. Sur le support de bois, marquez les emplacements
utilisés pour fixer la hotte, comme illustré sur la
Figure 7.
11. Percez un trou taraudé de 3/16 po (4,8 mm) à travers
le support de bois et le mur. Les vis de 5/8 po (16 mm)
ne doivent pas nécessairement entrer dans les
montants.
12. Utilise deux vis de 1-1/2 po (38 mm) pour fixer le
support de bois en laissant sortir 1/4 po (6 mm) de
chaque vis pour suspendre la hotte.
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 6 : Installation du support de bois
Surface de cuisson
Distance entre la
surface de cuisson,
plus 16 po (406 mm).
Distance entre la
surface de cuisson,
plus 16 po (406 mm).
Distance entre la
surface de cuisson,
plus 16 po (406 mm).
Ligne centrale de la surface de cuisson
Ligne centrale de la surface de cuisson
Ligne centrale de la surface de cuisson
Support
en bois (fourni)
Support
en bois (fourni)
Support
en bois (fourni)
Deux vis de
3 po (76 mm)
Deux vis de
3 po (76 mm)
Deux vis de
3 po (76 mm)
Cloison sèche
Cloison sèche
Cloison sèche
Montants
du mur
Montants
du mur
Montants
du mur
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 7 : Comment suspendre la hotte
Support
de bois
Deux vis de
1-1/2 po (38 mm)
A
A
2 po (51
)
DIMENSION DE LA HOTTE A
36 po (914) 7¾ po (197)
48 po (1219) 13¾ po (350)
Française 11
Installation de la hotte avec
conduit
Le raccord fourni avec la hotte se branche à un conduit
circulaire standard de 10 po. Une ouverture est requise
dans le plafond pour un conduit de 10 po (254 mm) et un
tube protecteur de 1/2 po (13 mm) dans lequel passent les
câbles alimentant la hotte.
Des rallonges de conduit, vendues séparément, sont
disponibles pour couvrir l’espace entre la partie supérieure
de la hotte et le plafond (consultez la section « Installation
des rallonges de conduit (optionnel) » à la page 9).
1. Utilisez un tournevis à tête Torx T-10 pour enlever les
vis retenant en place le passe-câbles de la boîte de
connexion.
2. Enlevez une entrée défonçable circulaire derrière le
passe-câbles de la boîte de connexion.
3. Soulevez la hotte avec une autre personne et
accrochez-la reposer au support de bois. Assurez-vous
que le support de bois s’adapte à l’encastrement situé
à l’arrière de l’appareil.
4. À partir de l’intérieur de l’appareil, percez dans le
support de bois les trous identifiés par la lettre J sur la
Figure 10 avec une mèche de 5/8 po (16 mm). Fixez la
hotte au support de bois en utilisant cinq vis de 1-1/2
po (38 mm).
5. Installez les pièces de conduit supplémentaires.
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 8 : Ligne centrale du raccord
Figure 9 : Passe-câbles de la boîte de connexion
6½ po
(165)
Ligne centrale
du raccord
7¾ po
(197)
24 po (610)
Profondeur de la hotte
18” po
(457)
*Suivez les
recommandations
du fabricant de
l’appareil de cuisson.
Rallonge de
conduit
optionnelle
C
L
C
L
C
L
16 po (406 mm)
jusqu’à la partie
supérieure du
support en bois
*Hauteur min.
de 30 po (762 mm)
et max. de 36 po
(914 mm) jusqu’à
la surface de cuisson
*Hauteur min.
de 30 po (762 mm)
et max. de 36 po
(914 mm) jusqu’à
la surface de cuisson
*Hauteur min.
de 30 po (762 mm)
et max. de 36 po
(914 mm) jusqu’à
la surface de cuisson
Passe-câbles de
la boîte de connexion
Passe-câbles de
la boîte de connexion
Passe-câbles de
la boîte de connexion
Figure 10 : Emplacement des trous à vis
J
Française 12
Branchement des câbles
Acheminement des câbles
1. Faites passer un câble d’alimentation de 120 VCA,
60 Hz, 15 A du panneau de service à travers l’un des
trous de la plaque supérieure.
2. Branchez le fil noir au fil d’alimentation noir, le fil blanc
au fil d’alimentation blanc et le fil vert au fil vert ou
dénudé.
3. Placez toutes les câbles branchés dans le passe-
câbles de la boîte de connexion. Réinstallez la plaque
de protection. Assurez-vous que les câbles sont
solidement fixés ensemble et qu’ils ne sont pas
coincés.
Câble de connexion du
ventilateur EXTNCB25 (optionnel)
Connexion du câble de rallonge du ventilateur
Le faisceau du ventilateur interne doit passer à travers
l’entrée défonçable et être fixé à l’aide d’un serre-câbles de
1 po (25,4 mm). Le faisceau éloigné peut ensuite être
branché au faisceau du ventilateur, à l’extérieur de
l’appareil (consultez la Figure 11).
IMPORTANT :
La garantie de l’appareil s’annule si le connecteur est
coupé.
Le câble de rallonge du ventilateur est compatible avec
les ventilateurs de conduit et à distance suivants :
Figure 11 : Acheminement des câbles
Figure 12 : Branchement des fils
Passage des câbles
Fil blanc à l blanc
Fil noir à l noir
Fil vert à l
vert ou dénudé
PIÈCES FOURNIES :
1 – câble de 25 pi
2 – câbles adaptateurs
(NON REQUIS pour
les modèles HPCN ou
HPCB)
Figure 13 : Câble de connexion du ventilateur optionnel
VENTILATEUR
NO DE MODÈLE
Ventilateur à distance
VTR630*
Ventilateur à distance
VTR1030*
Ventilateur à distance
VTR1330*
Ventilateur de conduit
VTI610*
Ventilateur de conduit
VTI1010*
* Indique une lettre désignant l'année de mise en
marché.
câble de 25 pi
Se branche
à la hotte
Se branche au
ventilateur à
distance ou de conduit
Française 13
Installation du ventilateur
Les modèles HPCB36NS et HPCB48NS sont équipés d’un
ventilateur intégré VTN1080. Tous les modèles de
ventilateur sont vendus séparément. N’utilisez que des
ventilateurs THERMADOR avec ces hottes. Consultez le
Tableau 1 – caractéristiques assignées du ventilateur et du
disjoncteur pour connaître les modèles de ventilateurs
recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle
pour d’autres options.
Tous les modèles de hotte sont conçus pour être utilisés
avec une alimentation de 120 VCA et installés avec l’un
des ventilateurs apparaissant dans le Tableau 1, sur un
circuit de dérivation de 15 ampères.
Le choix du ventilateur dépend du volume d’air qui doit être
évacué ainsi que de la longueur et de l’emplacement du
conduit. Pour les longs conduits qui comportent de
nombreux coudes et changements de direction, envisagez
d’utiliser un ventilateur plus puissant. Pour une évacuation
d’air optimale, utilisez un conduit droit avec le moins de
coudes possible (consultez la section « Préparation du
conduit d’aération » à la page 6).
Installation d’un ventilateur intégré
seulement
1. Le ventilateur est fixé à la hotte à l’aide des deux tiges
soudées à la plaque de montage (consultez la
Figure 14).
2. Alignez la plaque de montage du ventilateur avec les
tiges.
3. Fixez quatre (4) écrous (compris avec la hotte) aux
tiges soudées. Serrez les écrous pour fixer le
ventilateur à la hotte.
Câblage de la hotte avec un ventilateur
intégrél
Le modèle de ventilateur intégré VTN1080 doit être installé
une fois que la hotte est fixée au mur.
Ventilateur Modèle
Tension
(CA)
Courant
vent.
(AMP)
Disjonc-
teur
(AMP)**
À Distance VTR630* 120 4,2 15
À Distance VTR1030* 120 5,7 15
À Distance VTR1330* 120 8,5 15
De Conduit VTI610* 120 4,2 15
De Conduit VTI1010* 120 5,7 15
Intégré VTN1080* 120 5,4 15
* Indique une lettre désignant l'année de mise en marché.
** Avec le ventilateur installé.
Tableau 1: Caractéristiques assignées du ventilateur et du
disjoncteur
ATTENTION!
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, installez cette hotte uniquement avec les
ventilateurs mentionnés dans le Tableau 1.
AVERTISSEMENT!
La garantie s’annule et l’appareil ne peut être retourné
ou échangé si la prise du ventilateur est coupée.
Figure 14 : Installation du moteur du ventilateur intégré
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 15 : Modèle de ventilateur intégré VTN1080
Boîtier du
ventilateur
Plaque
supérieure
de la hotte
Raccord
Plaque
arrière
de la
hotte
Française 14
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils (consultez la Figure 9 à la page 11).
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 9 à
la page 11).
3. Branchez la fiche de connexion Molex dans le
connecteur situé à l’intérieur de la hotte, comme illustré
sur la Figure 16.
4. Installez le tube protecteur de 1” (25.4 mm) dans la
boîte de connexion.
5. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG)
dans le tube protecteur de 1” (25.4 mm), de la source
d’alimentation électrique à la boîte de connexion.
6. Branchez les fils de l’alimentation électrique aux fils de
la hotte dans l’ordre suivant : le noir avec le noir, le
blanc avec le blanc et le fil vert à la vis verte de mise à
la terre du bâti. Utilisez les capuchons de connexion à
ressort fournis.
Tout capuchon de connexion manquant ou perdu
ne devrait être remplacé que par un capuchon de
connexion à ressort classé pour un minimum de
deux fils 18 GA et un maximum de quatre
fils 14 GA, coté UL et CSA pour 600 volts et 302°F
(150°C).
7. Refermez le couvercle de la boîte de connexion.
Câblage de la hotte avec un ventilateur à
distance
Selon la préférence et l'emplacement du conduit, ces
ventilateurs peuvent être montés sur le toit ou un mur
extérieur de la maison. Il peut être plus attrayant de
l'installer à l'extérieur pour réduire le bruit dans la cuisine.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils (consultez la Figure 9 à la page 11).
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 9 à
la page 11).
3. Installez les tubes protecteurs de 1” (25,4 mm).
4. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG)
dans le tube protecteur de 1” (25,4 mm), de la source
d’alimentation électrique à la boîte de connexion.
5. Branchez les fils de l’alimentation électrique aux fils de
la hotte dans l’ordre suivant : le noir avec le noir, le
blanc avec le blanc, et le fil vert à la vis verte de mise à
la terre du bâti. Utilisez les capuchons de connexion à
ressort fournis.
Tout capuchon de connexion manquant ou perdu
ne devrait être remplacé que par un capuchon de
connexion à ressort classé pour un minimum de
deux fils 18 GA et un maximum de quatre
fils 14 GA, coté UL et CSA pour 600 volts et 302 °F
(150 °C).
6. Branchez le connecteur en tire-bouchon au connecteur
situé à l’intérieur de la boîte de connexion.
7. Faites passer les cinq fils (no 14 AWG) dans le tube
protecteur de 1” (25,4 mm), du ventilateur à distance
au deuxième raccord de conduit.
Figure 16 : Câblage de la hotte avec un ventilateur intégré
Du ventilateur
Du ventilateur
Du ventilateur
Du tableau de
commande
Du tableau de
commande
Du tableau de
commande
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 17 : VTR1330 Ventilateur à distance
19
7/
8
"
(505)
2
1/
8
"
(54)
10 "
(254)
2
1/
8
"
(54)
20
3/
4
"
(527)
12
7/
8
"
(327)
12
1/
8
"
(308)
6
1/
2
"
(165)
1
7/
8
"
(48)
13
5/
8
"
(346)
dia. 9
7/
8
"
(251)
Française 15
8. Branchez le ventilateur à distance aux fils du
connecteur en tire-bouchon, comme illustré sur la
Figure 18. Branchez le fil vert (de mise à la terre) du
ventilateur à distance à la vis de mise à la terre de la
boîte de connexion. Consultez les instructions
d’installation du ventilateur pour plus de détails sur le
câblage.
9. Refermez le couvercle de la boîte de connexion.
Câblage de la hotte avec un ventilateur de
conduit
Pour minimiser le bruit dans la cuisine, ces ventilateurs
sont montés le long de la ligne de conduit, n'importe où
entre la cuisine et l'extérieur. Si la ligne de conduit est facile
d'accès (dans le grenier, par exemple), cette option peut
s'avérer attrayante.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils (consultez la Figure 9 à la page 11).
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 9 à
la page 11).
3. Installez les tubes protecteurs de 1” (25,4 mm).
4. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG)
dans le tube protecteur de 1” (25,4 mm), de la source
d’alimentation électrique à la boîte de connexion.
5. Branchez les fils de l’alimentation électrique aux fils de
la hotte dans l’ordre suivant : le noir avec le noir, le
blanc avec le blanc, et le fil vert à la vis verte de mise à
la terre du bâti. Utilisez les capuchons de connexion à
ressort fournis.
Tout capuchon de connexion manquant ou perdu
ne devrait être remplacé que par un capuchon de
connexion à ressort classé pour un minimum de
deux fils 18 GA et un maximum de quatre
fils 14 GA, coté UL et CSA pour 600 volts et 302°F
(150°C).
6. Branchez le connecteur en tire-bouchon au connecteur
situé à l’intérieur de la boîte de connexion.
7. Faites passer les cinq fils (no 14 AWG) dans le tube
protecteur de 1” (25,4 mm), du ventilateur à distance
au deuxième raccord de conduit.
8. Branchez le ventilateur de conduit aux fils du
connecteur en tire-bouchon, comme illustré sur la
Figure 20. Branchez le fil vert (de mise à la terre) du
ventilateur à distance à la vis de mise à la terre de la
boîte de connexion.
9. Refermez le couvercle de la boîte de connexion.
Figure 18 : Câblage de la hotte avec un ventilateur à distance
Toutes les mesures sont en pouces (mm).
Figure 19 : VTI1010 Ventilateur de conduit
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
Neutre
RG
BU
BN
BC
SP4
Mise à la
terre
N
V1
V2
V3
Brun
Brun
Brun
Vert/Jaune
Vert/Jaune
Vert/Jaune
Blanc
Blanc
Blanc
Rouge
Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Bleu
Orange
Orange
Orange
Blanc/ Noir / Bleu
(16 AWG)
Noir/Neutre/Neutre
(16 AWG)
120V, 60HZ,
Alimentation de 20A
L1NT1T2S3
12
1/
8
"
(308)
14
3/
8
"
(365)
7/
8
" (22)
1
3/
4
"
(44)
19
1/
8
"
(486)
ø9
7/
8
"
(251)
12
"
(305)
12
7/
8
"
(327)
Figure 20 : Câblage de hotte avec un ventilateur de conduit
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
Neutre
RG
BU
BN
BC
SP4
Mise à la
terre
N
V1
V2
V3
Brun
Brun
Brun
Vert/Jaune
Vert/Jaune
Vert/Jaune
Blanc
Blanc
Blanc
Rouge
Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Bleu
Orange
Orange
Orange
Blanc/ Noir / Bleu
(16 AWG)
Noir/Neutre/Neutre
(16 AWG)
120V, 60HZ,
Alimentation de 20A
L1NT1T2S3
Française 16
Installation des rallonges de
conduit (optionnel)
Les rallonges de conduit et les rallonges coulissantes
servent à remplir l’espace libre entre la hotte et le plafond
(vendues séparément). Les rallonges de conduit
remplissent l’espace entre la hotte et les plafonds de 8 ou 9
pieds (2,4 ou 2,7 mètres). Les rallonges coulissantes sont
conçues pour les plafonds de 10 pi (3 m). Pour obtenir des
renseignements sur un détaillant, visitez la section Find a
Dealer de notre site Web, au www.thermador.ca.
Installation des rallonges de conduit
NOTE IMPORTANTE : Fixez la hotte avec conduit au mur
avant d’installer la rallonge de conduit. Consultez la section
« Installation de la hotte avec conduit » de la page 11 avant
d’installer la rallonge.
1. Lors de l’installation d’une hotte avec conduit, il doit y
avoir un espace minimal de 30 po (762 mm) entre la
partie inférieure de la hotte et la surface de cuisson.
Pour établir le lieu d’installation de la hotte avec une
rallonge de conduit, vous devez calculer la hauteur de
la rallonge (consultez la section « Calcul de la hauteur
des pièces de recouvrement de conduit optionnelles »
de la page 9).
2. À partir de l’intérieur de la hotte, vissez dans le bas de
la pièce de recouvrement les vis à tôle de 5/8 po
(16 mm) fournies à travers les trous latéraux et avant,
comme illustré sur la Figure 21. (La quantité de vis
fournies dépend des dimensions de la hotte.)
Installation de la rallonge coulissante
NOTE IMPORTANTE :
Fixez la hotte avec conduit au mur après l’installation du
support de montage, mais avant d’installer la rallonge
coulissante. Consultez la section « Installation de la hotte
avec conduit » à la page 11 avant d’installer la rallonge.
Fixation du support de rallonge coulissante
1. Assurez-vous de conserver un espace minimal de
30 po (762 mm) entre la partie inférieure de la hotte et
la surface de cuisson (consultez la section « Calcul de
la hauteur des pièces de recouvrement de conduit
optionnelles » de la page 9).
2. Repérez deux montants près du lieu d’installation,
comme illustré sur la Figure 22.
3. Le long des montants, mesurez 5/8 po (16 mm) entre
le plafond et le dessus du support.
Modele Rallonge de 6 po Rallonge de 12 po
HPCN36NS CHMHP366N CHMHP3612N
HPCB36NS CHMHP366N CHMHP3612N
HPCN48NS CHMHP486N CHMHP4812N
HPCB48NS CHMHP486N CHMHP4812N
Figure 21 : Fixation de la rallonge à la hotte
1
2
Toutes les mesures sont en pouces (mm)
Figure 22 : Emplacement de la hotte
18” (457)
18” (457)
18” (457)
B
B
B
A
A
18” – 35”
( 457 – 889)
18” – 35”
( 457 – 889)
18” – 35”
( 457 – 889)
⅝” (16)
⅝” (16)
18”
(457)
18”
(457)
18”
(457)
17”
(432)
17”
(432)
17”
(432)
AB
36" 14" (356) 20¾" (527)
48" 14" (356) 32⅞" (835)
Française 17
4. Fixez le support aux montants du mur avec deux vis de
1-1/2 po (38 mm) fournies. Assurez-vous que le
support est de niveau.
5. Consultez la section « Installation de la hotte avec
conduit » à la page 11 avant d’installer la rallonge
coulissante.
6. Insérez la pièce de recouvrement en angle puis faites-
la pivoter vers le mur.
7. Tirez doucement la partie supérieure de la rallonge
vers le haut. Vissez les côtés gauche et droit de la
rallonge dans le support avec les vis en acier
inoxydable fournies.
8. À partir de l’intérieur, vissez à travers les trous latéraux
et avant les vis à tôle de 5/8 po (16 mm) fournies dans
le bas de la rallonge. La quantité de vis fournies
dépend des dimensions de la hotte.
Toutes les mesures sont en pouces (mm)
Figure 23 : Fixation du support au mur
Figure 24 : Insertion de la pièce de recouvrement montée
Trous de
montage
ajustables
Trous de
montage
ajustables
Trous de
montage
ajustables
3½” (89)
3½” (89)
3½” (89)
2
1
Figure 25 : Fixation de la pièce de recouvrement montée
Figure 26 : Fixation de la rallonge coulissante à la hotte
2
1
Française 18
Installation des plateaux à
graisse et des filtres
NOTE :
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n’est
pas assemblée.
Pour installer les filtres et les plateaux à graisse :
1. Éteignez le ventilateur et les lumières.
2. Insérez les pièces dans l’ordre suivant :
1) Plateau à graisse — Insérez dans la rainure arrière.
Les plateaux à graisse doivent être en place avant
l’installation des filtres. Installez les plateaux à
graisse dans la rainure en les poussant vers
l’intérieur et le bas.
2) Filtres - Selon la taille et le modèle de la hotte, il y
a deux ou trois filtres. Commencez par un filtre
extérieur. Soulevez le filtre à l’intérieur de la hotte,
puis appuyez-le sur le dessus du plateau à graisse.
Suivez les instructions ci-dessus dans le sens contraire
pour enlever les filtres et les plateaux à graisse. Assurez-
vous que les filtres ont refroidi et que la graisse s’est figée
avant de les enlever.
Figure 27 : Installation des plateaux à graisse
Figure 28 : Installation des filtres
Plateaux à graisse
Plateaux à graisse
Plateaux à graisse
Rainure des plateaux
à graisse
Rainure des plateaux
à graisse
Rainure des plateaux
à graisse
Filtres
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Thermador HPCN48NS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à