Honeywell Home RPLS540A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
RPLS540A/RPLS541A 1/8
The RPLS540A/RPLS541A programmable wall switch can be used in a single-switch or 3-way installation with the following types of
lighting:
The RPLS540A/RPLS541A switch cannot be used with a load of less than 40 W or more than 500 W.
ut power at the circuit breaker to avoid electric shock.
Remove the existing switch. (For a 3-way installation, identify and label the wire connected to the “common” screw.)
Install the new switch.
Apply power at the circuit breaker.
WARNING: Disconnect power to the switch when replacing a light bulb (see section 4).
SINGLE-SWITCH INSTALLATION
Connect the LINE and 3 WAY wires to the line (120 V) wire and LOAD wire to the load. Connect the GND wire to a ground screw inside
the electrical box.
EXISTING 3-WAY INSTALLATION
Connect the LOAD wire on the RPLS540A/RPLS541A to the “common” wire, which you identified when removing the old switch.
Connect the GND wire to a ground screw inside the electrical box. Connect the LINE and 3-WAY wires to the two remaining wires. At
the other 3-way switch, connect the jumper wire between the “common” screw and the screw where the LINE wire of the RPLS540A/
RPLS541A is connected.
NEW 3-WAY INSTALLATION
The RPLS540A/RPLS541A will turn the lights on at sunset and turn them off at 11:00 pm by default. If these settings are
appropriate for you, you only need to set the time and date (see shaded zone in the menu flowchart sheet). If the switch’s sunset time
does not correspond to the actual sunset time, see sections 5.3.3 and 5.3.4.
5.1 Mode Menu
Use the Mode menu to select one of the three modes of operation (see sections 5.1.1 to 5.1.3).
5.1.1 Manual Mode
In Manual mode, the RPLS540A/RPLS541A operates like a regular switch. To turn the lights on or off, briefly
press the main button. The icon appears when the switch is in Manual mode.
5.1.2 Automatic Mode
In Automatic mode, the RPLS540A/RPLS541A turns the lights on or off according to the set programs (see
Section 5.4). The icon as well as the current program number are displayed.
5.1.3 Random Mode
In Random mode, the RPLS540A/RPLS541A has no specific times to turn the lights on or off. This mode is
designed to give the impression the house is occupied during your absence. It is similar to the Automatic mode
except there is no fixed program. The programs are automatically set to different times by the RPLS540A/
RPLS541A every day. The icon appears when the switch is in Random mode.
The first “On” program occurs at sunset. Each “On” program lasts between 1 hour and 1 hour and 30 minutes;
each “Off” program lasts between 15 and 30 minutes. The last “Off” program occurs between 10:30 pm and
midnight.
5.1.4 Temporary Override
When the RPLS540A/RPLS541A is in Automatic or Random mode, you can press the main button at any time to override the default
state for the current program. The lights will turn off if they are on and vice versa. The icon (On or Off) of the new state flashes to
indicate that the state is temporary. The new state is maintained until you press the main button again or till the next “On” or “Off”
program.
Applications 1.
• Incandescent • Halogen • Low-voltage halogen with transformer • Fluorescent
Installation 2.
black
white
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3-WAY)
120
VAC
black
white
120
VAC
black
white
black
white black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3-WAY)
120
VAC jumper
three-way
switch
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3-WAY)
black
white
black
white
black white red
120
VAC
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3 WAY)
single-pole
switch
black
white
black
white
white
black
Quick Start-up 3.
Set the time and date before using the switch for the first time.
Operation 4.
Setup Menus 5.
Press the main button for 3 seconds to enter the setup menus. Refer to the menu flowchart
sheet on how to navigate the menus.
M38932
The icon indicates the current program has been
activated at sunset.
The icon indicates the current program has
been activated at sunrise.
The LED illuminates when the load state is on.
Briefly press this button to turn the lights
on or off. See “Temporary Override” in
Section 5.1.4.
Press for 3 seconds to enter the setup
menus.
Indicates the mode of operation
(see Section 5.1)
Indicates the current program
Press this button to display today’s sunrise time.
Press this button to display today’s sunset time.
Safety switch
Before replacing a light bulb, pull out to disconnect power to the switch. This prevents, while the bulb is out, any possible
short circuit which will damage the switch. Push back in after the light bulb is replaced.
Indicates the load on/off state
Indicates the time and day
(3 sec.)
RPLS540A/RPLS541A User guide
7-day Solar Programmable Wall Switch
RPLS540A/RPLS541A 2/8
5.2 Time Menu
The time display flashes on the screen when the time has not yet been set or after a
4-hour power outage. Use the Time menu to select the time format (12-hour or 24-
hour) and to set the clock and date.
NOTE: The date is used to determine the sunset and sunrise times.
5.3 Configuration Menu (Conf)
Use the Configuration menu to set the following parameters (see sections 5.3.1 to
5.3.4).
5.3.1 Backlight mode (SCRN)
The screen is lit at high intensity for 8 seconds when you press any button. The rest of
the time, depending on the backlight mode selected, the screen behaves as follows:
Scrn Off: The screen is not lit.
Scrn On HI: The screen is lit at high intensity.
Scrn On LO: The screen is lit at low intensity (default mode).
5.3.2 Automatic Daylight Savings Time Changeover
(DLS)
When automatic daylight savings time changeover is on (DLS On), the RPLS540A/
RPLS541A changes to daylight savings time (summer time) at 2:00 am on the second
Sunday of March and changes back to normal time (winter time) at 2:00 am on the
first Sunday of November. This function is enabled (DLS On) by default.
5.3.3 Latitude and Longitude Coordinates (LAT and
LONG)
The coordinates are used to turn the lights on at sunset and off at sunrise. The latitude
is set to +45 and longitude to -75 by default. These settings provide approximate
sunset and sunrise times for most North American cities. To obtain your city’s
coordinates (or those of a nearby city), see the coordinates table. You can also obtain
this information at www.geonames.org or with a Global Positioning System (GPS)
device. The accuracy of the sunset and sunrise times depends on the accuracy of the
coordinates you enter for your city.
NOTE: Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
5.3.4 Correction Factor (ADJ)
If your city’s time zone is based on political or economic boundaries instead of its
coordinates, your lights might switch on or off too early or too late with respect to
sunrise and sunset. In this case, apply a correction factor (+1 or -1 hour; refer to
addendum). Otherwise, leave it at 0 (default value).
5.4 Program Menu (Prog)
Use the Program menu to set the programs; i.e. the times you want the lights to turn On
or Off when the switch is in Automatic mode. To set a program, proceed as follows:
Select a program number (see section 5.4.1)
Set the day(s) of the program (see section 5.4.2)
Set the program start time (see section 5.4.3)
5.4.1 Selecting a program number
You can set up to 7 “On” programs (“P01 On” to
“P07 On”) and 7 “Off” programs (“P01 Off” to
“P07 Off”). Select anOn program to set when to
turn the lights on. Select an “Off” program to set
when to turn the lights off.
5.4.2 Setting the day(s) of the
program
After selecting a program, set the day(s) of the program. You can select a specific day,
all 7 days or “none”. Choose “none” for any unused program.
5.4.3 Setting the program start time
After setting the day(s) of the program, set its start time. You can select either a specific
time, the sunset time or the sunrise time:
To select a specific time:
(1) Advance to the hour setting and select the hour.
(2) Advance to the minutes setting and select the minutes.
To select sunset or sunrise time:
(1) Advance to the hour setting and select the sunset time or sunrise time. (
When
you scroll, the sunset time
and sunrise time
appear between 11 pm and
12 am
.)
(2) To enter an offset (from -70 to +70 minutes in 10-minute increments)
between the sunset or sunrise time and the program start time, advance to the
minutes setting and change the minutes.
EXAMPLE: If the sunset time is 6:13 pm and you change the minutes to
display 6:43 pm, you have entered a delay of 30 minutes. If, later in the year,
the sunset time is 4:01 pm, the program will start at 4:31 pm.
NOTE: When you enter an offset, appears along with or when you
display the sunset or sunrise time. To remove the offset, display the sunset or
sunrise time and change the minutes until disappears.
5.4.4 Examples
Example 1: The lights turn on at sunset and off at 11:00 pm every day (default
setting).
Example 2: The lights turn on at sunset and off at sunrise every day.
Example 3: The lights turn on at 8:00 pm every day and turn off at 10:00 pm every day
except on Saturday night when they turn off at 1:00 am.
Be careful about overlapping!
For example, if you set “P01 Off” at 10:00 pm for all 7 days and set “P02 Off” to 11:00
pm for Saturday, on Saturday, the lights will turn off at 10:00 pm, not 11:00 pm since
“P01 Off” is set to an earlier time than “P02 Off”.
To return the switch to its default settings, simultaneously press both
main and left buttons and hold. The software version will appear for
5 seconds. RST will appear for the next 5 seconds. Release the
buttons when all segments appear on the screen. The switch is now
reset (see default settings in the menu flowchart).
Supply: 120 VAC, 60 Hz
Minimum load: 40 watts
Maximum load: 500 watts
Operating temperature range: -15 °C to 50 °C (5 °F to 122 °F)
Storage temperature range: -40 °C to 60 °C (-40 °F to 140 °F)
Power outage: The screen is blank. Only the time must be set if the outage lasts more
than 4 hours; all other settings and programs are permanently saved
Latitude range: from -65° to +65°
Solar table precision: +/- 11 min. (within ±60° latitude)
Certification: UL (c UL us)
Resideo warrants this product, excluding battery, to be free from defects in
workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year
from the date of first purchase by the original purchaser. If at any time during the
warranty period the product is determined to be defective due to workmanship or
materials, Resideo shall repair or replace it (at Resideo’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which
you purchased it; or
(ii) call Resideo Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the
determination whether the product should be returned to the following address:
Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a
replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not
apply if it is shown by Resideo that the defect was caused by damage which occurred
while the product was in the possession of a consumer.
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms
stated above. RESIDEO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY
KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING,
DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY RESIDEO MAKES ON THIS
PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
IS HEREBY LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write
Resideo Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-
468-1502.
If you have any questions about your light switch, go to
http://customer.resideo.com, or call Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
The product should not be disposed of with other household waste. Check for the
nearest authorized collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of
end-of-life equipment will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
“P01 On” “P01 Off”
Program Days Time Program Days Time
P01 On All 7
days
sunset P01 Off All 7
days
11:00
pm
P02 On to
P07 On
None P02 Off to
P07 Off
None —
Program Days Time Program Days Time
P01 On All 7
days
sunset P01 Off All 7
days
sunrise
P02 On to
P07 On
None P02 Off to
P07 Off
None —
Program Days Time Program Days Time
P01 On All 7 days 8:00 pm P01 Off Sunday (Su) 10:00 pm
P02 On None P02 Off Monday (Mo) 10:00 pm
P03 On None P03 Off Tuesday (Tu) 10:00 pm
P04 On None P04 Off Wednesday (We) 10:00 pm
P05 On None P05 Off Thursday (Th) 10:00 pm
P06 On None P06 Off Friday (Fr) 10:00 pm
P07 On None P07 Off Sunday (Su) 1:00 am
Reset to Default Settings 6.
Troubleshooting 7.
The screen is blank. A light bulb is burned out.
The safety switch is pulled out (see section 4).
The display is faded or
irregular.
The load is less than 40 W.
The ambient temperature is either below or above
the switch’s operating temperature.
The metal plate is hot. This is normal with high loads (maximum of 500 W).
The sunset or sunrise time
is inaccurate.
The date or time is wrong (see section 5.2).
The longitude or latitude is wrong
(see section 5.3.3).
The correction factor is wrong
(see section 5.3.4).
You have entered an offset
(see section 5.4.3).
Specifications 8.
Warranty 9.
Customer Assistance 10.
CAUTION: ELECTRONIC WASTE NOTICE
11.
RPLS540A/RPLS541A 3/8
RPLS540A/RPLS541A
Guide de l’utilisateur
Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
L’interrupteur RPLS540A/RPLS541A peut être utilisé aussi bien pour une installation conventionnelle que pour une installation à 3
voies avec les types d’éclairage suivants :
Le RPLS540A/RPLS541A ne peut être utilisé pour une charge inférieure à 40 W ou supérieure à 500 W.
Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin d'éviter tout risque de choc électrique.
Enlever l’interrupteur existant (pour une installation à 3 voies, identifier et marquer le fil relié à la borne « commun »).
Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).
Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
MISE EN GARDE : Mettre l’interrupteur hors tension lorsque vous remplacez une ampoule (voir la section 4).
INSTALLATION CONVENTIONNELLE
Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » à la ligne 120 Vca et le fil « LOAD » à la charge. Relier le fils « GND » à la vis de mise à la terre dans
la boite électrique.
INSTALLATION EXISTANTE À 3 VOIES
Relier le fil « LOAD » du RPLS540A/RPLS541A au fil « commun » identifié lorsque vous avez enlevé l’ancien interrupteur. Relier le
fils « GND » à la vis de mise à la terre dans la boite électrique. Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » aux deux fils restants. Pour l’autre
interrupteur à 3 voies, relier le fil de raccord (fourni) entre la borne « commun » et la borne sur laquelle le fil « LINE » du RPLS540A/
RPLS541A est relié.
NOUVELLE INSTALLATION À 3 VOIES
Le RPLS540A/RPLS541A allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces réglages vous
conviennent, vous n’avez qu’à régler l’heure et la date (voir la case grise dans la feuille de l’organigramme des menus). Si l’heure du
coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du coucher du soleil, voir les sections 4.3.3 et 4.3.4.
4.1 Menu Mode
Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les sections 4.1.1 à 4.1.3).
4.1.1 Mode Manuel
En mode Manuel, le RPLS540A/RPLS541A fonctionne comme un interrupteur conventionnel. Pour allumer ou
éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche principale. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur est
en mode Manuel.
4.1.2 Mode Automatique
En mode Automatique, le RPLS540A/RPLS541A allume et éteint les lumières selon les programmes réglées
(voir la section 4.4). L’icône ainsi que le numéro du programme en cours sont affichés.
4.1.3 Mode Aléatoire
En mode Aléatoire, le RPLS540A/RPLS541A n’a pas de moment précis pour allumer ou éteindre les lumières.
Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée pendant votre absence. Il est semblable au
mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de programme fixe. Les programmes sont automatiquement réglés
chaque jour par le RPLS540A/RPLS541A à des heures différentes. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur
est en mode Aléatoire.
Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme « Marche » dure entre 1
heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure entre 15 et 30 minutes. Le dernier programme «
Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
4.1.4 Dérogation temporaire
Lorsque le RPLS540A/RPLS541A est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps, appuyer sur la touche
principale pour déroger à l’état en cours; les lumières s’éteindront si elles sont allumées et vice versa. L’icône (On ou Off) du nouvel
état clignote pour indiquer que l’état est temporaire. Le nouvel état est maintenu jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche
principale ou jusqu’au prochain programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
Applications 1.
• Incandescent • Halogène • Halogène basse tension avec transformateur • Fluorescent
Installation 2.
120
Vca
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
120
Vca
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
noir
blanc
rouge
120
Vca cavalier
interrupteur à
trois voies
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
120
Vca
interrupteur
unipolaire
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
Démarrage rapide 3.
Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
Fonctionnement 4.
Menus de réglage
Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter la feuille de
l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
M38932
Le témoin s’allume lorsque l’état de la charge est
à “Marche” (On).
Appuyer brièvement sur cette touche pour allumer
ou éteindre les lumières. Voir “Dérogation
temporaire” dans la section 4.1.4.
Appuyer pendant
3 secondes pour entrer dans les menus.
Indique le mode de fonctionnement (voir
section 4.1)
Indique le programme en cours
Appuyer sur cette touche pour afficher l’heure
du lever du soleil d’aujourd’hui.
Commutateur de sécurité
Avant de remplacer une ampoule, tirer sur la languette pour mettre l’interrupteur hors tension. Ceci prévient, lorsque
l’ampoule est enlevée, tout risque de court-circuit qui pourrait endommager l’interrupteur. Une fois l’ampoule remplacée,
replacer la languette.
Indique l’état marche/arrêt (On/Off) de la
charge
Indique l’heure et le jour
L’icône indique que le programme en cours a
été activé au coucher du soleil.
L’icône indique que le programme en cours a
été activé au lever du soleil.
Appuyer sur cette touche pour afficher l’heure du
coucher du soleil d’aujourd’hui.
(3 sec.)
RPLS540A/RPLS541A 4/8
4.2 Menu Heure (Time)
L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas encore réglée ou après
une panne de courant de plus de 4 heures. Utiliser le menu Heure pour sélectionner le
format d’heure ainsi que pour régler l’horloge et la date.
NOTA : La date sert à déterminer l’heure du coucher du soleil et celle du lever du soleil.
4.3 Menu Configuration (Conf)
Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants (voir les sections
4.3.1 à 4.3.4).
4.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
L'écran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous appuyez sur un
bouton. Le reste du temps, selon le mode de rétroéclairage choisi, l'écran se comporte
comme suit :
Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé.
Scrn On HI : L’écran est éclairé à haute intensité.
Scrn On LO : L’écran est éclairé à basse intensité (mode par défaut).
4.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS On), le RPLS540A/
RPLS541A passe à l’heure avancée (heure d'été) à 2h le deuxième dimanche de mars
et passe à l’heure normale (heure d'hiver) à 2h le premier dimanche de novembre. La
fonction est activée (DLS On) par défaut.
4.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil et les éteindre au
lever du soleil. Par défaut, la latitude est à +45 et la longitude est à -75. Ces réglages
offrent des heures approximatives de coucher et de lever du soleil pour la plupart des
villes nord-américaines. Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une
ville avoisinante), consulter la table des coordonnées. Cette information peut aussi
être obtenue au www.geonames.org ou avec un système de navigation (GPS).
L’exactitude de l’heure du coucher du soleil et de l’heure du lever du soleil dépend de
l’exactitude des coordonnées que vous avez enregistré pour votre ville.
NOTA : Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de
longitude ouest.
4.3.4 Facteur de correction (ADJ)
Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des frontières politiques ou économiques
plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières pourraient s’allumer or s’éteindre trop tôt
ou trop tard par rapport au lever ou coucher du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur
de correction (+1 ou -1 heure, consulter le supplément). Sinon, le laisser à 0 (valeur
par défaut).
4.4 Menu Programme (Prog)
Utiliser le menu Programme pour régler les programmes; c.à.d. les heures auxquelles
vous voulez que les lumières s’allument ou s’éteignent lorsque l’interrupteur est en
mode Automatique. Pour régler un programme, procéder comme suit :
Sélectionner un numéro de programme (voir la section 4.4.1)
Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 4.4.2)
Régler l’heure du début du programme (voir la section 4.4.3)
4.4.1 Sélectionner un numéro de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 7 programmes
« Marche » (« P01 On » à « P07 On ») et 7
programmes « Arrêt » (« P01 Off » à « P07 Off »).
Sélectionner un programme « Marche » à
laquelle régler l’heure pour allumer les
lumières. Sélectionner un programme « Arrêt »
à laquelle régler l’heure pour éteindre les
lumières.
4.4.2 Régler le jour du programme
Une fois le programme sélectionné, régler le jour du programme. Vous pouvez
sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun » (none). Choisir « aucun » pour
les programmes non utilisés.
4.4.3 Régler l’heure du début du programme
Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous pouvez
sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du soleil ou l’heure du lever du
soleil.
Pour sélectionner une heure spécifique :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure.
(2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil :
(1)
Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le lever
du soleil. (
Lorsque vous faites défiler les heures, le coucher
et
le lever du soleil
apparaissent entre 23h et 0h.
)
(2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par
intervalles de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et
l’heure du début du programme, avancer au réglage des
minutes et changer les minutes.
EXEMPLE : Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous
changez les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que
vous avez programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard
dans l’année, le coucher du soleil est 16h01, le programme
débutera à 16h31.
NOTA : Lorsque vous programmez un écart, apparaît en
même temps que ou quand vous affichez l’heure du
coucher ou lever du soleil. Pour enlever l’écart, afficher
l’heure du coucher ou lever du soleil et changer les minutes
jusqu’à ce que disparaisse.
4.4.4 Exemples
Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allument au coucher du soleil et s’éteignent à
23h (réglages par défaut).
Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil et s’éteignent au
lever du soleil.
Exemple 3 : Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent à 22h chaque
jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
Attention au chevauchement!
Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez « P02 Off » à 23h pour
le samedi, le samedi les lumières s’éteindront à 22h et non 23h parce que « P01 Off »
est réglé a une heure plus tôt que « P02 Off ».
Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut, appuyer
simultanément sur la touche principale et la touche gauche et les
maintenir enfoncées. La version du logiciel apparaîtra à l’écran
pendant 5 secondes, suivie de RST pendant 5 autres secondes.
Relâcher les touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écran.
L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les réglages par
défaut dans le diagramme de programmation).
Alimentation : 120 VAC, 60 Hz
Charge minimale : 40 watts
Charge maximale : 500 watts
Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Panne de courant : L'écran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si la panne dure
plus de 4 heures; les autres réglages et les programmes sont conservés de façon
permanente.
Plage de latitude : de -65° à +65°
Précision du tableau solaire : +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)
Certification : UL (c UL us)
Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce ou de
main-d’oeuvre, durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat par le
consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas
de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo
remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-468-1502. Le
service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante :
Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un
produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente
garantie ne s’applique pas s’il est démontré par Resideo que la défaillance ou le
mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit
conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT
PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne
pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR
CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE D’UNE ANNÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée
des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres
droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la
clientèle de Resideo à l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas
Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-800-468-1502.
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur programmable,
veuillez consulter http://customer.resideo.com, ou vous adresser au Service à la
clientèle en composant sans frais le 1-800-468-1502.
Ne disposez pas ce produit avec les autres ordures ménagères. Recherchez les centres
de collecte ou de recyclage accrédis les plus proches. La mise au rebut appropriée de
l’équipement en fin de vie aidera à prévenir tout effet potentiellement nuisible à
l’environnement et à la santé humaine.
« P01 On » « P01 Off »
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours coucher
du soleil
P01 Off les 7 jours 23h
P02 On à
P07 On
aucun P02 Off à
P07 Off
aucun —
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours coucher
du soleil
P01 Off les 7 jours lever
du soleil
P02 On à
P07 On
aucun P02 Off à
P07 Off
aucun —
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours 20h P01 Off dimanche (Su) 22h
P02 On aucun P02 Off lundi (Mo) 22h
P03 On aucun P03 Off mardi (Tu) 22h
P04 On aucun P04 Off mercredi (We) 22h
P05 On aucun P05 Off jeudi (Th) 22h
P06 On aucun P06 Off vendredi (Fr) 22h
P07 On aucun P07 Off dimanche (Su) 1h
Réinitialisation aux réglages par défaut 5.
Problèmes et solutions 6.
L’écran est vide. Une ampoule est brûlée.
Le commutateur de sécurité est retiré (voir la
section 4).
L’affichage est pâle ou
irrégulier.
La charge est inférieure à 40 W.
La température ambiante est inférieure ou
supérieure à la température de fonctionnement de
l’interrupteur.
La plaque métallique est
chaude.
Ceci est normal lorsque la charge est élevée
(maximum de 500 W).
L’heure du coucher ou du
lever du soleil est
inexacte.
La date ou l’heure est incorrecte
(voir la section 4.2).
La longitude ou la latitude est incorrecte (voir la
section 4.3.3).
Le facteur de correction est incorrect (voir la
section 4.3.4).
Vous avez programmé un écart
(voir la section 4.4.3).
Fiche technique 7.
Garantie 8.
Service à la clientèle 9.
MISE EN GARDE : AVIS DE DÉCHETS
ÉLECTRONIQUES
10.
RPLS540A/RPLS541A 5/8
RPLS540A/RPLS541A
Guía del usuario
Interruptor mural programable solar de 7 días
El interruptor programable RPLS540A/RPLS541A puede usarse tanto para una instalación estándar como para una instalación de
tres vías con los siguientes tipos de iluminación:
El RPLS540A/RPLS541A no se puede usar con una carga inferior a 40 W o superior a 500 W.
Desconectar el circuito desde el interruptor automático para evitar todo riesgo de electrocución.
Retirar el interruptor existente (para una instalación de tres vías, identificar y marcar el cable conectado al terminal “común”).
Instalar el nuevo interruptor (ver la sección apropiada más abajo).
Reconectar el circuito desde el interruptor automático.
ATENCIÓN: desconectar el interruptor cuando haya que reemplazar una bombilla (ver la sección 4).
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Conectar los cables “LINE” y “3 WAY” a la línea de 120 VCA y el cable “LOAD” a la carga. Conectar el cable “GND” al terminal de
puesta a tierra en la caja de electricidad.
INSTALACIÓN EXISTENTE DE 3 VÍAS
Conectar el cable “LOAD” del RPLS540A/RPLS541A al cable “común”, identificado cuando se retiró el antiguo interruptor. Conectar
el cable “GND” al tornillo de puesta a tierra en la caja de electricidad. Conectar los cables “LINE” y “3 WAY” a los dos cables restantes.
En el otro interruptor de 3 vías, conectar el cable de puente (provisto) entre el terminal “común” y el terminal en el que está conectado
el cable “LINE” del RPLS540A/RPLS541A.
NUEVA INSTALACIÓN DE 3 VÍAS
El RPLS540A/RPLS541A encenderá las luces a la puesta de sol y las apagará a las 23 horas por defecto. Si este horario no fuera
conveniente, sólo hay que ajustar la hora y la fecha (ver el cuadro gris en el organigrama de los menús). Si la hora programada de la
puesta de sol del conmutador difiere de la hora real, ver las secciones 5.3.3 y 5.3.4.
5.1 Menú Modo (Mode)
Se puede utilizar el menú Modo para seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento (ver las secciones 5.1.1 a 5.1.3).
5.1.1 Modo Manual
En modo Manual, el RPLS540A/RPLS541A funciona como un interruptor convencional. Presionar brevemente
el botón principal para encender o apagar las luces. El ícono aparece cuando el interruptor está en modo
Manual.
5.1.2 Modo Automático
En modo Automático, el RPLS540A/RPLS541A enciende y apaga las luces según los programas establecidos
(ver la sección 5.4). Aparecen en pantalla el ícono y el número del programa en curso.
5.1.3 Modo Aleatorio
En modo Aleatorio, el RPLS540A/RPLS541A está programado para encender y apagar las luces
arbitrariamente y no en un momento preciso. Este modo sirve para dar la impresión de que la vivienda está
ocupada en ausencia de los moradores. Es semejante al modo Automático salvo por el hecho de que no tiene
programa fijo. El RPLS540A/RPLS541A ajusta los programas automáticamente cada día a horas diferentes.
Cuando el interruptor está en modo Aleatorio, aparece el ícono .
El primer programa “Encendido” (On) comienza a funcionar con la puesta de sol. Cada programa “Encendido”
dura entre 1 hora y 1:30 horas y cada programa “Apagado” (Off) dura entre 15 y 30 minutos. El último programa “Apagado” se
produce entre las 22:30 y medianoche.
5.1.4 Cancelación temporaria
Cuando el RPLS540A/RPLS541A está en modo Automático o Aleatorio, se puede presionar el botón principal en cualquier momento
para cancelar el estado en curso: las luces se apagarán si estaban encendidas y viceversa. El ícono (On u Off) del nuevo estado
parpadea para indicar que es temporario. El nuevo estado se mantiene hasta que se presione nuevamente el botón principal o hasta el
próximo programa “Encendido” (On) o “Apagado” (Off).
Aplicación 1.
• Incandescente • Halógena • Halógena de baja tensión con transformador • Fluorescente
Instalación 2.
120
VCA
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
120
VCA
negro (LOAD)
amarillo (3-WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
negro
blanco
rojo
120
Vca puente
interruptor de
tres vías
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
120
Vca
interruptor
unipolar
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
blanco
negro
Encendido rápido 3.
Ajustar la hora y la fecha antes de utilizar el interruptor por primera vez.
Funcionamiento 4.
Menús de ajuste 5.
Presionar el botón principal durante 3 segundos para entrar en los menús. Para saber cómo navegar en los mismos,
ver el organigrama de los menús.
M38932
(3 sec.)
RPLS540A/RPLS541A 6/8
5.2 Menú Hora (Time)
La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o luego de un corte
de corriente de más de 4 horas. Utilizar el menú Hora para seleccionar el formato de la
hora y para ajustar el reloj y la fecha.
NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta y de la salida del sol.
5.3 Menú Configuración (Conf)
Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes (ver las
secciones 5.3.1 a 5.3.4).
5.3.1 Modo de iluminación de fondo (SCRN)
La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos cuando se presiona
cualquier botón. El resto del tiempo, según el modo de iluminación de fondo elegido, la
pantalla hace lo siguiente:
Scrn Off: la pantalla no está iluminada.
Scrn On HI: la pantalla está iluminada con gran intensidad.
Scrn On LO: la pantalla está iluminada suavemente (modo por defecto).
5.3.2 Cambio automático al horario de
verano (DLS)
Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (DLS On), el RPLS540A/RPLS541A
pasa a la hora avanzada o hora de verano a 2:00 el segundo domingo de marzo y a la
hora normal (hora de invierno) a 2:00 el primer domingo de noviembre. La función
(DLS On) se activa por defecto.
5.3.3 Latitud y longitud (LAT y LONG)
Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta de sol y apagarlas a la
salida del sol. La latitud es de +45 y la longitud de -75 por defecto. Estos ajustes
brindan horas aproximadas de puesta y de salida del sol para la mayoría de las
ciudades de América del Norte. En la tabla de coordenadas se pueden obtener las de
una ciudad en particular (o las de una ciudad vecina). También se puede obtener esta
información en el sitio www.geonames.org o con un sistema de navegación (GPS). La
exactitud de la hora de la puesta y la salida del sol dependen de la exactitud de las
coordenadas que se registran en el interruptor para cada ciudad en particular.
NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud
Oeste.
5.3.4 Factor de corrección (ADJ)
Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más que en
coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o apagarse demasiado
temprano o demasiado tarde con respecto a la puesta y a la salida del sol. En ese caso,
es necesario ingresar un factor de corrección (+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si
no, dejarlo en 0 (valor por defecto).
5.4 Menú Programa (Prog)
Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las horas a las que se
desea que las luces se enciendan o se apaguen cuando el interruptor está en modo
Automático. Para ajustar un programa, proceder de la siguiente manera:
Seleccionar un número de programa (ver la sección 5.4.1)
Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)
Ajustar la hora de comienzo del programa (ver la sección 5.4.3)
5.4.1 Seleccionar un número de programa
Se pueden registrar hasta 7 programas
“Encendido” (“P01 On” a “P07 On”) y 7
programas “Apagado” (“P01 Off” a “P07 Off “).
Seleccionar un programa “Encendido” para fijar
la hora del encendido de las luces. Seleccionar
un programa “Apagado” para fijar la hora del
apagado de las luces.
5.4.2 Ajuste del día del programa
Una vez seleccionado el número del programa, se debe fijar el día del programa. Se
puede seleccionar un día específico, los 7 días o “ninguno”. Escoger “ninguno” para los
programas no utilizados.
5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del
programa
Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de inicio. Se puede
seleccionar una hora específica, la hora de la puesta de sol o la hora de la salida del sol.
Para seleccionar una hora específica:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora.
(2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los
minutos.
Para seleccionar la hora de la puesta o la salida del sol:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la puesta o
la salida del sol (cuando se hacen desfilar las horas, la
puesta y la salida del sol aparecen entre las 23:00 y
las 00:00)
(2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70
minutos en incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la
salida del sol y la hora del comienzo del programa, avanzar
hasta el ajuste de los minutos y cambiar los minutos.
EJEMPLO: si la puesta de sol es a las 18:13 y se cambian
los minutos hasta visualizar 18:43, esto significa que se
programó una demora de 30 minutos. Si, más tarde en el
año, la puesta de sol es a las 16:01, el programa comenzará
a las 16:31.
NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la
hora de la puesta o la salida del sol, el ícono aparece al
mismo tiempo que o . Para eliminar la desviación, hay
que visualizar la hora de la puesta o de la salida del sol y
cambiar los minutos hasta que el ícono desaparezca.
5.4.4 Ejemplos
Ejemplo 1: cada día, las luces se encienden con la puesta de sol y se apagan a las
23:00 (ajustes por defecto).
Ejemplo 2: cada día, las luces se encienden con la puesta de sol y se apagan a la salida
del sol.
Ejemplo 3: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a las 22:00, salvo
el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.
¡Cuidado con la superposición!
Si se ajusta “P01 Off” a las 22:00 para los 7 días y se ajusta “P02 Off” a las 23:00 para
el sábado, el sábado las luces se apagarán a las 22:00 y no a las 23:00 porque “P01
Off” está ajustado una hora antes que “P02 Off”.
Para volver el interruptor a los ajustes por defecto, presionar
simultáneamente el botón principal y el botón izquierdo y
mantenerlos presionados. La versión del programa aparecerá en
pantalla durante 5 segundos, seguida de RST durante otros 5
segundos. Liberar los botones cuando todos los segmentos hayan
aparecido en la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver los
ajustes de defecto en el organigrama de los menús).
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz
Carga mínima: 40 watts
Carga máxima: 500 watts
Temperatura de funcionamiento: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
Corte de corriente: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4 horas, sólo hay que
ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los programas se conservan de manera
permanente.
Margen de latitud: de -65° a +65°
Precisión del cuadro solar: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)
Certificación: UL (c UL us)
Resideo garantiza que este producto, excluyendo la batería, no tiene defectos en la
mano de obra ni en los materiales en condiciones de uso y servicio normales durante
un período de un (1) año desde la fecha de compra por parte del comprador original. Si
en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que
el producto está defectuoso debido a la mano de obra o los materiales, Resideo lo
reparará o reemplazará (a elección de Resideo).
Si el producto está defectuoso
(i) devuélvalo, con una factura de venta o cualquier otro comprobante de compra con
fecha, al lugar donde lo compró; o
(ii) llame al Servicio de atención al cliente de Resideo al 1-800-468-1502. En el
Servicio de atención al cliente determinarán si el producto debe ser devuelto a la
siguiente dirección: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Resideo demuestra que el defecto fue causado por daños que se produjeron
mientras el producto estuvo en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Resideo será la de reparar o reemplazar el producto según
los términos mencionados anteriormente. RESIDEO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA
PÉRDIDA O EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LOS DAÑOS ACCIDENTALES
O RESULTANTES DERIVADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO
DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
accidentales o resultantes, por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE RESIDEO OTORGA SOBRE
ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO
DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la
duración de una garantía implícita, de manera que la limitación anterior puede no
aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que usted goce de
otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene preguntas acerca de esta
garantía, escriba a Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr. Golden Valley, MN
55422 o llame al 1-800-468-1502.
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor programable,
visite http://customer.resideo.com
o llame sin cargo al servicio de atención al cliente al 1-800-468-1502.
El producto no se debe tirar con otros desechos domésticos. Verifique los centros de
recolección autorizados más cercanos o centros de reciclaje autorizados. La
eliminación correcta del equipo al final de su vida útil ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
“P01 On” “P01 Off”
Programa Días Hora Programa Días Hora
P01 On los 7 días puesta
de sol
P01 Off los 7 días 23:00
P02 On a
P07 On
ninguno P02 Off a
P07 Off
ninguno —
Programa Días Hora Programa Días Hora
P01 On los 7 días puesta
de sol
P01 Off los 7 días salida
del sol
P02 On a
P07 On
ninguno P02 Off a
P07 Off
ninguno —
Programa Días Hora Programa Días Hora
P01 On los 7 días 20:00 P01 Off domingo (Su) 22:00
P02 On ninguno P02 Off lunes (Mo) 22:00
P03 On ninguno P03 Off martes (Tu) 22:00
P04 On ninguno P04 Off miércoles (We) 22:00
P05 On ninguno P05 Off jueves (Th) 22:00
P06 On ninguno P06 Off viernes (Fr) 22:00
P07 On ninguno P07 Off domingo (Su) 1:00
Reinicialización para volver a los
ajustes por defecto
6.
Problemas y soluciones 7.
La pantalla está
vacía
Hay una bombilla quemada.
Se ha tirado del interruptor de seguridad (ver la sección 4).
La visualización es
pálida o irregular
La carga es inferior a 40 W.
La temperatura ambiente es inferior o superior a la
temperatura de funcionamiento del interruptor.
La placa metálica
está caliente
Es normal cuando la carga es elevada
(máximo de 500 W).
La hora de la
puesta o la salida
del sol no es exacta
La fecha o la hora son incorrectas
(ver la sección 5.2).
La longitud o la latitud son incorrectas (ver la sección
5.3.3).
El factor de corrección es incorrecto
(ver la sección 5.3.4).
Se ha programado una desviación del horario (ver la
sección 5.4.3).
Especificaciones técnicas 8.
Garantía 9.
Asistencia técnica 10.
PRECAUCIÓN: AVISO DE DESPERDICIO
ELECTRÓNICO
11.
RPLS540A/RPLS541A 7/8
Hour setting
Réglage de l’heure
Ajuste de la hora
or/ou
Sunset or sunrise selection
Sélection du coucher/lever du soleil
Selección de la puesta o salida del sol
Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
Briefly press this button to go to next menu or setting.
Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
Auto/Manual/Random
Auto/Manuel/Aléatoire
Auto/Manual/Aleatorio
(sec. Manual Mode/Menu Mode/Menú Modo/)
Mode menu
Menu de mode
Menú de modo
Time menu
Menu de l’heure
Menú de la hora
Configuration menu
Menu de configuration
Menú de configuración
Program menu
Menu de programme
Menú de programa
Hour
Heure
Hora
Minutes
Minutes
Minutos
Year
Année
Año
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
24H / 12H
Automatic Daylight Savings Time
Passage automatique à l’heure avancée
Cambio automático a la hora de verano
(sec. Automatic Daylight Savings Time
Changeover (DLS)/Passage automatique
à l’heure avancée (DLS)/Cambio automático
al horario de verano (DLS))
Correction factor
Facteur de correction
Factor de corrección
(sec. Correction Factor (ADJ)/
Facteur de correction (ADJ)/
Factor de corrección (ADJ))
Program number
No. du programme
Nº del programa
(sec. Selecting a program
number/Sélectionner un
numéro de programme/
Seleccionar un número de
programa)
Program day(s)
Jour(s) du programme
Días del programa
(sec. Setting the day(s) of
the program/Régler le jour
du programme/Ajuste del
día del programa)
Legend / Legende / Leyenda
Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
Backlight
Rétroéclairage
Retroiluminación
(sec. Backlight Mode
(SCRN)/Mode de
rétroéclairage (SCRN)/
)Modo de iluminación de
fondo (SCRN)
(3 sec.)
Minutes setting
Réglages des minutes
Ajuste de los minutos
or/ou
Offset setting
Réglage de l’écart
Ajuste de la desviación
None selected
Nul (None) sélectionné
Ninguno (None) seleccionado
Day(s) selected
Jour(s) sélectionnés
Días seleccionados
Press this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
Latitude *
Latitude
Latitud
(sec. Latitude and
Longitude Coordinates
(LAT and LONG)/
Latitude et longitude
(LAT et LONG)/Latitud y
longitud (LAT y LONG))
Longitude *
Longitude
Longitud
(sec. Latitude and
Longitude Coordinates
(LAT and LONG)/
Latitude et longitude
(LAT et LONG)/Latitud y
longitud (LAT y LONG))
Minimum settings for quick start-up
Réglages minimaux pour démarrage rapide
Ajustes mínimos para el encendido rápido
Clock starts.
L’horloge commence à compter.
El reloj comienza a contar.
Program start time
Heure du début du programme
Hora de comienzo del programa
(sec. Setting the program start time/
Régler l’heure du début du programme/
Ajuste de la hora de inicio del programa)
Flowchart shows default settings
Le diagramme contient les réglages par défaut.
El diagrama contiene los ajustes por defecto.
* Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
M38933
(3 sec.)
RPLS540A/RPLS541A
Menu flowchart
Organigramme des menus
Organigrama de los menus
RPLS540A/RPLS541A Printed in USA 04/2022 8/8
8
CANADA
City / Ville Lat. Long. Adj.
ABBOTSFORD 49 -122 0
BANFF 51 -115 1
BARRIE 44 -80 0
BURNABY 49 -122 0
CALGARY 51 -114 1
CAPE BRETON 46 -60 0
CHICOUTIMI 48 -71 0
DAWSON 64 -139 1
EASTMAIN 52 -78 0
EDMONTON 53 -113 1
FORT SEVERN 56 -87 1
HALIFAX 44 -63 0
HAMILTON 49 -112 0
IQALUIT 63 -68 0
INUKJUAK 58 -78 0
KELOWNA 50 -119 0
KITCHENER 43 -80 0
LONDON 42 -81 0
MISTASSINI 50 -73 0
MONTREAL 45 -73 0
NIAGARA 43 -79 0
OSHAWA 43 -78 0
OTTAWA - GATINEAU 45 -75 0
QUEBEC 46 -71 0
REGINA 50 -104 1
RICHMOND 49 -123 0
ROUYN-NORANDA 48 -79 0
SASKATOON 52 -106 1
SEPT-ILES 50 -66 -1
SHERBROOKE 45 -71 0
ST. ANTHONY 51 -55 0
ST CATHARINES 43 -79 0
SAINT JOHN (NB) 45 -66 0
ST. JOHN'S (NFLD) 47 -52 0
SUDBURY 46 -81 0
THUNDER BAY 48 -89 1
TORONTO 43 -79 0
TROIS-RIVIÈRES 46 -72 0
VANCOUVER 49 -123 0
VICTORIA 49 -123 0
WHITEHORSE 60 -135 1
WINDSOR 42 -83 1
WINNIPEG 49 -97 0
YELLOWKNIFE 62 -114 1
USA
City Lat. Long. Adj.
ABILENE 32 -99 1
ALBUQUERQUE 35 -106 0
ALLENTOWN 40 -75 0
AMARILLO 35 -101 1
ANCHORAGE 61 -149 1
ATLANTA 33 -84 1
AUSTIN 30 -97 0
BAKERSFIELD 35 -119 0
BALTIMORE 39 -76 0
BATON ROUGE 30 -91 0
BEAUMONT 30 -94 0
BILLINGS 45 -108 0
BIRMINGHAM 33 -86 0
BOISE 43 -116 1
BOISE CITY 36 -102 1
BOSTON 42 -71 0
BROWNSVILLE 25 -97 0
BUFFALO 42 -78 0
CEDAR RAPIDS 41 -91 0
CHARLOTTE 35 -80 0
CHATTANOOGA 35 -85 1
CHEYENNE 41 -104 0
CHICAGO 41 -87 0
CINCINNATI 39 -84 1
CLEVELAND 41 -81 0
COLOMBUS 39 -82 0
COLORADO SPRINGS 38 -104 0
CORPUS CHRISTI 27 -97 0
DALLAS 32 -96 0
DENVER 39 -104 0
DES MOINES 41 -93 0
DETROIT 42 -83 1
DULUTH 46 -92 0
EL PASO 31 -106 0
ERIE 42 -80 0
EUGENE 44 -123 0
EVANSVILLE 37 -87 0
FLINT 43 -83 1
FORT LAUDERDALE 26 -80 0
FORT WAYNE 41 -85 1
FRESNO 36 -119 0
GRAND RAPIDS 42 -85 1
GREAT FALLS 47 -111 0
GREENSBORO 36 -79 0
HAMPTON 37 -76 0
HARTFORD 41 -72 0
HONOLULU 21 -157 0
HOUSTON 29 -95 0
HUNTSVILLE 34 -86 0
INDIANAPOLIS 39 -86 1
JACKSON 32 -90 0
JACKSONVILLE 30 -81 0
KANSAS CITY 39 -94 0
KNOXVILLE 35 -83 1
LAKEWOOD 39 -105 0
USA
City Lat. Long. Adj.
LANSING 42 -84 1
LAREDO 27 -99 1
LAS VEGAS 36 -115 0
LEXINGTON 38 -84 1
LINCOLN 40 -96 0
LITTLE ROCK 34 -92 0
LONG BEACH 33 -118 0
LOS ANGELES 34 -118 0
LOUISVILLE 38 -85 1
LUBBOCK 33 -101 1
MACON 32 -83 1
MADISON 43 -89 0
MEMPHIS 35 -90 0
MIAMI 25 -80 0
MILWAUKEE 43 -87 0
MINNEAPOLIS 44 -93 0
MOBILE 30 -88 0
MODESTO 37 -120 0
MONTGOMERY 32 -86 0
NASHVILLE 36 -86 0
NEW ORLEANS 29 -90 0
NEW YORK 40 -74 0
NORFOLK 36 -76 0
OKLAHOMA CITY 35 -97 0
OMAHA 41 -95 0
ORLANDO 28 -81 0
OVERLAND PARK 38 -94 0
OXNARD 34 -119 0
PEORIA 40 -89 0
PHILADELPHIA 40 -75 0
PHOENIX 33 -112 0
PITTSBURG 40 -79 0
PLANO 33 -96 0
PORTLAND 45 -122 0
PROVIDENCE 41 -71 0
RALEIGH 35 -78 0
RAPID CITY 44 -103 1
RENO 39 -119 0
RICHMOND 37 -77 0
ROANOKE 37 -79 0
ROCHESTER 43 -77 0
ROCKFORD 42 -89 0
SACRAMENTO 38 -121 0
SALT LAKE CITY 40 -111 0
SAN ANTONIO 29 -98 1
SAN DIEGO 32 -117 0
SAN FRANCISCO 37 -122 0
SANTA ROSA 38 -122 0
SAVANNAH 32 -81 0
SEATTLE 47 -122 0
SHREVEPORT 32 -93 0
SOUTH BEND 41 -86 0
SPOKANE 47 -117 0
SPRINGFIELD (IL) 39 -89 0
SPRINGFIELD (MA) 42 -72 0
USA
City Lat. Long. Adj.
SPRINGFIELD (MO) 37 -93 0
ST. LOUIS 38 -90 0
SYRACUSE 43 -76 0
TALLAHASSEE 30 -84 1
TAMPA 27 -82 0
TOLEDO 41 -83 1
TOPEKA 39 -95 0
TUCSON 32 -110 0
TULSA 36 -95 0
VIRGINIA BEACH 36 -75 0
WACO 31 -97 0
WASHINGTON DC 38 -77 0
WICHITA 37 -97 0
WINSTON-SALEM 36 -80 0
YONKERS 40 -73 0
YOUNGSTOWN 41 -80 0
MÉXICO
Ciudad Lat. Long. Adj.
TIJUANA 32 -117 0
NOGALES 31 -111 0
CIUDAD JUAREZ 31 -106 0
MATAMOROS 26 -97 0
NUEVO LAREDO 27 -99 1
MONTERREY 25 -100 1
CHIHUAHUA 28 -106 0
MAZATLÁN 23 -106 0
TAMPICO 22 -98 1
ZACATECAS 22 -102 1
LÉON 21 -101 1
LA PAZ 24 -110 0
MEXICO CITY 19 -99 1
PUEBLA 19 -98 1
GUADALAJARA 20 -103 1
OAXACA 17 -96 0
ACAPULCO 16 -100 1
CANCUN 21 -86 0
MERIDA 21 -89 0
PUERTO RICO
Ciudad Lat. Long. Adj.
SAN JUAN 18 -66 0
REPÚBLICA DOMINICANA
Ciudad Lat. Long. Adj.
SANTO DOMINGO 18 -70 1
Longitude/Latitude/Correction factor
Longitude/Latitude/Facteur de correction
Longitud/Latitud/Factor de corrección
If your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
Si votre ville n’est pas dans la liste, utiliser une ville avoisinante ou consulter le site web «www.geonames.org».
Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geonames.org”.
69-2454EFS-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Honeywell Home RPLS540A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi