Profi Cook PC-ZP 1018 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso
Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasításІнструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Zitruspresse PC-ZP 1018
Citruspers • Presse-agrumes • Espremedor para frutostricos Spremiagrumi
Lemon squeezer Wyciskarka owoców cytrusowych Citromfacsaró
Соковитискач для цитрусових Соковыжималка для цитрусовых
01.12.2011 HF
2
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS ................................................................................................. blz 9
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 13
ESPOL.................................................................................................... página 17
ITALIANO ................................................................................................... pagina 21
ENGLISH ........................................................................................................ page 25
ZYK POLSKI .......................................................................................... strona 29
MAGYARUL ....................................................................................................oldal 33
УКРАЇНСЬКА ................................................................................................ стор 37
РУССКИЙ ....................................................................................................... стр. 41
45 ..................................................................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen Situation des commandes
Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls
Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування Расположение элементов
3
4
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................3
Allgemeine Sicherheitshinweise ...........................4
Spezielle Sicherheitshinweise
r dieses Gerät .....................................................5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 5
Teilebeschreibung / Lieferumfang ..........................5
Auspacken des Gerätes ........................................ 5
Montage des Getes ............................................ 5
Benutzung des Gerätes .........................................5
Reinigung ................................................................6
Aufbewahrung .......................................................6
Störungsbehebung .................................................6
Geuschentwicklung ............................................7
Technische Daten ..................................................7
Hinweis zur Richtlinienkonformit ........................7
Garantie ..................................................................7
Entsorgung -
Bedeutung des SymbolsMülltonne“ ....................8
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Getes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan-
leitung mit.
Benutzen Sie das Get ausschlilich r den
privaten und den dar vorgesehenen Zweck.
Dieses Get ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Get nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten nden. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Get aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Get nicht benutzen, Zuberteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Bescdigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
Reparieren Sie das Get nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek-
tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen
lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei-
se unbedingt, um Unlle und Scden am Gerät
zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Get
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen r Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
5
Dieses Get ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
r dieses Gerät
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss
das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Get dient zum Entsaften von Zitrusfrüch-
ten.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in
der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sierfen
das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgeß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenscden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Scden, die durch nicht bestimmungsgeßen
Gebrauch entstehen.
Teilebeschreibung / Lieferumfang
1 Klarsichtdeckel
2 Abdeckung für Presskegel während Transport
3 Presskegel
4 Filtersieb
5 Saftbehälter mit verschließbarem Ausguss,
fasst ca. 500 ml
6 Motorschaft
7 Motorgeuse
Auspacken des Getes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie mtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und
Kartonverpackung.
Prüfen Sie den Lieferumfang.
HINWEIS:
Am Gerät nnen sich noch Staub oder
Produktionsreste benden. Reinigen Sie vor
der ersten Benutzung das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben.
Die Abdeckung (2) schützt den Klarsichtde-
ckelhrend des Transports in der Verpa-
ckung. Sie hat für die Benutzung des Geräts
keine Bedeutung.
Montage des Getes
1. Drücken Sie den Motorschaft bis zum An-
schlag auf die Achse.
2. Setzen Sie den Saftbelter in das Motorge-
use.
3. Legen Sie das Filtersieb auf den Saftbehälter.
4. Setzen Sie den Presskegel auf.
Benutzung des Getes
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene
Oberäche. Stellen Sie es so auf, dass es
nicht kippen kann.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose 220-240 V~, 50 Hz.
3. Stellen Sie ein Glas (Gefäß) unter den Aus-
guss des Saftbehälters.
4. Drücken Sie den Ausguss
nach unten, um die
Auslassöffnung zu öffnen
(Abb. A).
6
5. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte. Halten Sie mit
der einen Hand die Zitruspresse fest, hrend
Sie mit der anderen Hand die Fruchthälfte auf
den Presskegel drücken.
HINWEIS:
Das Gerät startet die Drehbewegung selb-
ständig.
Drücken Sie nicht zu fest auf die Frucht-
lfte. Bei zu starkem Druck stoppt der
Motor. Er startet sofort wieder, wenn Sie
den Druck nachlassen.
Der Saft it in das Glas (Gefäß). Frucht-
eisch und Kerne verbleiben im Filtersieb.
6. Bevor Sie das Glas
(Gefäß) entfernen,
drücken Sie den
Ausguss nach oben,
um die Auslassöffnung
des Saftbehälters zu verschließen und ein
Nachtropfen zu vermeiden (Abb. B).
7. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzste-
cker aus der Steckdose und reinigen Sie das
Get wie nachfolgend beschrieben.
HINWEIS:
Lagern Sie Zitrussäfte kühl und nicht nger
als einen Tag.
Bewahren Sie Zitrusfte niemals in Metall-
geßen auf. Dieure des Saftes greift die
Metalloberäche an. Es bilden sich Metallio-
nen, die den Geschmack des Saftes beein-
trächtigen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker.
Tauchen Sie das Motorgehäuse auf keinen
Fall in Wasser. Esnnte zu einem elektri-
schen Schlag oder Brandhren.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Zitruspresse nach jedem
Gebrauch.
Motorgeuse
Zur äußeren Reinigung des Gehäuses benut-
zen Sie nur ein feuchtes Sltuch mit ein wenig
Handspülmittel.
Abnehmbares Zubehör
Der Motorschaft lässt sich zur Reinigung von
der Achse abziehen.
Bauteile, die mit Lebensmitteln in Berührung
gekommen sind, können Sie in einem Spülbad
reinigen.
Sie können das Zuber auch in einer Ge-
schirrslmaschine reinigen. Achten Sie darauf,
dass die Reinigungsmittel (Reiniger, Salz und
Klarspüler) nicht überdosiert werden.
Lassen Sie die Teile gut trocknen, bevor Sie
das Gerät wieder montieren.
Aufbewahrung
Setzen Sie den Klarsichtdeckel auf das Gerät.
So schützen Sie die Bauteile vor Staub.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
ngeren Zeitraum nicht benutzen chten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem gut befte-
ten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
gliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
7
Abhilfe:
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem ande-
ren Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
gliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
Wenden Sie sich an unseren Service oder an
einen Fachmann.
Geuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr
einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit
der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 80 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell:...................................................PC-ZP 1018
Spannungsversorgung: ..............220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme nominal: .......................... 85 W
Leistungsaufnahme maximal: ....................... 100 W
Schutzklasse: .........................................................II
Nettogewicht: ..........................................ca. 1,90 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das
Get PC-ZP 1018 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmerr das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeitr Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Get – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzungr unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Get zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Vergung gestellt werden.
3. ngel ssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht fürngel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Gets beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan-
tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz-
lichen Gehrleistungsrechte (Nacherfüllung,
cktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
8
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garan-
tieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise
Ihrer Reklamation.
Über einen pernlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
servicecenter@procook.de
oder per Fax
0 21 52 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele-
fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer
und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen
wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Getes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das
Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandauf-
kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Getes
zu kleben und das Paket bei der nächsten Annah-
mestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein)
sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann
Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet
werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun-
gen entllt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Pro Cook
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung - Bedeutung des Symbols
„Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
ren nicht in den Hausll.
Nutzen Sie die r die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogete ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.
9
Inhoud
Locatie van bedieningselementen ......................... 3
Algemene veiligheidsinstructies............................. 9
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat ...................................................10
Bedoeld gebruik ...................................................10
Beschrijving Onderdelen /
Meegeleverde onderdelen ...................................10
Het apparaat uitpakken ........................................10
Monteren van het apparaat ..................................10
Gebruik van het apparaat ....................................10
Reiniging ............................................................... 11
Opslaan................................................................. 11
Probleemoplossing ............................................... 11
Technische gegevens .......................................... 11
Verwijdering -
Betekenis van het “vuilnisbak”- symbool .............12
Algemene Veiligheidsinstructies
Leesór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar
deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas-
sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver-
pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer
storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder
toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker
uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelma-
tig op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng
het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom
gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen
door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwaliceerd persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsin-
structiesin acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het
apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
10
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCUWING:
Gevaar op verwondingen!
Voor de vervanging van hulpstukken moet het
apparaat uitgeschakeld en de stroomtoevoer
onderbroken zijn!
Bedoeld gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het persen van citrus-
fruit.
Het is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik. Het mag alleen gebruikt worden waarvoor
het bedoeld is, zoals beschreven in deze hand-
leiding. Het apparaat mag niet voor commercle
doeleinden worden gebruikt.
Leder ander gebruik wordt gezien als niet waar-
voor het bedoeld is, en kan leiden tot schade aan
goederen of verwondingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik.
Beschrijving onderdelen /
Meegeleverde onderdelen
1 Transparant deksel
2 Transportkap voor de sapkegel
3 Sapkegel
4 Filterzeef
5 Saphouder met afsluitbare tuit, inhoud onge-
veer 500 ml
6 As
7 Motorbehuizing
Het apparaat uitpakken
Neem het apparaat uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folie,
vulmateriaal, kabelhouders en kartonverpak-
king.
Controleer de leveringsomvang.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het ap-
paraat zitten. Maak het apparaat schoon voor
het eerste gebruik, zoals beschreven in het
hoofdstukReiniging”.
De kap (2) beschermt de doorzichtige deksel
in de verpakking tijdens het transport. De kap
wordt verder niet gebruikt in het apparaat.
Monteren van het apparaat
1. Druk de as op de aandrijfas totdat deze op zijn
plaats klikt.
2. Plaats de saphouder in de motorbehuizing.
3. Plaats het lter op de saphouder.
4. Plaats de sapkegel.
Gebruik van het apparaat
1. Plaats het apparaat op een stevige en vlakke
ondergrond. Plaats het apparaat zodanig dat
het niet kan kantelen.
2. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos 220-240 V~, 50 Hz.
3. Plaats een glas (beker) onder de schenktuit
van de sapbeker.
4. Druk de schenktuit naar
beneden om de uitlaat te
openen (Afb. A).
5. Snijd de citrusvrucht in
het midden door. Houd de citruspers met een
hand vast terwijl u met de andere hand de
vruchthelfte op de perskegel drukt.
OPMERKING:
Het apparaat start automatisch de draai-
beweging.
Druk niet te hard op de stukken fruit.
De motor stopt als er teveel druk wordt
uitgeoefend. Zodra de druk afneemt gaat
de motor weer draaien.
Het sap stroomt in het glas (beker).
Vruchtvlees en pitten blijven achter in het
ilterzeef.
11
6. Voordat u het glas
(beker) verwijdert,
drukt u de schenktuit
naar boven om de
uitlaat van de sapbeker
te sluiten en nadruppelen te voorkomen
(Afb. B).
7. Trek na gebruik altijd de steker uit de contact-
doos en reinig het apparaat zoals onderstaand
beschreven staat.
OPMERKING:
Bewaar citrussap koel en niet langer dan één
dag.
Gebruik citrussap snel en bewaar het nooit in
een metalen verpakking. De zuren in het sap
tasten het metaal aan. Metaal-ionen worden
gevormd die de smaak van het sap beïnvloe-
den.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor
het reinigen.
Dompel de motorbehuizing nooit onder in
water. Dit kan een elektrische schok of brand
veroorzaken.
LET OP:
Gebruik geen harde borstel of andere schu-
rende materialen.
Gebruik geen bijtende of schurende middelen.
Maak de sapcentrifuge altijd schoon na gebruik.
Motorbehuizing
Gebruik een vochtige vaatdoek met een beetje
afwasmiddel om de buitenkant van de behui-
zing te reinigen.
Afneembare accessoires
De as kan van de aandrijfas worden genomen
t.b.v. reiniging.
Onderdelen die in contact komen met voedsel
kunnen worden schoongemaakt met een sopje.
U kunt accessoires ook in de afwasmachine
doen. Let erop niet teveel wasmiddel te gebrui-
ken (afwasmiddel, zout en glansmiddel).
Laat de onderdelen goed opdrogen voor ze
weer in elkaar te zetten.
Opslaan
Plaat het doorzichtige deksel op het apparaat.
Dit beschermt het binnenwerk tegen stof.
Wij raden u aan het apparaat in de originele
verpakking op te bergen als u het een langere
tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van
kinderen en op een goed geventileerde en
droge plaats.
Probleemoplossing
Het apparaat werkt niet
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat krijgt geen stroom.
Actie:
Controleer het stopcontact met een ander ap-
paraat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de hoofdschakelaar.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is stuk.
Actie:
Neem contact op met uw leverancier of een
specialist.
Technische gegevens
Model: ...................................................PC-ZP 1018
Spanningstoevoer: .....................220-240 V~ 50 Hz
Nominaal stroomverbruik: ............................... 85 W
Maximaal stroomverbruik: ............................. 100 W
Beschermingsklasse: ............................................. II
Nettogewicht: ........................................ong. 1,90 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
12
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo-
ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en
laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd
volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische ap-
paraten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza-
melingspunten.
13
Table des matres
Situation des commandes ..................................... 3
Conseils néraux de curité ............................13
Conseils decurité spéciques
à cet appareil ........................................................14
Utilisation prévue ..................................................14
Description des pièces / Pces incluses ............14
baller l’appareil .................................................14
Conseils d’utilisation .............................................14
Utilisation...............................................................14
Nettoyage .............................................................15
Stockage ...............................................................15
pannage ...........................................................15
Données techniques ............................................16
Elimination-
Signication du symbole “Elimination” .................16
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche pour la première fois.
Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage pri
et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet
appareil n’est pas prévu pour une utilisation
professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Progez-le de
la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans
l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas
cet appareil avec des mains humides. S’il arrive
que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appa-
reil, débranchez aussitôt le ble d’alimentation.
Artez l’appareil et débranchez toujours le
ble d’alimentation de la prise de courant (en
tirant sur la che et non pas sur le câble) si
vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujours arrêter l’appareil.branchez la che
de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’ali-
mentation régulièrement en vue d’éventuels
signes d’endommagements. Lorsqu’un endom-
magement est détecté, l’appareil ne doit plus
être utilisé.
Ne réparez pas l’appareil vous-me. Contac-
tez plut un technicien qualié. Pour éviter
toute mise en danger, ne faites remplacer le
ble fectueux que par un ble équivalent et
que par le fabricant, notre service aps-vente
ou toute personne de qualication similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les “Conseils de sécuri spéci-
ques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité
sont particulièrement indiquées. Veillez à bien
respecter ces indications an d’éviter tout risque
d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre sanet des
risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de curité vis-vis des enfants,
ne laissez pas les emballages (sac en plas-
tique, carton, polystyrène) à leur pore.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec
lelm. Il y a risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas destià être uti-
li par des personnes (y compris les enfants)
14
aux faculs mentales, sensorielles ou phy-
siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et /
ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne respon-
sable de leur curité ou d’avoir reçu par elle
des instructions sur le maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de curi sciques
à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Artez et débranchez toujours l’appareil avant
de changer d’accessoire !
Utilisation prévue
Cet appareil est cou pour presser les agrumes.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
ou similaire. Il peut être utilisé uniquement tel qu’il
est décrit dans ce mode d’emploi. Cet appareil ne
doit pas être utili pour dans le cadre industriel.
Tout autre utilisation est consirée comme inadé-
quate et peut causer des dommages au bien ou
me des blessures physiques.
Le fabricant n’assure aucune responsabilité pour
les pertes causes par un usage autre que celui
auquel cet appareil est destiné.
Description des pièces / Pces
incluses
1 Couvercle transparent
2 Couvercle de transport pour le ne de pres-
surage
3 ne de pressurage
4 Filtre
5 Carafe à jus avec bec verseur, contient environ
500 ml
6 Tige de moteur
7 Boitier de moteur
baller l’appareil
Ôtez l’appareil de son emballage.
Enlevez tout matériel d’emballage, comme les
lms, la masse de remplissage, les supports de
bles et le conditionnement en carton.
riez les pièces livrées.
NOTE :
Il est possible que l’appareil présente toujours
des résidus de poussière ou de la produc-
tion. Avant la première utilisation, nettoyez
l’appareil comme il estcrit dans le chapitre
“Nettoyage“.
Le couvercle (2) protège le couvercle trans-
parent dans l’emballage pendant le transport.
Il n’est d’aucune utilipour l’utilisation de
l’appareil.
Conseils d’utilisation
1. Poussez la tige du moteur sur l’axe jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place.
2. Placez la carafe à jus sur le boitier de moteur.
3. Placez leltre sur la carafe à jus.
4. Installez le cône de pressurage.
Utilisation
1. Posez l’appareil sur une surface ferme et
plane. Installez-le de telle sorte qu’il ne puisse
pas se renverser.
2. Branchez le câble d’alimentation dans une
prise de courant en bon ètat de fonctionne-
ment de 220-240V~, 50Hz.
3. Mettez un verre (récipient) sous le bec du réci-
pient de jus.
4. Inclinez le bec verseur
vers le bas pour ouvrir la
fente du bec verseur.
(Fig. A).
5. Coupez en deux l’agrume par le milieu. Tenez
d’une main le presse-agrumes fermement
pendant que vous pressez la moitié de fruit sur
le cône avec l’autre main.
15
NOTE :
L’appareil commence de lui-même les
mouvements de rotation.
Ne pressez pas trop fort sur les demi-
fruits. Le moteur s’arrête si vous exercez
une pression trop importante. Si vous relâ-
chez la pression, le moteur se remettra
automatiquement en route.
Le jus coule dans le verre (récipient). La
pulpe et les pépins restent dans le ltre.
6. Avant d’enlever le
verre (cipient),
appuyez sur le bec
vers le haut pour
fermer l’orice
d’écoulement du récipient de jus et éviter tout
égouttement. (Fig. B).
7. branchez l’appareil après utilisation et lavez
l’appareil comme indiqué ci-après.
NOTE :
Conservez les jus d’agrumes au frais sans
passer une durée d’une journée.
Consommez les jus de citron rapidement. Ne
conservez jamais les jus de citron dans un
cipient en métal. L’acide des jus attaque les
surfaces talliques. Des ions talliques se
forment qui sont susceptibles de nuire au gt
du jus.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
branchez toujours la prise secteur avant le
nettoyage.
N’immergez jamais le boitier moteur. Cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse en fer ou d’autre outil
abrasif.
N’utilisez pas de soude caustique ou d’agents
capants.
Nettoyez toujours le jus après utilisation.
Boitier moteur
Pour nettoyer l’extérieur du boitier, utilisez
uniquement un torchon à vaisselle humide et
un peu de liquide vaisselle.
Accessoirestachables
La tige du moteur peut se retirer de l’axe pour
le nettoyage.
Les composants qui entrent en contact avec
la nourriture peuvent se nettoyer à l’aide d’eau
savonneuse.
Vous pouvez nettoyer les accessoires dans un
lave-vaisselle. Assurez-vous que vous n’utili-
sez pas trop de détergent (détergents, sels de
lavage et produits riant).
Laissez bien sécher les pièces avant de remon-
ter l’appareil.
Stockage
Placez le couvercle transparent sur l’appareil,
celui-ci protégera les composants de la pous-
sière
Nous vous recommandons de conserver
l’appareil dans son emballage d’origine si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant une longue
due.
Conservez toujours l’appareil hors de portée
des enfants et dans un endroit bien
pannage
L’appareil ne fonctionne pas
Cause possible :
L’appareil ne reçoit aucune alimentation électrique.
Action :
riez la prise avec un autre appareil.
Branchez correctement la che dans la prise.
riez le dysjoncteur principal.
Cause possible :
L’appareil est défectueux.
Action :
Contactez notre centre de service ou un scia-
liste.
16
Données techniques
Mole : ................................................PC-ZP 1018
Alimentation : ..............................220-240 V~ 50 Hz
Consommation électrique nominale : .............85 W
Consommation électrique maximale : ..........100 W
Classe de protection :............................................. II
Poids net : ........................................environ 1,90 kg
Sousserve de modications techniques.
Cet appareil a écontrôlé d’après toutes les
directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibili
électromagnétique et la basse tension. Cet ap-pa-
reil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de curité les plus récentes.
Elimination- Signication du symbole
“Elimination
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des
appareils électriques avec les ordures ménares.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
fectueux dans les centres de récupération muni-
cipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ-
nement et la sanen luttant contre leschets
sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres
formes de réutilisation des appareils électriques
usagés.
Votre municipali vous fournira les informations
cessaires sur les centres de collecte.
17
Contenidos
Ubicación de los controles .....................................3
Indicaciones generales de seguridad ..................17
Consejos de seguridad especiales
para este aparato .................................................18
Uso para el que está destinado ...........................18
Descripción de las partes/
Piezas suministradas ...........................................18
Desembalaje del aparato .....................................18
Montaje del aparato..............................................18
Uso del aparato ....................................................18
Limpieza................................................................19
Almacenamiento...................................................19
Solución de problemas ........................................19
Datos técnicos ......................................................19
Eliminación -
Signicado del símbolo “cubo de basura ...........20
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato
lea detenidamente el manual de instrucciones y
guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de
pago y si es posible también el cartón de emba-
laje con el embalaje interior. En caso de dejar el
aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado
y para eln previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija
de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija
y no del cable), cuando no quiera utilizar el
aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de
salir de la habitacn, desconecte siempre el
aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red
se deben controlar regularmente para garan-
tizar que no estén dañados. En caso de que
se comprobara un daño, no se podrá seguir
utilizando el aparato.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya
a un establecimiento autorizado. Para evitar pe-
ligros, deje sustituir un cable defecto por uno de
la misma calidad solamente por el fabricante,
nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualicada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atencn a las “Indicaciones
especiales de seguridad…” indicadas a conti-
nuación.
mbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad esn
señaladas en especial. Siga estas advertencias in-
condicionalmente, para evitar accidentes y daños
en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y de-
muestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u
otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para
usted.
Niños y personasbiles
Para la seguridad de sus nos no deje material
de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies-
tireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los nos con la mina.
¡Existe peligro de asxia!
Este equipo no está destinado al uso por
personas (niños incluidos) que tengan capaci-
dades físicas, sensóricas o mentales limitadas
o una falta de experiencia y/o conocimientos.
18
lo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
Los infantiles debean ser vigilados, para
asegurar que no jueguen con el aparato.
Consejos de seguridad especiales
para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
¡Antes de cambiar los accesorios debe estar el
aparato apagado y desconectado de la red!
Uso para el que es destinado
Este aparato está disado para exprimirtricos.
El aparato está destinado al uso doméstico y a su
uso en áreas similares. Sólo se puede utilizar en la
forma descrita en este manual de instrucciones. El
aparato no se puede utilizar con nes comerciales.
Cualquier otro uso no se considera como el
pretendido y puede dar lugar a daños materiales o
incluso lesionessicas.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por daños que se puedan producir por un uso
incorrecto.
Descripcn de las partes/Piezas
suministradas
1 Tapadera transparente
2 Tapa de transporte para el exprimidor
3 Exprimidor
4 Tamiz ltrador
5 Recipiente para zumo con co cerrable,
capacidad aproximada 500 ml
6 Eje motor
7 Chasis del motor
Desembalaje del aparato
Saque el aparato de su embalaje.
Retire todo el material de embalaje, como lámi-
nas, material de relleno, portacable y embalaje
de cartón.
Revise el volumen de suministro
NOTA:
En el aparato todavía se podría encontrar pol-
vo o restos de la producción. Antes del primer
uso, limpie el aparato como se describe en
“Limpieza”.
La cubierta (2) protege la tapa transparente
en el embalaje durante el transporte. No tiene
ninguna función en el uso del aparato.
Montaje del aparato
1. Presone el eje motor sobre el encaje hasta
que se je.
2. Ponga el recipiente de zumo en el chasis
motor.
3. Ponga el ltro sobre el recipiente de zumo.
4. Coloque el exprimidor.
Uso del aparato
1. Coloque el aparato sobre una supercie segu-
ra y plana. Coloque éste de tal forma que no
se pueda volcar.
2. Introduzca la clavija de red en una caja de
enchufe de contacto de protección e instalada
por la norma 220-240 V~, 50 Hz.
3. Coloque un vaso (recipiente) debajo del pico
vertedor del recipiente de zumo.
4. Presione el pico vertedor
hacia abajo, para abrir el
oricio de salida (Fig. A).
5. Corte la fruta cítrica a la
mitad. Agarre con una
mano el exprimidor mientras que presiona con
la otra mano la media fruta sobre el cono.
NOTA:
El aparato inicia de manera independiente
el movimiento de rotación.
No presione con demasiada fuerza las
mitades del fruto. El motor se detiene si
se aplica demasiada presión. Si suelta el
émbolo volverá a funcionar de inmediato.
El zumo corre en el vaso (recipiente). La
pulpa y las pepitas se quedan en el ltro.
19
6. Antes de retirar el
vaso (recipiente),
presione el pico
vertedor hacia arriba,
para cerrar el oricio
de salida del recipiente de zumo y de esta
forma evitar un regoteo (Fig. B).
7. Después del uso saque la clavija de la red de
la caja de enchufe y limpie el aparato como
indicado a continuación.
NOTA:
Almacene el zumo de frutos cítricos en frío y
no más de un día.
Nunca mantenga jugos tricos en recipientes
melicos. El ácido del zumo ataca las super-
cies metálicas. Los se crean iones de metal
que pueden afectar al sabor del zumo.
Limpieza
AVISO:
Desconéctelo siempre de la corriente antes
de limpiarlo.
No sumerja nunca el chasis del motor en
agua. Puede provocar electrocucn o incen-
dio.
ATENCIÓN:
No use cepillos de alambre ni otros objetos
abrasivos.
No use agentes cáusticos ni abrasivos.
Limpie siempre la exprimidora desps del uso.
Chasis del motor
Para limpiar el exterior del chasis use exclusi-
vamente una gamuza humedecida con un poco
de líquido lavavajillas.
Accesorios desmontables
El eje motor puede desmontarse del roto para
limpiarlo.
Los componentes que entran en contacto con
los alimentos pueden limpiarse en agua jabo-
nosa.
También puede limpiar los accesorios en un
lavavajillas. Asegúrese de no usar demasiado
detergente (detergente, sal y abrillantador).
Deje que las piezas se sequen por completo
antes de volver a montar el aparato.
Almacenamiento
Ponga la tapa transparente sobre el aparato.
Protege a los componentes contra el polvo.
Recomendamos mantener el aparato en su
embalaje original si no va a usarlo durante un
tiempo prolongado.
Mantenga siempre el aparato lejos del alcance
de los niños en un lugar bien ventilado y seco.
Solución de problemas
El aparato no funciona.
Posible causa:
El aparato no tiene alimentación.
Acción:
Compruebe la alimentación con otro aparato.
Enchufe correctamente la alimentación.
Compruebe el fusible del circuito.
Posible causa:
El aparato es defectuoso.
Acción:
Contacte con el centro de servicio o un espe-
cialista.
Datos cnicos
Modelo: .................................................PC-ZP 1018
Suministro de tensión: ...............220-240 V~, 50 Hz
Consumo nominal: .......................................... 85 W
Consumo máximo: ........................................ 100 W
Clase de protección:............................................... II
Peso neto: ...............................................ca. 1,90 kg
No reservamos el derecho de efectuar modica-
ciones cnicas.
20
Este aparato se ha examinado sen las norma-
tivas actuales y vigentes de la Comunidad Euro-
pea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y
directiva de baja tensión y se ha construido según
las más nuevas especicaciones en razón de la
seguridad.
Eliminacn - Signicado del símbolo
“cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o
defectuosos en los puntos de recolección munici-
pales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioam-
bientales y en la salud por una eliminación de
residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de
aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporciona información
sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Profi Cook PC-ZP 1018 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Mode d'emploi