PROTRON PDS-2315 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Protron PDS-2315 Home Theater Manual del usuario del.......S
System User's ManuaI. para eI hogar Prot ro n PDS-2315. _
_i
© 2005 Protron Digital Corporation. © 2005 Protron Digital Corporation. Todos © 2005 Pn
All rights reserved, los derechos reservados, droits r_serves.
Under copyright law, this manual may SegOn las leyes de derecho de autor, este En vertu de la Ioi sur le
not be reproduced in any form, in manual no se puede reproducir de manuel ne
whole or in part, without the prior ninguna manera, en parte o en su quelque forme ql
written consent of Protron Digital totalidad, sin previo consentimiento ou en partie, sans I'autorisation ecrit_
Corporation. escrito de Protron Digital Corporation. prealable de Protron Digital Corporationl
Disclaimer
Protron Digital Corporation has
reviewed this manual and provides it
only as a guide to operation. All
statements, technical information, and
recommendations in this manual and
in any guides or related documents
are believed reliable, but the accuracy
and completeness thereof are not
guaranteed or warranted, and they
are not intended to be, nor should
they be understood to be,
representations or warranties
concerning the products described.
Specifications are subject to change
without notice.
Exencion de responsabilidad
Protron Digital Corporation reviso este
manual y Io proporciona unicamente como
una guia de funcionamiento. Todas las
declaraciones, informacion tecnica y
recomendaciones que se encuentran en
este manual yen cualquier guia o
documentos relacionados se consideran
confiables, pero la exactitud y la
integridad de los mismos no se garantizan
y no tienen intencion de ser declaraciones
o garantias relacionadas con los productos
descritos, ni deben sobrentenderse como
tales.
Lasespecificaciones estan sujetas a cambio
sin notificacion.
Avis de non-responsabilite
Protron Digital Corporation a examine ce
manuel et le fournit seulement a titre de
guide d'utilisation. Les enonces,
renseignements techniques et
recommandations contenus dans ce
manuel et tous autres guides ou
documents connexes sont a notre
connaissance fiables, mais nous ne
pouvons garantir leur degre d'exactitude
ou d'exhaustivite. En outre, ils ne
constituent pas des representations ou
garanties au sujet des produits dScrits, et
ne doivent pas etre interpretes en ce sens.
Les specifications sont sujettes
changements sans preavis.
Trademarks Marcas comerciales
Protron is a registered trademark of Protron es una marca comercial registrada
Prosonic Group Corporation. de Prosonic Group Corporation.
ProtronD,0,ta,Corporat,onProtronD,g,ta,Corporat,on
2133 S. Green Privado 2133 S. Green Privado
Ontario, CA 91761 Ontario, CA 91761
Printed in China Impreso en China
Marques de commerce
Protron est une marque deposee de
Prosonic Group Corporation,
Protron Digital Corporation
2133 S. Green Privado
Ontario, CA 91761 l_tats-Unis
Imprime en Chine
Page i Thursday, September 22_ 2005 10:22 AM
TO PREVENT POSSIBLE DANGER,
ELECTRIC SHOCK, AND INJURY WHEN
HANDLING YOUR HOME THEATER
SYSTEM, PLEASE BE AWARE OF ALL
WARNINGS AND SAFETY
PRECAUTIONS LISTED BELOW.
Precauciones a tomar
con respecto al
producto
PARA EVITAR UN POSIBLE DANO, CHOQUE
ELISCTRICO Y LESlONES CUANDO MANEJE
SU SlSTEMA DE TEATRO PARA EL HOGAR
TENGA PRESENTE TODAS LAS
ADVERTENClAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD QUE SE ENUMERAN A
CONTINUACION.
Mises en garde au
sujet du produit
POUR I_VITER TOUT DANGER TOUT
CHOC IeLECTRIQUE ET TOUTE BLESSURE
QUI RISQUENTDE SE PRODUIRE LORS DE
LA MANIPULATION DU CINISMA
MAISON, VEUlLLEZ PRENDRE NOTE DES
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE
SI_CURITI_ INDIQUt_S CI-DESSOUS.
Never spill any liquid of any kind on
the system.
Never insert anything into any of the
devices, where objects can come into
contact with high voltage nodes or
damage internal components.
Nunca derrame liquido de ningOn tipo
sobre el sistema.
Nunca inserte nada en los dispositivos, alli
donde los objetos puedan entrar en
contacto con los nodos de alto voltaje o
puedan da_ar los componentes internos.
Ne renversez jamais de liquide d'aucune
sorte sur cet systeme.
N'introduisez jamais quoi que ce soit
dans aucun de ces appareils, la oO des
objets pourraient entrer en contact avec
des nceuds a haute tension ou
endommager des composants internes.
®
®
Do not attempt to service the system
yourself. Opening or removing covers
exposes high voltage nodes and other
hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
Do not touch any of the devices
during thunderstorms. Unplug the
system during thunderstorms or if it
will not be used for extended periods.
Failure to do so may result in electric
shock or fire.
No intente realizar servicio al sistema usted
mismo. La apertura o desinstalacion de las
cubiertas Io expone a los nodos de alto
voltaje y otros peligros. Remita todos los
servicios a personal de servicio calificado.
No toque ninguno de los dispositivos
durante las tormentas. Desconecte el
sistema durante lastormentas o si no Io va
a utilizar durante un largo periodo de
tiempo. Si no Io hace, esto puede
ocasionar un golpe electrico o incendio.
N'essayez pas de reparer le systeme.
L'ouverture ou le retrait des couvercles
expose les nceuds a haute tension et
pose des dangers. Confiez les travaux de
reparation a un technicien qualifi&
Netouchezaucundecesappareils iiiii!i!i!i!i!iii!i!
durant un orage. D_branchez le systeme
durant un orage ou s'il ne sera pas utilis_ iiiiiiiiiiiiiiiii!;il;iiiiiiiiiiiiiiii!
pendantde Iongues p_riodesdetemps.
Le non-respectdecesconsignes peut
entrainer un choc _lectriqueou un
incendie.
Before cleaning the system, turn it off
and unplug it from the wall. Use a
damp cloth for cleaning. Never use
liquid or aerosol cleaners.
Antes de limpiar el sistema, ap_guelo y
descon_ctelo de la pared. Utilice un paso
humedo para realizar la limpieza. Nunca
utilice limpiadores liquidos o con aerosol.
d_branchez le s
un chiffon
Page iii Thursday, September 22. 2005 10:22 AM
and
mpliance
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable
protection against harmful interference
when the equipment is operated in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception (this can be
determined by turning the device off
and on), the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
increase the separation between
the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for
help.
Caution:
To comply with the limits for an FCC
Class B computing device, the user
should use the shielded signal cable and
power cord supplied with the unit. The
FCC warns that changes or modifications
of the unit not expressly approved by
the party responsible for compliance
could void the user's authority to
operate the equipment.
Conformidad y
cumplimiento
Declaracion de cumplimiento
con FCC
Este equipo se sometio a pruebas y se detecto
que cumpte con los limites para un dispositivo
digital clase B, en Io que concierne a la Parte
15 de los Reglamentos de FCC. Estos Iimites
estan diserados para proporcionar una
proteccion razonable contra Ia interferencia
nociva cuando el equipo se hace funcionar en
una instataci6n residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede difundir energia de
radiofrecuencia y, si no esta instalado y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencia nociva a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantia de que no ocurrir,5
interferencia en una instalacion determinada.
Si este equipo ocasiona interferencia nociva a
Ia recepcion de radio o television (esto se
puede determinar al encender y apagar el
dispositivo), se exhorta at usuario a intentar
corregir la interferencia a! adoptar una o m_Ss
de Ias siguientes medidas:
Reorientar o reubicar Ia antena de
recepcion.
Aumentar la separacion entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo con un
tomacorriente en un circuito diferente al
cual est,5 conectado el receptor.
Consultarcon el distribuidoro untecnico
de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
Pre¢suc_n;
Para cumplir con los limites para un
dispositivo de computacion Clase B de FCC, el
usuario debe utilizar el cable de alimentacion
y el cable de serial blindado quese
proporciona con Ia unidad. FCC advierte que
los cambios o las modificaciones de la unidad
que no esten expresamente aprobados por la
parte responsable de
cumplimiento podrian anular el derecho de!
usuario de operar el equlpo.
Conformit et respect
des normes
D_claration de conformit_
avec la FCC
Cet appareiI a et6 teste et reconnu
conforme aux limitations pour appareils
numeriques de cIasse B, en vertu de la
section 15 de Ia regIementation de la FCC.
Ces limitations ont ete congues pour fournir
une protection raisonnabte contre Ies
interferences nocives Iorsque I'appareil est
utilise dans une installation residentielIe. Ce
materiel produit, utilise et peut rayonner de
I'energie en radiofrequence et, s'il n'est pas
insta!le ou utilise conformement aux
directives, il peut causer une interference
nuisible aux communications radio.
Cependant, il est impossible de garantir
qu'aucune interference nese produira dans
une installation particuliere. Si ce materiel
cause une interference nuisible a la
reception radiophonique ou televisuelle,
verifiable en atlumant puis en eteignant
I'appareil, I'utilisateur est prie d'essayer de
corriger I'interference en prenant I'une ou
I'autre des mesures suivantes :
Reorientez ou deplacez I'antenne de
reception.
I_loignez davantage I'appareil du
recepteur.
Branchez I'appareil darts une prise de
courant dans un circuit different de
celui oO est branche Ie recepteur.
Consultez Ie revendeur ou un
technicien experimente en radio/
television pour obtenir de I'aide.
Attent_n :
Pour _tre conforme aux limites st!
pour un appareil numenque de c
la FCC,
signal blinde et le
fournis avec I'appal
tout changen
cet ar
@
_i[_ \_/ OMPDS2315 book
Page iv Thursday, September 22, 2005 10:22 AM
Radio Frequency
Interference Statement
Warning:
This is a Class B product. In a domestic
environment this product may cause
radio interference, in which case the
user may be required to take
adequate measures.
®
UL Mark and Statement
This device is a UL Listed product. UL
has found that representative samples
of this product met UL's safety
requirements.
Canadian DOC Notice for
Class B Computing Devices
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from a digital apparatus as
set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Declaracion de
radiofrecuencia
Advertencia:
Este es un producto Clase B. En un
ambiente domestico, este producto puede
ocasionar radio interferencia, en cuyo caso
es posible que sea necesario que el usuario
tome las medidas adecuadas.
Declaracion y marca UL
Este dispositivo es un producto enumerado
por UL. UL descubrio que las muestras
representantes de este producto cumplen
con los requerimientos de seguridad de UL.
Notificacion DOC canadiense
para los dispositivos de
computacion Clase B
Este aparato digital no excede los limites
de Clase 13para las radioemisiones de ruido
desde un aparato digital, tal y como se
establece en los Reglamentos de
radiointerferencia del Departamento
Canadiense de Comunicaciones.
Avertissemen_
Ceci est un produit de
de F
radiophoniques dans un environr
domestique auquel cas I'utilisateur
se voir demander de prendre des
mesures adequates,
Marquage et d_claration de
conformit_ UL
Cet appareil est un produit homologue
UL. La certification UL a etabli que des
echantillons representatifs de ce produit
repondent aux exigences de securite UL.
Avis du Minist_re des
Communications canadien
concernant les appareils
num_riques de classe B
Cet appareil numerique ne depasse pas
les limites de la classe B pour les
interferences radio provenant
d'appareils numeriques, prevues par le
Reglement sur le brouillage
radioelectrique du Ministere des
Communications canadien.
@
Page _ Thursday, September 22, 2005 10:22AM
Contenido Table des mati_res
Introduction ...................... 1
Features ...................... 1
Unpacking Your New Home Theater
System ........................... 2
Setting Up the System .............. 3
Connecting to Other Devices ......... 5
Connecting to a Display Using
Composite Video ............... 5
Connecting to a Display Using
S-Video ....................... 6
Connecting to a Display Using
Component Video .............. 7
Connecting to an Audio System... 8
Connecting a Microphone to the
Player ........................ 9
Operating the System .............. 10
Turning the System On and Off.. 10
Inserting a Disc................ 10
Adjusting the Volume .......... 10
Understanding the LCD Readout. 11
Bringing Up the On-Screen
Display ...................... 12
Accessing the Setup Menu ...... 12
Using the Remote Control .......... 13
Replacing the Remote Batteries,. 16
Playing DVDs ..................... 17
The On-Screen Display .......... 17
Navigating Menus ............. 17
Controlling Playback ........... 17
Selecting the Audio Channel .... 18
Selecting the Subtitle Channel... 18
Searching to a Specified
Location ..................... 19
Repeating Chapters ............ 19
Repeating an Arbitrary Section .. 20
Programming Playback Order .... 20
Playing Video CDs ................. 21
The On-Screen Display .......... 21
Navigating Menus ............. 21
Controlling Playback ........... 22
Repeating an Arbitrary Section .. 23
Programming Playback Order .... 23
Playing Audio CDs................. 24
The On-Screen Display .......... 24
Introduccion ......................... I
Caracteristicas .................... I
Desempaque su nuevo sistema de teatro para
el hogar ............................. 2
Configuracion del sistema .............. 3
Conexion a otros dispositivos ............ 5
Conexion a una pantalla con video
combinado ....................... 5
Conexion a una pantalla con S-Video . 6
Conexion a una pantalla con video de
componentes ..................... 7
Conexion a un sistema de audio ...... 8
Conexion de un microfono al
reproductor ...................... 9
Funcionamiento del sistema ........... 10
Encendido y apagado del sistema ... 10
Insercion de un disco .............. 10
Ajuste del volumen ............... 10
Comprension de la lectura de la LCD. 11
Hacer aparecer la Visualizacion en
pantalla ........................ 12
Acceso al men0 Configuracion ...... 12
Uso del Control remoto ............... 13
Reemplazo de las baterias del control
remoto ......................... 16
Reproduccion de DVD ................ 17
La Visualizacion en pantalla ........ 17
Navegacion de los men0s .......... 17
Control de reproduccion ........... 17
Seleccion del canal de audio ........ 18
Seleccion del canal del subtitulo .... 18
B0squeda de una ubicacion
especificada ..................... 19
Repeticion de capitulos ............ 19
Repeticion de una seccion arbitraria . 20
Programacion del orden de
reproduccion .................... 20
Reproduccion de CD de video .......... 21
La Visualizacion en pantalla ........ 21
Navegacion de los men0s .......... 21
Control de reproduccion ........... 22
Repeticion de una seccion arbitraria . 23
Programacion del orden de
reproduccion .............
Introduction ........................ I
Caract6ristiques ................. I
D6ballage de votre nouveau cin6ma
maison ............................ 2
Installation du systeme ............... 3
Connexion a d'autres appareils ........ 5
Connexion a un 6cran avec video
composite ...................... 5
Connexion a un 6cran avec S-Vid6o . 6
Connexion a un 6cran avec video en
composantes .................... 7
Connexion a un systeme audio ..... 8
Connexion d'un microphone au
lecteur ......................... 9
Fonctionnement du systeme .......... 10
Comment allumer et 6teindre le
systeme ....................... 10
Insertion d'un disque ............ 10
Reglage du volume ............. 10
L'ecran d'affichage a cristaux
Iiquides ....................... 11
Activer l'affichage a l'ecran ....... 12
Acces au menu Configuration ..... 12
Utilisation de la t61ecommande ....... 13
Remplacement de les piles de la
t616commande ................. 16
Lecture de disques DVD ............. 17
L'affichage a l'ecran ............. 17
Navigation des menus ........... 17
Contr61e de la lecture ........... 17
S61ection du canal audio ......... 18
S61ection du canal de sous-titrage . 18
Recherche d'un emplacement
sp6cifique
Rep6tition des chapitres
R6
Programmation de l'ordre de
lecture,.
Lecture de CD vid6o
L'affichage
Naviga
;iii!i!iii
;_iiiiiiii_iiil
_i{_' \7/ OMPDS2315book Pagexi Thursday, September22,2005 10:22AM
Table of Contents Contenido Table des mad_res
Controlling Playback ........... 24
Searching to a Specified Time... 25
Repeating Tracks .............. 25
Repeating an Arbitrary Section.. 25
Programming Playback Order... 26
Playing MP3 CDs.................. 27
The On-Screen Display ......... 27
Controlling Playback ........... 27
Navigating the Directory
Structure .................... 28
Repeating Tracks .............. 28
Programming Playback ......... 28
Playing Kodak Picture CDs.......... 30
The On-Screen Display ......... 30
Controlling Playback ........... 30
Navigating Menus ............. 31
Transforming Images .......... 31
Navigating the Directory
Structure .................... 31
Playing Other Picture CDs .......... 32
The On-Screen Display ......... 32
Controlling Playback ........... 32
Navigating the Directory
Structure .................... 33
Transforming Imago_ :1:1
Repeating Images ............. 33
Programming Playback ......... 34
Configuring the Player ............ 35
Language Setup .............. 35
Screen Setup ................. 36
Audio Setup ................. 38
Custom Setup ................ 39
Exit Setup ................... 39
Troub,eshoot,no..................4O
.....] Support Information ........... 43
Specifications .................... 44
General ..................... 44
Speaker System ............... 45
Video ....................... 45
Audio ....................... 45
Limited Warranty ................. 46
Reproduccion de CD de audi{
La Visualizacion en pantalla.
Control de reproduccion ........... 24
B0squeda de un tiempo especificado. 25
Repeticion de pistas ............... 25
Repeticion de una seccion arbitraria.. 25
Programacion del orden de
reproduccion ..................... 26
Reproduccion de CD de MP3 ............ 27
La Visualization en pantalla ......... 27
Control de reproduccion ........... 27
Navegacion en la estructura del
directorio ........................ 28
Repeticion de pistas ............... 28
Programacion de reproduccion ...... 28
Reproduccion de CD de fotografias
Kodak .............................. 30
La Visualizacion en pantalla ......... 30
Control de reproduccion ........... 30
Navegacion de los men0s ........... 31
Transformacion de im_igenes ........ 31
Navegacion de la estructura del
directorio ........................ 31
Reproduccion de otto CD de fotografias.. 32
Ia Vi_ualizacidn on pantalla :12
Control de reproduccion ........... 32
Navegacion en la estructura del
directorio ........................ 33
Transformacion de imagenes ........ 33
Repeticion de im_genes ............ 33
Programacion de reproduccion ...... 34
Configuracion del Reproductor ......... 35
Configuracion idioma .............. 35
Configuracion pantalla ............. 36
Configuracion audio ............... 38
Configuracion personalizada ........ 39
Salir configuracion ................ 39
Solucion de problemas ................ 40
Informacion de soporte ............ 43
Especificaciones ...................... 44
Generales ........................ 44
Sistema de altavoces ............... 45
Video ........................... 45
Audio ........................... 45
Garantia limitada ..................... 46
De
L'affi
Contr61e d_
Recherche d'un m{
Repetition des pistes...
R6p6tition d'une section ar
Programmation de l'ordre de
lectu re ........................ i
Lecture de CD MP3 .................
L'affichage a l'ecran ............. 27
Contr61e de la lecture ............ 27
Navigation dans la structure du
repertoire ...................... 28
R_p_tition des pistes ............. 28
Lecture d'une sequence
programmee ................... 28
Lecture de CD Image Kodak ........... 30
L'affichage a l'ecran ............. 30
Contr61e de la lecture ............ 30
Navigation des menus ............ 31
Transformation des images ........ 31
Navigation dans la structure du
r_p_rtniro :11
Lecture d'autre CD image ............ 32
L'affichage a 1'6cran ............. 32
Contr61e de la lecture ............ 32
Navigation dans la structure du
r6pertoire ...................... 33
Transformation des images ........ 33
R6p6tition des images ............ 33
Lecture d'une s6quence
programmee ................... 34
Configuration du lecteur ............. 35
Configuration langue ............ 35
Configuration ecran ............. 36
Configuration audio ............. 38
Configuration personnalisee ...... 39
Quitter le configuration .......... 39
Depa nnage ........................ 40
Information sur I'assistance
technique ...................... 43
Caracteristiques ..................... 44
Generalites ..................... 44
Systeme d'haut-parleurs .......... 45
Video ......................... 45
Audio ......................... 45
Garantie limitee .................... 46
®
Page 1 Thursday, September 22, 2005 10:22AM
Introducci6n Introduction
Congratulations on purchasing your
new Protron Home Theater System!
Your new home theater system offers
a wide range of features. In addition
to playing video, it can play music and
photo CDs so you can listen to music or
browse photo albums using your
television set.
With composite, S-Video, and
component video outputs, you can
connect the player to any display. And
progressive scan video output
capability provides the highest video
quality available.
The included 250 watt 5.1 channel
surround sound speaker system gives
you realistic 3D audio for the most
immersive movie experience.
Features
250 watt 5.1 channel surround
sound speaker system
Fully compatible with DVD,
DVD+R, Audio CD, Video CD,
Super Video CD, Kodak Picture
CD, CD-ROM, and CD-R media
Displays JPEG images stored on
data CDs
Plays MP3 files stored on data
CDs
24-bit, 96kHz digital audio
converters for high fidelity
sound
Dolby Digital and DTS surround
sound
Composite video output
S-Video output
Progressive scan component
video output
5.1 channel audio output
Digital coaxial and optical audio
outputs
iFelicitaciones por adquirir su nuevo
Sistema de teatro para el hogar[
Su nuevo sistema de teatro en su hogar le
ofrece una amplia gama de caracteristicas.
Ademas de reproducir video, puede
reproducir los CD de fotografias y musica,
de tal manera que puede escuchar musica
u observar los albumes de fotografias.
Con salidas de video de componentes,
S-Video y combination, puede conectar el
reproductor a cualquier pantalla. Y la
capacidad de salida de video de busqueda
progresiva proporciona lamas alta calidad
de video disponible.
El sistema de bocinas de sonido envolvente
de canal 5.1 de 250 vatios que se incluye le
proporciona un audio realista en 3D para
obtener una experiencia mas inmersa en
las peliculas.
Caracteristicas
Sistema de bocinas de sonido
envolvente de canal 5.1 de 250
vatios
Compatible completamente con
medios de DVD, DVD+R, CD de
audio, CD de video, CD de
fotografias Kodak, CD-ROM y CD-R
Visualiza imagenes JPEG
almacenados en los CD de datos
Reproduce archivos MP3
almacenados en los CD de datos
Convertidores de audio de 96kHz de
24 bits para sonido de alta fidelidad
Sonido envotvente Dolby Digital y DTS
Salida de video compuesto
Salida de S-video
Salida de video de componentes de
busqueda progresiva
Salida de audio de canal 5.1
Salidas de audio optica y coaxial
digital
Toutes nos felicitations pour avoir achete
ce Cinema maison Protron.
Votre nouveau systeme de cinema-
maison offre un large eventail de
fonctions. Outre la lecture video, il peut
lire de la musique et des CD photo ce qui
vous permet d'ecouter des plages
musicales ou de visionner vos albums
photo a I'aide de votre televiseur.
Les sorties composite, S-Video et video
en composantes permettent le
branchement du lecteur a n'importe
quel ecran. Par ailleurs, la sortie video
balayage progressif offre la meilleure
qualite video disponible sur le march&
De plus, le systeme d'enceinte satellite
5.1 de 250 W restitue un environnement
audio 3D des plus realistes comme au
cinema.
Caractdristiques
Systeme d'enceinte satellite 5.1 de
250 W
Entierement compatible avec les
supports DVD, DVD+R, CD audio,
CD Video, CD Image Kodak,
CD-ROM et CD-R
Affiche les images JPEGstockes sur
des CD de donnees
Joue les fichiers MP3 stockes sur
des CD de donnees
Convertisseurs audio numerique
96 kHz, 24 bits
Son numerique ambiophoniq_
(Dolby Digital et DTS)
Sortie video com
Sortie S-video
Sortie video
balaya
_i[_ \7/ OMPDS2315 book
Page 2 Thursday, September 22, 2005 10:22 AM
Unpacking Your New
Home Theater
System
ii;
iiiiii'iii'iiiiiiiiiiiiii'i iiiiiiiiiii!i @
Remot_Control
?
Speaker Cable
Before setting up your new home
theater system, you should unpack the
contents of the box and check to make
sure everything is present and
undamaged.
To unpack the system:
1. Open the box. Remove the player
and styrofoam pads.
2. Remove the styrofoam pads from
the player, Remove the remote
from inside the right pad.
3. Remove the speakers from the box.
There should be five speakers and
a subwoofer.
In addition to the player and
speakers, the box should contain
the items indicated to the left. If
anything is missing or damaged,
contact the seller immediately.
Desempaque su
sistema de teatro para
el hogar
Antes de utilizar su nuevo sistema de
teatro para el hogar, debe desempacar el
contenido de la caja y revisar que todo est_
presente y sin da_os.
Para desempacar el sistema:
1. Abra la caja. Retire el reproductor y los
rellenos de poliestireno.
2. Retire los rellenos de poliestireno del
reproductor, Retire el control remoto
de la parte interior del relleno derecho.
3. Retire las bocinas de la caja. Debe
haber cinco bocinas y un altavoz de
graves.
Ademas del reproductor y las bocinas,
la caja debe contener los articulos que
se indican a la izquierda. Si hubiera
algOn articulo faltante o da_ado,
comuniquese inmediatamente con el
vendedor.
maison
Avant d'utiliser votre nouveau c
maison, deballez le contenu de
et assurez-vous que tous les _lements
sont intacts et presents.
Pour d_baller le systbme :
1. Ouvrez la boite. Retirez le lecteur et
les blocs de polystyrene,
2. Enlevez les blocs de polystyrene du
lecteur, Retirez la tel_commande de
I'interieur du bloc droit.
3. Retirez les haut-parleurs de la bo;te.
IIdevrait y avoir cinq haut-parleurs et
un caisson de basse.
4.
Outre le lecteur et les haut-parleurs,
la bo;te contient les _lements
indiques a gauche. Si certains
_l_ments manquent ou paraissent
endommag_s, contactez le vendeur
imm_diatement.
@
Page 3 Thursday, September 22, 2005 10:22AM
g Up the
System
Configuraci6n del
sistema
Installation du
syst me
The following the is procedure for
setting up your home theater system,
complete with 5.1 channel surround
sound system.
To set up the system:
1. Set the player in its intended
location.
2. Connect the five speakers to the
five SPEAKEROUT terminals on the
back of the subwoofer.
3. Using the speaker system cable,
connect the the 5.1 channel audio
outputs on the back of the player
(FL, FR, SL,SR,CEN, and SUB) to the
INPUT connector on the back of
the subwoofer.
Place the speakers as indicated to
the left. For the best possible
listening experience, all speakers
(except the subwoofer) should be
placed at the same distance from
the listening position.
Subwoofer (SUB)--Place on the
floor near the display
Center speaker (CEN)--Place
above or below the display,
centered
Front speakers (FL, FR)--Place on
each side of and an equal
distance from the display, at
approximately 45 degrees from
the listening position
Side speakers (SL,SR)--Place on
each side of and an equal
distance from the listening
position, facing the listening
position at ear level
Lo que se presenta a continuacion es el
procedimiento para configurar su sistema
de teatro en el hogar, completo con el
sistema de sonido envolvente de canal 5.1.
Para configurar el sistema:
1. Coloque el reproductor en la ubicacion
que desea.
2. Conecte las cinco bocinas alas cinco
terminales SPEAKER OUT que se
encuentran en la parte posterior del
altavoz de graves.
3. Con el cable del sistema de bocinas,
conecte las salidas de audio de canal
5.1 en la parte posterior del
reproductor (FL,FR, SL, SR,CENy SUB)
en el conector INPUT que se encuentra
en la parte posterior del altavoz de
graves.
Coloque las bocinastal ycomo se indica
a la izquierda. Para obtener la mejor
experiencia posible de audicion, todas
las bocinas (excepto el altavoz de
graves) se deben colocar a la misma
distancia de la posicion de audicion.
Altavoz de graves (SUB): Col6quelo
en el piso cerca de la pantalla
Bocina central (CEN): Coloquela
sobre o debajo de la pantalla,
centrada
Bocinas delanteras (FL, FR):
Coloquelas a una misma distancia y a
cada lado de la pantalla,
aproximadamente a 45 grados de la
posicion de audicion
Bocinas laterales (SL, SR): Coloquelas
a la misma distancia y a cada lado de
la posicion de audicion, orientadas
hacia la posicion de audicion a nivel
de los oidos
Voici comment installer le cinema-
maison dote d'un systeme d'enceinte
satellite 5.1.
Pour installer le syst_me :
1. Mettez le lecteur a I'emplacement
voulu.
2. Connectez les cinq haut-parleurs aux
cinq prises SPEAKER OUT a I'arriere
du caisson de basse.
3. Branchez a I'aide du c_ble de haut-
parleurs les sorties audio 5.1 situees
I'arriere du lecteur (FL, FR, SL,SR,CEN
et SUB) a la prise INPUT a I'arriere du
caisson de basse.
Placez les haut-parleurs tel
qu'indique a gauche. Pour assurer
une ecoute optimale, placez tousles
haut-parleurs (excepte le caisson de
basse) a distance egale de la position
d'ecoute.
Caisson de basse (SUB) -- Placez au
sol pres de I'ecran
Haut-parleur central (CEN) --
Centrez au-dessus ou au-dessous
de I'ecran
Haut-parleurs avant (FL, FR)
Placez de chaque c6te et
distance egale de I'ecran, "
environ 45 degres de la
d'ecoute
Haut-parleurs
Placez de
di
_i{_' \7/ OMPDS2315book Page4 Thursday, September22,2005 10:22AM
Setting Up the System ° ConfiguratiOn del sistema Installation du systOme
5. Set the STEREO/5.1 switch on the 5.
back of thesubwoofer to 5.1. quese encuentra en la parte po
6. Set the 115V/230V switch on the del altavoz de graves a 5.1.
back of the subwoofer to the 6. Coloque el interruptor de 115V/230V
mains voltage used in your area que se encuentra en la parte posterior courant utilis_ _
(115V in the US). del altavoz de graves al voltaje aux Etats-Unis).
7. Plug the subwoofer into a wall principalqueseutilizaensu_rea(115V 7. Branchezlecaissondeb_
socket, en los Estados Unidos). prise murale.
7. Enchufe el altavoz de graves en un
conector de pared.
8. Plug the player into a wall socket. 8. Enchufe el reproductor en un conector 8. Branchez le lecteur a une prise
de pared, murale.
Install two AAA batteries
(included) in the remote. Ensure
they are oriented as indicated in
the battery compartment.
Instale dos baterias AAA (incluidas) en
el control remoto, Aseg0rese de que
esten orientadas de la manera en que
se indica en el compartimiento de
baterias.
9. Installez deux piles AAA (incluses)
dans la tel_commande, Assurez-vous
qu'elles sont orientees tel qu'indique
dans le compartiment de piles,
@
Page 5 Thursday, September 22, 2005 10:22AM
ring to Other
Devices
Before using your home theater
system for the first time, you will need
to connect it to a display. In addition,
you may want to connect the player to
a separate audio system.
Connecting to a Display
Using Composite Video
Composite video, though the lowest
quality of the three video outputs on
the player, isthe most common format
and so can be found on just about any
display.
To connect to a display using
composite video:
1. Using the included audioNideo
cable, connect one yellow RCA
connector to the composite video
input on the display, and attach
the other yellow RCA connector to
the yellow VIDEO jack on the rear
of the player.
2. (OPTIONAL) To connect the audio
output to the display as well, use
the red (left) and white (right) RCA
connectors on the included audio!
video cable to connect the MAIN L
and MAIN Rjacks on the rear of
the player to the display's audio
input,
3. Select CVBS+S-Video asthe Video
Output setting under the Screen
Setup menu on the player (see
"Configuring the Player" on
page 35).
4. Select the appropriate TV Type
setting under the Screen Setup
menu.
Conexi6n a otros
dispositivos
Connexion d'autres
appareils
Antes de utilizar el sistema de teatro en su
hogar por primera vez, ser_ necesario
conectarlo a una pantalla. Ademas, es
posible que desee conectar el reproductor
a un sistema de audio separado.
Avant d'utiliser le systeme de cinema-
maison pour la premiere fois, connectez-
lea un ecran. De plus, vous pouvez
connecter le lecteur a un systeme audio
separ&
Conexion a una pantalla con
video combinado
Elvideo combinado, aunque es la calidad
mas baja de las tres salidas de video en el
reproductor, es el formato m_s comun, asi
que se puede encontrar en casi cualquier
pantalla.
Para conectar a una pantalla
utilizando el video combinado:
1. Con el cable de audio/video incluido,
conecte un conector RCA amarillo a la
entrada de video combinado en la
pantalla, y conecte el otro conector
RCA amarillo en el enchufe amarillo
VIDEO que se encuentra en la parte
trasera del reproductor.
2. (OPClONAL) Para conectar tambien la
salida de audio a la pantalla, utilice el
conector RCA rojo (izquierdo) y blanco
(derecho) en el cable de audio/video
que se incluye para conectar los
enchufes MAIN Ly MAIN Rque se
encuentran en la parte trasera del
reproductor a la entrada de audio de la
pantalla.
3. Seleccione CVBS+S-Video para la
configuraci6n de Salida video bajo el
men0 Configuraci6n pantalla que se
encuentra en el reproductor (consulte
"Configuraci6n del Reproductor" en la
pagina 35).
4. Seleccione la configuraci6n de Tipo TV
apropiado bajo el menu Configuraci6n
pantalla.
Connexion _ un _cran avec
video composite
Bien que de moins bonne qualite que les
autres sorties video du lecteur, la video
composite constitue le format de la
plupart des ecrans.
Pour connecter un signal video
composite _ I'#cran :
1. Connectez, a I'aide du cfible audio-
video fourni, un connecteur RCA
jaune a I'entree video composite de
I'ecran et connectez I'autre
connecteur RCA jaune a la prise
VIDEO jaune situee a I'arriere du
lecteur,
2, (FACULTATIF) Pour connecter
egalement la sortie audio a I'ecran,
utilisez les connecteurs RCA rouge
(gauche) et blanc (droit) du cfible
audio-video fourni pour connecter
les prises MAIN Let MAIN R situees
I'arriere du lecteur a I'entree audio
de I'ecran.
3. Selectionnez CVBS+S-Video pour
parametre Sortie video
Configuration ecran du
<{Configuration du lecte
page 35).
4. Selectionnez
approF
_i{_' \'_/ OMPDS2315book Page6 Thursday, September22,2005 10:22AM
Connecting to Other Devices Conexidn a otros dispositivos . Connexion 2 d'autres ap_
Connecting to a Display
Using S-Video
S-Video provides better image quality
than composite video, but lower
image quality than component video.
It is available on most displays.
Note: The pins used in S-Video
connectors are fragile. Use
care when handling S-Video
cables to avoid bending or
breaking pins.
Conexion a una
S-Video
S-Video proporciona una mejor calidad de
imagen que el video combinado, pero
inferior a la calidad de imagen que el
video de componentes. Se encuentra
disponible en la mayoria de las pantallas.
Nota: Las clavijas que se utilizan en los
conectores de S-Video son fr_giles.
Tenga cuidado cuando maneje los
cables de S-Video para evitar
doblar o romper las clavijas.
Le c
qualit_ d'
mais moins born
composantes. La plupa
sont dot_s.
Remarque : Les broches des
connecteurs S-video sont
fragiles. Manipulez les c_bles S-
Video avec soin afin de pas
tordre ou casser les broches.
To connect to a display using
S-Video:
1. Using an S-Video cable, connect
the S-VIDEO output on the player
to the S-Video input on the display.
2. (OPTIONAL) To connect the audio
output to the display as well, use
the red (left) and white (right)
connectors on the included audio!
video cable to connect the MAIN L
and MAIN R jacks on the rear of
the player to the display's audio
input.
3. Select CVBS+S-Video asthe Video
Output setting under the Screen
Setup menu on the player (see
"Configuring the Player" on
page 35).
Para conectar a una pantalla
utilizando S-Video:
1. Con un cable de S-Video, conecte la
salida de S-VIDEO que se encuentra en
el reproductor con la entrada de S-
Video en la pantalla.
2. (OPClONAL) Para conectar tambi_n la
salida de audio a la pantalla, utilice el
conector rojo (izquierdo) y blanco
(derecho) en el cable de audio/video
que se incluye, para conectar los
enchufes MAIN L y MAIN R que se
encuentran en la parte trasera del
reproductor a la entrada de audio de la
pantalla.
3. Seleccione CVBS+S-Video para la
configuraci6n de Salida video bajo el
menO Configuraci6n pantalla que se
encuentra en el reproductor (consulte
"Configuraci6n del Reproductor" en la
p_gina 35).
4. Seleccione la configuraci6n de Tipo TV
apropiado bajo el men0 Configuraci6n
pantalla.
Pour brancher une connexion
S-Video _ I'_cran :
I. Branchez, a l'aide d'un c_ble S-video,
la sortie S-VIDEO du lecteur a l'entree
S-video de l'_cran.
2. (FACULTATIF) Pour connecter
_galement la sortie audio a l'_cran,
utilisez les connecteurs rouge
(gauche) et blanc (droit) du cgble
audio-video fourni pour connecter
les prises MAIN Let MAIN R, situ_es b
I'arriere du lecteur, a I'entr_e audio
de I'ecran.
3. S_lectionnez CVBS+S-Video pour le
parametre Sortie video dans le menu
Configuration _cran du lecteur (voir
<{Configuration du lecteur >>a la
page 35).
4. Selectionnez le parametre Type TV
appropri_ dans le menu
Configuration ecran,
@
@
Page 7 Thursday, September 22_ 2005 10:22AM
t Display
Component Video
The progressive scan component video
output on your DVD player provides
the highest quality video available.
Note: Tobeabletouseacomponent
video connection, your display
must also support progressive
scan video.
,g to Other Devices Conexidn a otros dispositivos ° Connexion _ d'autres appareils
Conexion a una pantalla con
video de componentes
La salida de video de componentes de
b0squeda progresiva en su reproductor de
DVD proporciona el video de calidad m`ss
alta que se encuentra disponible.
Nota: Para poder utilizar una conexi6n
de video de componentes, su
pantalla debe ser compatible con
el video de b0squeda progresiva.
Connexion _ un dcran avec
viddo en composantes
La sortie video en composantes ,5
balayage progressif du lecteur DVD offre
la meilleure qualite video disponible sur
le marche.
Remarque : Pour pouvoir utiliser une
connexion video en
composantes, I'ecran dolt
egalement prendre en charge la
video `5balayage progressif.
To connect to a display using
component video:
1. Use three RCA cables to connect
the Y, Pb, and Pr jacks on the rear
of the player to the corresponding
component video inputs on the
display.
2. (OPTIONAL) To connect the audio
output to the display as well, use
the red (left) and white (right)
connectors on the included audio/
video cable to connect the MAIN L
and MAIN R jacks on the rear of
the player to the display's audio
input.
3. Select YUV P-SCAN as the Video
Output setting under the Screen
Setup menu on the player (see
"Configuring the Player" on
page 35).
4. Select the appropriate TV Type
setting under the Screen Setup
menu.
Para conectar a una pantalla
utilizando el video de componentes:
1. Utilice los tres cables RCA para conectar
los enchufes Y, Pb y Pr que se
encuentran en la parte trasera del
reproductor con las entradas
correspondientes de video de
componentes que se encuentran en la
pantalla.
2. (OPCIONAL) Para conectar tambien la
salida de audio a la pantalla, utilice el
conector rojo (izquierdo) y blanco
(derecho) en el cable de audio/video
que se incluye, para conectar los
enchufes MAIN L y MAIN Rque se
encuentran en la parte trasera del
reproductor a la entrada de audio de la
pantalla.
3. Seleccione YUV P-SCAN para la
configuraci6n de Salida video bajo el
men0 Configuraci6n pantalla que se
encuentra en el reproductor (consulte
"Configuraci6n del Reproductor" en la
p`sgina 35).
4. Seleccione la configuraci6n de Tipo TV
apropiado bajo el menu Configuraci6n
pantalla.
Pour brancher une connexion video
en composantes _ I'_cran :
1. Branchez, `5I'aide de trois c_bles
RCA, les prises Y, Pb et Pr `5I'arriere
du lecteur aux prises video en
composantes correspondantes de
I'ecran.
2. (FACULTATIF) Pour connecter
egalement la sortie audio `5I'ecran,
utilisez les connecteurs rouge
(gauche) et blanc (droit) du c_ble
audio-video fourni pour connecter
les prises MAIN Let MAIN R,situees `5
I'arriere du lecteur, `5I'entree audio
de I'ecran.
3. Selectionnez YUV P-SCAN pour le
parametre Sortie video dans le menu
Configuration ecran du lecteur (volt
_ Configuration du lecteur ;_`5la
page 35).
4. Selectionnez ie parametre Type TV
approprie dans le menu
Configuration ecran ......
_i[_ MT/ OMPDS2315 book
Page 8 Thursday, September 22, 2005 10:22 AM
Connecting to Other Devices Conexidn a otros dispositivos ° Connexion 2 d'autres ap_
Connecting to an Audio
System
There are several different outputs
that can be used to connect to an
external audio system: 5.1 channel
analog, stereo analog, and digital.
To connect to an audio system
using 5.1 channel analog audio:
1. Use six RCA cables to connect the
5.1 channel audio jacks on the rear
of the player (FL_front left, FR--
front right, SL--side left, SR--side
right, CEN--center, and SUB--
subwoofer) to the corresponding
inputs on the audio system.
Note: Ifyou are using the 5.1
channel audio outputs to
connect to a separate
audio system, you cannot
use the included speaker
system.
To connect to an audio system
using stereo analog audio:
1. Use two RCA cables to connect the
MAIN L and MAIN R jacks on the
rear of the player to a stereo input
on the audio system.
Conexion a un
audio
Existenvarias salidasdiferentes que se
pueden utilizar para conectar a un sistema
de audio externo: An_logo de canal 5,1,
an_logo estereo y digital,
Para conectar a un sistema de audio
con audio an_logo de canal 5.1:
1. Utilice seis cables RCA para conectar los
enchufes de audio del canal 5.1 que se
encuentran en la parte trasera del
reproductor (FL: delantera izquierda, FR:
delantera derecha, SL: izquierda lateral,
SR: derecha lateral, CEN: central y SUB:
altavoz de graves) alas entradas
correspondientes en el sistema de audio.
Nota: Si utiliza las salidas de audio del
canal 5.1 para conectar a un
sistema de audio separado, no
puede utilizar el sistema de
bocinas que se incluye.
Para conectar a un sistema de audio
utilizando el audio an_logo est#reo:
1. Utilice dos cables RCA para conectar los
enchufes MAIN Ly MAIN R que se
encuentran en la parte trasera del
reproductor a una entrada estereo en
el sistema de audio.
connexion a
analogique 5.1,
numerique.
Pour brancher une connexion
analogique 5.1 _ un syst_me
1. Utilisez six c_bles RCA pour
les prises audio 5.1 a I'arriere du
lecteur (FL -- avant gauche, FR--
avant droit, SL -- lateral gauche,
SR-- lateral droit, CEN -- centre et
SUB -- caisson de basse) aux entrees
correspondantes du systeme audio.
Remarque : Si vous utilisez les
sorties audio 5.1 pour
effectuer le branchement a un
systeme audio separe, vous ne
pourrez pas utiliser le systeme
de haut-parleurs fourni.
Pour brancher une connexion
st_r_o-analogique _ un syst#me
audio :
1. Utilisez deux c_Sbles RCA pour
brancher les prises MAIN Let MAIN R
,5 I'arriere du lecteur _5I'entree stereo
du systeme audio.
To connect to an audio system
using coaxial digital audio:
1. Use a digital coaxial cable to
connect the COAXIAL output on
the player to a coaxial S/PDIFaudio
input on the audio system.
2. Select the appropriate Digital Out
setting under the Audio Setup
menu on the player (see
............................................................................................................................................................................................................................"Configuring the Player" on
Para conectar a un sistema de audio
utilizando el audio digital coaxial:
1. Utilice un cable coaxial digital para
conectar la salida COAXIAL que se
encuentra en el reproductor a una
entrada de audio S/PDIF coaxial en el
sistema de audio.
2, Seleccione la configuracion Salida
digital bajo el men0 Configuracion
audio en el reproductor (consulte
"Configuracion del Reproductor" en la
p_gina 35).
_-_ ii:;)ii!
Pour brancher une connexion
coaxiale audionum_rique 21un
syst_me audio :
1. Utilisez un c_ble coaxial numerique
pour brancher la sortie COAXIAL du
lecteur a une entree audio
numerique S/PDIF du systeme audio.
2. Selectionnez le parametre
Numerique approprie sur le menu
Configuration audio du lecteur (voir
<{Configuration du lecteur _>a la
page 35).
@
Page 9 Thursday, September 22, 2005 10:22AM
;ystem
1. Use a TOSLINK TMcable to connect
the OPTICAL output on the player
to an optical S/PDIF audio input on
the audio system.
2. Select the appropriate Digital Out
setting under the Audio Setup
menu on the player (see
"Configuring the Player" on
page 35).
Connecting a Microphone to
the Player
There are two microphone inputs
(MIC) on the front of the player that
can be used for karaoke or voice over.
The audio picked up by the
microphone plays over the audio on
the current disc,
To connect a microphone to the
player:
1. Plug the microphone into one of
the two MIC jacks on the front of
the player.
,g to Other Devices. Conexion a otros dispositivos ° Connexion _ d'autres appareils
Para conectar a un sistema de audio
utilizando el audio digital 6ptico:
1. Utilice un cableTOSLINK TM para
conectar la salida OPTICAL que se
encuentra en el reproductor a una
entrada de audio S/PDIF optica en el
sistema de audio.
2. Seleccione la configuracion de Salida
digital adecuada bajo el menu
Configuracion de audio que se
encuentra en el reproductor (consulte
"Configuracion del Reproductor" en la
p_gina 35).
Pour brancher une connexion
audionum_rique optique _ un
syst_me audio :
1. Utilisez un c_ble TOSLINKTM pour
brancher la sortie OPTICAL du lecteur
une entree audio S/PDIFoptique du
systeme audio.
2. S_lectionnez le parametre Digital
Out approprie sur le menu Audio
Setup du lecteur (voir
_ Configuration du lecteur _ a la
page 35).
Conexion de un microfono al
reproductor
Existen dos entradas de microfono (MIC)
en la parte delantera del reproductor que
se pueden utilizar para karaoke o voz en
off. El audio que detecta el microfono se
reproduce en el audio del disco actual.
Para conectar un microfono al
reproductor:
1. Enchufe el microfono en uno de los dos
enchufes MIC que se encuentran en la
parte delantera del reproductor.
Connexion d'un microphone
au lecteur
Le lecteur comporte deux entrees de
microphone (MIC) a I'avant qui peuvent
_tre utilis_es pour faire du karaok_ ou
de la narration. La voix capt_e par le
microphone est restitu_e par-dessus le
contenu audio du disque en cours de
lecture.
Pour connecter un microphone au
lecteur :
1. Branchez le microphone dans une
des deux prises MIC _5I'avant du
lecteur.
2. Adjust the associated volume knob
until the microphone volume is as
desired.
2. Ajuste la perilla del volumen asociado
hasta que el volumen de] microfono
sea el deseado.
R_glez le bouton de volume
correspondant jusqu'a ce que le
volume du microphone soit
satisfaisant.
...._HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
.....%
_, &_ I
m l I
;d2!
_i[_ \7/ OMPDS2315 book
Page 10 Thursday, September 22,2005 10:22AM
Operating the
System
Funcionamiento
sistema
Turning the System On and
Off
Once the player isconnected to a
power outlet, turn the player on and
off by pressing the POWER button on
the player.
When the POWER button is on, you
can also press the STANDBY button
on the remote to turn the player on
and off.
To turn the speaker system on and off,
use the ON/OFF switch on the back of
the subwoofer.
Encendido y apagado del
sistema
Una vez que el reproductor esta conectado
a un tomacorriente, puede encender y
apagar el reproductor presionando el
boton POWER en el reproductor.
Cuando el boton POWER est_ encendido,
tambi_n puede presionar el boton
STANDBY en el control remoto park
encender y apagar el reproductor.
Park encender y apagar el sistema de
bocinas, utilice el interruptor ON/OFF en la
parte posterior del altavoz de graves.
Inserting a Disc
The receptacle for DVDs and CDs is
located directly beneath the screen.
Insercion de un disco
El recept_culo park DVD y CD se encuentra
directamente debajo de la pantalla.
To insert a disc:
1. Pressthe OPEN/CLOSE button to
open the receptacle.
2. Insert the disc, blank side down.
3. Press the OPEN/CLOSE button to
close the receptacle. The player will
begin to play the disc.
A.justingt.eVo,ume
Use the VOL + and VOL - buttonson
the remote to adjust the player's
outputvolume
Use the VOLUME knob on the
subwoofer to adjust the speakers'
outputvolume.
.... Use the BASS knob on the subwoofer
.... to adjust the bass volume.
Use the BALANCE knob on the
..... subwoofer to adjust the left/right
audio balance.
Para insertar un disco:
1. Presione el boton OPEN/CLOSE park
abdr el receptaculo.
2. Inserte el disco, el lado en blanco hacia
abajo.
3. Presione el boton OPEN/CLOSE park
cerrar el recept_culo. El reproductor
empezara a reproducir el disco.
Ajuste del volumen
use los botones VOL + y VOL - en el
control remoto para ajustar el volumen de
salida del reproductor.
Utilice la perilla VOLUME en el altavoz de
graves para ajustar el volumen de salida de
las bocinas.
Utilice la perilla BASS en el altavoz de
graves para ajustar el volumen de bajos.
Utilice la perilla BALANCE en el altavoz de
graves para ajustar el balance de audio
izquierdo/derecho.
Comment allumer
le syst_me
Apres avoir branche le lecteur a un_
prise de courant, vous pouvez allumer
eteindre I'appareil en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
Quand le bouton d'alimentation POWER
est active, vous pouvez egalement
appuyer sur la touche STANDBY de la
t_lecommande pour allumer ou _teindre
le lecteur.
Pour allumer ou _teindre les haut-
parleurs, utilisez le commutateur ON/
OFF a I'arriere du caisson de basse.
Insertion d'un disque
Le receptacle pour les DVD et les CD se
trouve directement sous I'ecran.
Pour insurer un disque :
1. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le receptacle.
2. Ins_rez le disque, c6te vide vers le
bas.
3. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour fermez le receptacle. Le lecteur
se met a lire le disque.
R_glage du volume
Utilisez les touches VOL + et VOL - de la
tel_commande pour r_gler le volume du
lecteur.
Utilisez le bouton VOLUME du caisson
de basse pour regler le volume des haut-
parleurs.
Utilisez le bouton BASS du caisson de
basse pour r_gler le niveau des basses.
Utilisez le bouton BALANCE du caisson
de basse pour regler la balance gauche-
droite du signal audio.
@
Pagc ll Thursday, September22,2005 10:22AM
indicator Indicador Indicateur
Number Display
Pantalla de nOmeros
Affichage numerique
MP3/CD/DVD
A-B
BDD
PBC
UR
the LCD
put
The LCD readout on the front of the
player displays information about the
current disc and playback. The
following is a description of each of
the indicators on the readout.
Operating the System. Funcionamiento del sistema ° Fonctionnement du systOme
Comprension de la lectura de la
LCD
La lectura de la LCD que se encuentra en la
parte delantera del reproductor muestra
informacion sobre el disco actual y la
reproduccion, A continuacion se encuentra
una descripcion de cada uno de los
indicadores en la lectura.
L'dcran d'affichage & cristaux
liquides
L'affichage a cristaux liquides a I'avant
du lecteur donne des informations au
sujet du disque et de la lecture en cours.
Voici une description des indicateurs
affiches.
Indication
DVDs, Audio CDs, Video CDs,
MP3 CDs:The current playback time
Picture CDs:The current image
number
The current disc type:
MP3--MP3 CD
CD--Audio CD
DVD--DVD or DVD_+R!RW
The player isin a repeat mode:
1--Repeating a chapter/track/
file
ALL--Repeating all chapters/
tracks/files on the disc
A-B--Repeating an arbitrary
section of the audio/video
Indicacion
DVD, CD de audio, CD de video, CD de
MP3: El tiempo de reproduccion actual
CD de imagenes: El numero de imagen
actual
El tipo de disco actual:
MP3:MP3 CD
CD: CD de audio
DVD: DVD o DVD_+R/RW
El reproductor est_ en modo de
repeticion:
1: Repeticion de un capitulo/pista/
archivo
ALL: Repeticion de todos los
capituloslpistaslarchivos en el disco
A-B: Repeticion de una seccion
arbitraria de audiolvideo
Indication
DVD, CD audio, CD video, CD MP3 :
Duree de lecture actuelle
CD photo : Numero de I'image actuelle
Type de disque actuel :
MP3--CDMP3
CD-- CD Audio
DVD-- DVD ou DVD_+R!RW
L'enregistreur est en mode de
repetition :
I -- Repetition d'un chapitre/
piste/fichier
ALL-- Repetition de tousles
chapitreslpisteslfichiers du
disque
A-B -- Repetition d'une section
arbitraire audio-video
Dolby Digital multi-channel sound is Est_ activo el sonido de canales m01tiples Son multicanal Dolby Digital active.
enabled. Dolby Digital.
DTS multi-channel sound is enabled. Esta activo el sonido de canales m01tiples Son multicanal DTS active.
DTS.
Playback control is on (Video CDs). Contr61e de lecture active (CD video).
When playback control is on, the Quand le contr61e de lecture est active,
Video CD's menu will be available, le menu des CD video est disponible.
El control de reproducci6n est_
encendido (CD de video). Cuando el
control de reproduccion est_ encendido,
el menu del CD de video estar_
disponible.
El canal de audio que se utiliza para la
reproduccion del CD de video y CD de
audio:
LIR:sonido estereo
L: mono canal izquierdo
R: mono canal derecho
Canal audio utilise pour
CD audio et CD
The audio channel used for Audio
CD and Video CD playback:
LIR--stereo sound
L--left channel mono
R--right channel mono
L/R -- S
m l I
_i[_ \7/ OMPDS2315 book
Page 12 Thursday, September 22,2005 lO:22AM
Indicator Indicador Indicateur
Operating the System Funcionamiento del sistema Fonctionnement du systOme
Indication
The player is playing the current
disc.
BB The current disc is paused.
[] The current disc is stopped.
Bringing Up the On-Screen
Display
The On-Screen Display (OSD) gives
information about the current disc
and playback. To bring up the OSD,
press the DISPLAY button on the
remote.
Accessing the Setup Menu
The Setup menu allows you to
configure the operation of the player,
You can change video, audio, and
language settings, control access to
mature programming, and configure
other general display behavior, See
"Configuring the Player" on page 35
for more information, To access the
Setup menu, press the SETUP button
on the remote,
Indicacion
El reproductor reg
El disco actual est_ en pausa.
El disco actual est_ detenido.
Hacer aparecer la Visualizacion
en pantalla
La Visualizacion en pantalla (OSD)
proporciona informacion sobre la
reproduccion y disco actual. Para hacer
aparecer OSD, presione el boton DISPLAY
en el control remoto.
Acceso al menu Configuracion
El menO Configuracion le permite
configurar el funcionamiento del
reproductor. Puede cambiar el video, audio
y configuraciones de idioma, controlar el
acceso a la programacion de adultos y
configurar otros comportamientos de
pantalla en general. Consulte
"Configuracion del Reproductor" en la
p_gina 35 para obtener mas informacion.
Para acceder al menu Configuracion,
presione el boton SETUP en el control
remoto.
Le disque
Ledisque actuel est
Activer I'affichage b
L'affichage a I'ecran donne des
informations au sujet du disque et de la
lecture en cours. Pour activer I'affichage
I'ecran, appuyez sur la touche
DISPLAY de la telecommande.
Acc_s au menu Configuration
Le menu Setup permet de configurer le
fonctionnement du lecteur. Vous pouvez
modifier les parametres video, audio et
linguistique, contr61er I'acces aux
programmes pour adultes, et configurer
d'autres parametres generaux de I'ecran.
Voir <{Configuration du lecteur >>a la
page 35 pour de plus amples
renseignements. Appuyez sur la touche
SETUP de la telecommande pour
acceder au menu Setup.
@
Page 13 Thursday, September 22, 2005 10:22 AM
Control
Remote
The remote control can be used to
control every aspect of the player's
operation and includes more
functionality than the controls on the
player itself.
Uso del Control
remoto
El control remoto se puede utilizar para
controlar todos los aspectos del
funcionamiento de la pantalla e incluye
mils funciones que los controles ubicados
en el reproductor en si.
Utilisation de la
tdldcommande
La t_lecommande permet de contr61er
chaque aspect du fonctionnement de
I'ecran et offre plus de fonctions que les
commandes disponibles sur le lecteur
m_me.
Button Boton Touche
DISpLAy
PI_OG
OPEN/CLOS
PSCAN
SUBTITLE
The following is a list of all buttons on
the remote and their functions.
Function
Turns the player on and off
Brings up the On-Screen Display
(OSD), which shows current
playback information
Brings up the program display,
which you can use to program
playback sequences
Opens and closes the disc
receptacle
Turns progressive scan video output
on and off
Cycles through the available
subtitle channels on a DVD
Lo que se presenta a continuacion es una
lista de todos los botones en el control
remoto y sus funciones.
Voici une liste de toutes les touches de la
t_l_commande ainsi que leurs fonctions
respectives.
Funcion Fonction
Enciende y apaga el reproductor AIlume et eteint le lecteur
Hace aparecer la Visualizacion en Active I'affichage a I'_cran qui donne
3antalla (OSD), que muestra la des informations sur la lecture en
informacion actual de reproduccion cours
Hace aparecer la pantalla de programa, Affiche I'_cran de programmation
que puede utilizar para programar las
secuencias de reproduccion
Abre y cierra el receptficulo del disco
Enciende y apaga la salida de video de
busqueda progresiva
Realiza un ciclo a traves de los canales
de subtitulos dis
sequences de lecture
Ouvre et ferme le rece
disque
Active ou
_i[_ \7/ OMPDS2315 book
Page 14 Thursday, September 22,2005 lO:22AM
Using the Remote Control Uso del Control remoto Utilisation de la tOlOcommande
Button Boton Touche Function
_GUAGE Cycles through the available audio
channels on a DVD. When playing
back a CD, this button cycles
through stereo, mono (left
channel), and mono (right channel)
playback.
ANGLE Changes the filming angle when
playing back a multi-angle DVD
Used to enter numbers and
navigate directly to a specified
track (CDs and Video CDs), chapter
(DVDs), or photo (photo CDs)
Used to access tracks, chapters, or
photos numbered 10 or higher. To
use, press repeatedly until the
correct group of ten is selected,
then use the keypad to enter the
rightmost digit.
Brings up the search display, which
you can use to skip to a specified
location
SEYUP Brings up the Setup menu and
pauses playback
REPEAT Cycles through the available repeat
modes
Used to navigate menus and
displays
Confirms the current selection or
entry
Adjusts the audio volume
Funcion
Pasa a traves de los canales de audio
disponibles en un DVD. Cuando
reproduce un CD, este boton pasa
sucesivamente a traves de la
reproduccion estereo, mono (canal
izquierdo) y mono (canal derecho)
Cambia el _ngulo de filmacion cuando
reproduce un DVD de _ngulos mOltiples
Se utiliza para ingresar los numeros y
navegar directamente a una pista
especificada (CD y CD de video),
capitulo (DVD) o fotografias (CD de
fotog rafia)
Se utiliza para obtener acceso alas
pistas, capitulos o fotografias
numeradas 10 o mas alto. Para
utilizarlo, presione repetidamente hasta
que este seleccionada la decena
correcta, luego utilice el teclado para
ingresar el Oltimo digito significante.
cette touch
successivement c
une lecture mono (can,
mono (canal droit).
Change I'angle de vue Iors de la
lecture d'un DVD _5angles
Permet de saisir des chiffres et de
naviguer directement vers une piste
(CD et CD video), un chapitre (DVD)
ou une photo (CD photo) choisie
Permet d'acceder _5des pistes,
chapitres ou photos dont le numero
est egal ou superieur a 10. Pour s'en
servir, appuyez de fagon repetee
jusqu'a ce que la decade correcte soit
selectionnee, puis utilisez le clavier
pour saisir le chiffre le moins
significatif.
Affiche I'ecran de recherche, lequel
permet de sauter vers un
emplacement choisi
Affiche le menu Configuration et met
la lecture en pause
Hace aparecer la pantalla de busqueda,
que puede utilizar para Ilegar a una
ubicacion especificada
Hace aparecer el menu de
Configuracion y hace una pausa en la
reproduccion
Realiza un ciclo a traves de los modos de Passe d'un mode de repetition _5un
repeticion disponibles autre
Se utiliza para navegar en los menOs y Permet de naviguer dans les menus et
las pantallas les ecrans d'affichage
Confirma la entrada o seleccion actual Confirme la selection ou I'entree
actuelle
Ajusta el volumen de audio Regle le volume audio
@
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

PROTRON PDS-2315 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues