Farm Innovators 9169566 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
(Read Carefully and Entirely)
1. The Models H–4810 and H–4815 are not safe in Plastic or Structural Foam Stock
Tanks. Do not use them.
2. The Models DPH–15, UPH–15, H–418, H-418C, H–419, H–49, H–4615, P–418, P–500, H–429, H–439, H–493,
C-2500ME, C-5000ME, C250M, C-500M, DPH-15, C–50, C–250, C–500, W-409 and W–449 are all safe to use in
Plastic, Structural Foam and Metal tank applications and all pond designs - liners, and pre-formed plastic.
3. De-icers will “only” operate when temperature reaches freezing.
4. Caution: Electricity and water are a dangerous combination–follow installations carefully
and precisely.
5. All the units (except the Model W-409 and Model W–449) are De-icers (designed to keep water
de-iced only). Each unit is thermostatically controlled (except the Model B–9) to turn on when
the “water temperature approaches freezing” and will “turn off according to the internal
thermostat shut-off temperature”.
6. The Model W-409 and Model W–449 is a Bucket Water Heater. It is designed to “heat” a
ve gallon bucketto 1100
F within twenty minutes. Once the water temperature of approximately
0
100 F has been reached—the unit will only re-activate when the water temperature cools down to
approximately 800F. Do not leave unattended.
7. Low Voltage is a possible cause for failure or poor performance. Measure voltage at receptacle
with unit energized. Voltage drop means wattage reduction. Extension cords are what
cause voltage drop and are unsafe to use.
PROPER MEANS OF INSTALLATION
Caution: To provide continued protection
against electrical shock:
1. Have a qualified electrician properly install
a ground fault circuit interrupter (GFCI)
outlet, acceptable for outdoor use and
protected from the rain and snow immediately
adjacent to the location where the unit will
be used.
2. Route supply cord through 1½” or 2” piping or
conduit for safety while locating the unit so as to
be protected from damage and/or chewing by
livestock.
3. DO NOT USE EXTENSION CORDS!
4. Inspect the cord for damage before using.
5. Do not plug unit in until the tank or pond is filled
with water and the unit is positioned in the tank.
Do not operate the unit out of water. This will
void the warranty.
6. For Metal Tanks—Drive ground rod near tank. Securely clamp the uninsulated Copper wire to
ground rod and securely clamp the other end of copper wire to the tank.
7. For Plastic Tanks—Drive ground rod near tank. Securely clamp uninsulated Copper wire to
ground rod and drape the other end of uninsulated Copper wire into the water inside the
plastic tank. Drive rod a minimum ofve (8) feet in the ground.
8. For Plastic Ponds—Drive ground rod near the pond. Securely clamp uninsulated Copper wire
to ground rod and drape the other end of uninsulated Copper wire into the water inside the
plastic pond. Drive rod a minimum ofve (8) feet in the ground.
9. Unplug the unit at the receptacle when not in use or before removal from tank. Store unit
indoors after winter use following a thorough cleaning of unit.
Safety is primary when installing our units. Electricity and water are a dangerous
combination—follow our instructions precisely when installing a unit.
MAINTENANCE
If the unit freezes due to power loss, allow the unit adequate time to melt itself free.
Do not chip or cut at the unit while plugged into the receptacle.
Do not allow lime deposits or other impurities to build up on the heating element. This can
cause “hot spots” which is the primary reason for failure and voids the warranty.
Remove the impurities by using vinegar or LimeAway on the Heating Element
(Tubular or Cast Aluminum Element).
When taking the unit out of service, disconnect the power supply cord, remove the unit from
the water, clean the element (see above) and store indoors.
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE UNIT AS THE UNIT HAS NO SERVICEABLE
PARTS. THIS WILL VOID THE WARRANTY. The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
CHECK FOR PROPER OPERATION (Air Test)
1. Set unit in freezer for one hour or outside if the temperature is below 350F for one hour out of
water. Note: This is an air test—do not test the unit in water.
2. After an hour, plug the unit into a properly installed GFCI “only”. Hold the unit by the supply
cord. Within seconds, the element should begin to heat. Listen for the thermostat to “click off.
Unplug and cool down the unit. The unit is working properly.
MAXIMUM EFFICIENCY IN HARSH ENVIRONMENTS
1. Protect the de-icer from high winds.
2. Install a partial cover and place the
Submergible units up on a concrete block.
3. In larger tanks: Select one side to maintain
open water. Wedge a loose partition about 8”
high separating the ice free area.
4. Wind Breaks: 1” Styrofoam insulation,
partial covering and banking up on the tank
sides make heating easier in severe weather.
THE FOREGOING WARRANTY DOES NOT APPLY IF:
1. The power cord or unit shows evidence of livestock damage or consumer negligence.
2. The ground terminal on the electrical plug has been removed or another plug has been used in
place of the original plug.
3. Allowing lime or other water impurities to build up on the heating element causing possible
“hot spots” which is a primary reason for the heating element to fail. Periodically, you should
clean the heating element with vinegar or LimeAway.
4. The unit has been allowed to operate out of water except when performing Air Test away from water.
5. Failure to properly install the unit according to the described “Proper Means of Installation”.
LIMITED WARRANTY
The Models H–4810, H–4815, H–439, H–429, H–4615, DPH–15, UPH–15, H–493, BD & GBD–Series C-50P, C250,
C–500, P–500 W-409 and W–449 are guaranteed for one year and the Models H–418, H-418C, H–409, H–419, H–49,
P–418, C–50 are guaranteed for three years after the original date of consumer purchase or date stamped on the unit
against defects due to materials and the company’s workmanship only. The sole obligation shall be to replace the
defective unit with a replacement unit. Units should be “Checked for proper operation” prior to returning as defective.
Units must be returned prepaid. No liability for loss or damage of any nature or kind, whether arising out of or from the
use of the product, whether or not defective, is assumed by Farm Innovators, Incorporated and/or their employees.
Warning: for your protection always unplug the unit from its power source before installing or servicing.
Should the unit appear to not be working do not reach, remove or disassemble unit before you disconnect power.
Return Address: Farm Innovators, Inc. 2255 Walter Glaub Drive, Plymouth, IN 46563.
DE-ICER WATTAGE/GALLON REQUIREMENTS
5 GAL 25 GAL 50 GAL 100 GAL 200 GAL 300
GAL
300 250W 250W 500W 1000W* 1000W* 1000W*
200 250W 250W 500W 1000W* 1000W* 1500W*
100 250W 250W 500W 1000W* 1500W* 1500W*
00 250W 500W 1000W 1500W* 1500W* 1500W*
-100 250W 500W 1000W 1500W* 1500W* 1500W8
-200 N/A 1000W 1500W 1500W* N/A/ N/A8
* Denotes 1250 Watts Cast Aluminum Floater can be used.
Informations importantes à
l’attention de l'utilisateur
Installation requise
Entretien
Garantie limitée
Nos appareils
La société Farm Innovators Inc. a rigoureusement inspecté, testé et
emballé cet appareil afin de garantir son fonctionnement sécuritaire.
Lorsque vous recevez votre dégivreur, examinez-le attentivement afin de
déceler tout dommage qui aurait pu survenir pendant l'expédition. En
cas de dommage, informez la société auprès de laquelle vous avez acheté
le dégivreur. Le responsable vous fournira les consignes à suivre pour
remplacer l'appareil.
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'installer
et de faire fonctionner le dégivreur. Prenez connaissance des condi-
tions d'utilisation de l'appareil, de ses limites et des risques poten-
tiels associés à son emploi. Afin de garantir votre protection et celle
de votre entourage, il vous est demandé de respecter scrupuleuse-
ment toutes les consignes de sécurité.
2255 Walter Glaub Drive, Plymouth, IN 46563, U.S.A.
I
NNOVATORS, INC
.
Numero sans frais: 1-800-277-8401
Tél: 574-936-5096
Télec: 574-936-6602
www.farminnovators.com
F
A
R
M
COPYRIGHT 2023
13-04-128 Instruction Sheet 6 pages.indd 1 6/11/2013 8:52:52 AM
Ground Rod 8 Feet Long
Driven Underground
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
(Read Carefully and Entirely)
1. The Models H–4810 and H–4815 are not safe in Plastic or Structural Foam Stock
Tanks. Do not use them.
2. The Models DPH–15, UPH–15, H–418, H-418C, H–419, H–49, H–4615, P–418, P–500, H–429, H–439, H–493,
C-2500ME, C-5000ME, C250M, C-500M, DPH-15, C–50, C–250, C–500, W-409 and W–449 are all safe to use in
Plastic, Structural Foam and Metal tank applications and all pond designs - liners, and pre-formed plastic.
3. De-icers will “only” operate when temperature reaches freezing.
4. Caution: Electricity and water are a dangerous combination–follow installations carefully
and precisely.
5. All the units (except the Model W-409 and Model W–449) are De-icers (designed to keep water
de-iced only). Each unit is thermostatically controlled (except the Model B–9) to turn on when
the “water temperature approaches freezing” and will “turn off according to the internal
thermostat shut-off temperature”.
6. The Model W-409 and Model W–449 is a Bucket Water Heater. It is designed to “heat” a
ve gallon bucketto 1100
F within twenty minutes. Once the water temperature of approximately
0
100 F has been reached—the unit will only re-activate when the water temperature cools down to
approximately 800F. Do not leave unattended.
7. Low Voltage is a possible cause for failure or poor performance. Measure voltage at receptacle
with unit energized. Voltage drop means wattage reduction. Extension cords are what
cause voltage drop and are unsafe to use.
PROPER MEANS OF INSTALLATION
Caution: To provide continued protection
against electrical shock:
1. Have a qualified electrician properly install
a ground fault circuit interrupter (GFCI)
outlet, acceptable for outdoor use and
protected from the rain and snow immediately
adjacent to the location where the unit will
be used.
2. Route supply cord through 1½” or 2” piping or
conduit for safety while locating the unit so as to
be protected from damage and/or chewing by
livestock.
3. DO NOT USE EXTENSION CORDS!
4. Inspect the cord for damage before using.
5. Do not plug unit in until the tank or pond is filled
with water and the unit is positioned in the tank.
Do not operate the unit out of water. This will
void the warranty.
6. For Metal Tanks—Drive ground rod near tank. Securely clamp the uninsulated Copper wire to
ground rod and securely clamp the other end of copper wire to the tank.
7. For Plastic Tanks—Drive ground rod near tank. Securely clamp uninsulated Copper wire to
ground rod and drape the other end of uninsulated Copper wire into the water inside the
plastic tank. Drive rod a minimum ofve (8) feet in the ground.
8. For Plastic Ponds—Drive ground rod near the pond. Securely clamp uninsulated Copper wire
to ground rod and drape the other end of uninsulated Copper wire into the water inside the
plastic pond. Drive rod a minimum ofve (8) feet in the ground.
9. Unplug the unit at the receptacle when not in use or before removal from tank. Store unit
indoors after winter use following a thorough cleaning of unit.
Safety is primary when installing our units. Electricity and water are a dangerous
combination—follow our instructions precisely when installing a unit.
MAINTENANCE
If the unit freezes due to power loss, allow the unit adequate time to melt itself free.
Do not chip or cut at the unit while plugged into the receptacle.
Do not allow lime deposits or other impurities to build up on the heating element. This can
cause “hot spots” which is the primary reason for failure and voids the warranty.
Remove the impurities by using vinegar or LimeAway on the Heating Element
(Tubular or Cast Aluminum Element).
When taking the unit out of service, disconnect the power supply cord, remove the unit from
the water, clean the element (see above) and store indoors.
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE UNIT AS THE UNIT HAS NO SERVICEABLE
PARTS. THIS WILL VOID THE WARRANTY. The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
CHECK FOR PROPER OPERATION (Air Test)
1. Set unit in freezer for one hour or outside if the temperature is below 350F for one hour out of
water. Note: This is an air test—do not test the unit in water.
2. After an hour, plug the unit into a properly installed GFCI “only”. Hold the unit by the supply
cord. Within seconds, the element should begin to heat. Listen for the thermostat to “click off.
Unplug and cool down the unit. The unit is working properly.
MAXIMUM EFFICIENCY IN HARSH ENVIRONMENTS
1. Protect the de-icer from high winds.
2. Install a partial cover and place the
Submergible units up on a concrete block.
3. In larger tanks: Select one side to maintain
open water. Wedge a loose partition about 8”
high separating the ice free area.
4. Wind Breaks: 1” Styrofoam insulation,
partial covering and banking up on the tank
sides make heating easier in severe weather.
THE FOREGOING WARRANTY DOES NOT APPLY IF:
1. The power cord or unit shows evidence of livestock damage or consumer negligence.
2. The ground terminal on the electrical plug has been removed or another plug has been used in
place of the original plug.
3. Allowing lime or other water impurities to build up on the heating element causing possible
“hot spots” which is a primary reason for the heating element to fail. Periodically, you should
clean the heating element with vinegar or LimeAway.
4. The unit has been allowed to operate out of water except when performing Air Test away from water.
5. Failure to properly install the unit according to the described “Proper Means of Installation”.
LIMITED WARRANTY
The Models H–4810, H–4815, H–439, H–429, H–4615, DPH–15, UPH–15, H–493, BD & GBD–Series C-50P, C250,
C–500, P–500 W-409 and W–449 are guaranteed for one year and the Models H–418, H-418C, H–409, H–419, H–49,
P–418, C–50 are guaranteed for three years after the original date of consumer purchase or date stamped on the unit
against defects due to materials and the company’s workmanship only. The sole obligation shall be to replace the
defective unit with a replacement unit. Units should be “Checked for proper operation” prior to returning as defective.
Units must be returned prepaid. No liability for loss or damage of any nature or kind, whether arising out of or from the
use of the product, whether or not defective, is assumed by Farm Innovators, Incorporated and/or their employees.
Warning: for your protection always unplug the unit from its power source before installing or servicing.
Should the unit appear to not be working do not reach, remove or disassemble unit before you disconnect power.
Return Address: Farm Innovators, Inc. 2255 Walter Glaub Drive, Plymouth, IN 46563.
DE-ICER WATTAGE/GALLON REQUIREMENTS
5 GAL 25 GAL 50 GAL 100 GAL 200 GAL 300
GAL
300 250W 250W 500W 1000W* 1000W* 1000W*
200 250W 250W 500W 1000W* 1000W* 1500W*
100 250W 250W 500W 1000W* 1500W* 1500W*
00 250W 500W 1000W 1500W* 1500W* 1500W*
-100 250W 500W 1000W 1500W* 1500W* 1500W8
-200 N/A 1000W 1500W 1500W* N/A/ N/A8
* Denotes 1250 Watts Cast Aluminum Floater can be used.
Informations importantes à
l’attention de l'utilisateur
Installation requise
Entretien
Garantie limitée
Nos appareils
La société Farm Innovators Inc. a rigoureusement inspecté, testé et
emballé cet appareil afin de garantir son fonctionnement sécuritaire.
Lorsque vous recevez votre dégivreur, examinez-le attentivement afin de
déceler tout dommage qui aurait pu survenir pendant l'expédition. En
cas de dommage, informez la société auprès de laquelle vous avez acheté
le dégivreur. Le responsable vous fournira les consignes à suivre pour
remplacer l'appareil.
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'installer
et de faire fonctionner le dégivreur. Prenez connaissance des condi-
tions d'utilisation de l'appareil, de ses limites et des risques poten-
tiels associés à son emploi. Afin de garantir votre protection et celle
de votre entourage, il vous est demandé de respecter scrupuleuse-
ment toutes les consignes de sécurité.
2255 Walter Glaub Drive, Plymouth, IN 46563, U.S.A.
I
NNOVATORS, INC.
Numero sans frais: 1-800-277-8401
Tél: 574-936-5096
Télec: 574-936-6602
www.farminnovators.com
F
A
R
M
COPYRIGHT 2023
13-04-128 Instruction Sheet 6 pages.indd 1 6/11/2013 8:52:52 AM
Ground Rod 8 Feet Long
Driven Underground
Consumer Information
Required Installation
Maintenance
Limited Warranty
About Our Units
Farm Innovators, Incorporated has carefully inspected, tested, and
packaged this unit to insure safe operation. When you receive your
de-icer, examine it carefully to determine that there has been no
damage that may have occurred in shipment. If damage has oc-
curred, make notation and notify the firm from which you purchased
the de-icer. They will assist you in replacing the unit.
Please read instructions carefully before attempting to install
and operate the unit. Know the units application, limitations
and potential hazards. Protect yourself and others by observ-
ing all safety information.
2255 Walter Glaub Drive, Plymouth, IN 46563, U.S.A.
ENTRETIEN
* Si l'appareil gèle à la suite d'une coupure de courant, laissez-le dégeler tout seul. N'utilisez pas
d'objet coupant à proximité de l'appareil alors qu'il est branché sur la prise d'alimentation.
* Ne laissez pas le calcaire ou d'autres impuretés s'accumuler sur l'élément chauffant. Une telle
accumulation peut créer des « points chauds ». Les points chauds représentent la principale
cause des pannes et constituent un motif d'annulation de la garantie. Retirez les impuretés en
appliquant du vinaigre ou du produit anticalcaire Lime-A-Way sur l'élément chauffant
(élément tubulaire ou en aluminium coulé).
* Lorsque vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation,
retirez l'appareil de l'eau, nettoyez l'élément chauffant (voir ci-dessus) et stockez l'appareil à
l'intérieur.
N'ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER L'APPAREIL. L'APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIÉCE RÉPARABLE. SI VOUS DÉMONTEZ L'APPAREIL, VOUS AN-
NULEREZ LA GARANTIE. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque de l'expérience et les connaissances, à moins qu'ils n'aient été
supervisés ou formés.
VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL (essai à l'air libre)
1. Mettez l'appareil dans un congélateur pendant une heure, ou dehors, si la température est
inférieure à 1,6
0C (35 0F), pendant une heure, hors de l'eau. Remarque : L'essai doit se faire à
l'air libre. Ne testez pas l'appareil dans l'eau.
2. Lorsque le délai d'une heure est passé, branchez l'appareil « seulement » dans une prise avec
GFCI convenablement installée. Tenez l'appareil par le cordon d'alimentation. L'élément
chauffant devrait commencer à chauffer en quelques secondes. Tendez l'oreille pour vérifier
si le thermostat fait un bruit de « clic » en se désactivant. Débranchez l'appareil et laissez-le
refroidir, L'appareil fonctionne correctement.
RENDEMENT MAXIMUM DANS LES ENVIRONNEMENTS DIFFICILES
1. Protégez le dégivreur contre les vents forts.
2. Installez un cache partiel et placez les appareils submersibles sur un bloc de béton.
3. Dans les réservoirs de plus grande taille : Choisissez un côté où l'eau ne gèlera pas. Calez une
cloison mobile d'environ 20,3 cm (8 po) de haut pour séparer la zone sans gel.
4. Brise-vent : Un isolant en mousse de polystyrène de 2,5 cm (1 po), une couverture partielle et
la mise en place d'un dispositif de protection sur les côtés du réservoir sont autant de solutions
qui permettent de chauffer plus rapidement l'eau en conditions climatiques défavorables.
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS :
1. Le cordon d'alimentation ou l'appareil ont été endommagés par les animaux ou du fait d'une
négligence de l'utilisateur.
2. La borne de terre de la prise électrique a été retirée ou une autre prise a été utilisée à la place de
la prise d'origine.
3. Du calcaire ou d'autres impuretés présentes dans l'eau se sont accumulés sur l'élément chauffant,
ce qui a entraîné la formation de « points chauds », qui représentent une des principales causes
de panne de l'élément chauffant. Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'élément chauf-
fant avec du vinaigre ou du produit anticalcaire Lime-A-Way.
4.
L'appareil a fonctionhors de l'eau (n'inclut pas le casl'appareil est soumis à l'essai à l'air libre).
5. L’'appareil n'a pas été installé conformément à « la méthode d'installation décrite »
GARANTIE LIMITÉE
Les modèles H-4810, H-4815, H-4339, H-429, H-4615, DPH-15, UPH-15, H-493, séries BD et GBD, C-509, C-250, C-500,
P-500, W-409 et W-449 sont couverts par une garantie d'un an. Les modéles H-418, H-418C, H-409, H-419, H-49,
P-418 et C-50 sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication de la société uniquement, pendant
trois ans à compter de la date à laquelle I'utilisateur a acheté l'appareil ou à compter de la date inscrite sur
l'appareil. La seule obligation de la société est de remplacer l'appareil défectueux. On demande à l'utilisateur
de procéder à une vérification de fonctionnement avant de retourner un appareil jugé défectueux. Les
appareils doivent être renvoyés en port payé. Farm Innovators incorporé et / ou ses employés n 'assument
aucune responsabilité pour les pertes ou les dommages, de quelque nature qu'ils soient, découlant dernier
de l'utilisation ou non de l'appareil, que ce soit défectueux ou non. Avertissement : Dans un souci de
sécurité, vous devez toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de l'installer
ou de l'entretenir. Si l'appareil vous semble défectueux, n'essayez pas de l'ouvrir et de le démonter
avant de l'avoir débranché.
I
NNOVATORS, INC
.
Toll: (800) 277-8401
Phn: (574) 936-5096
Fax: (574) 936-6602
www.farminnovators.com
F
A
R
M
COPYRIGHT 2023
INFORMATIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR
(Veuillez lire attentivement et intégralement ce qui suit)
1. Pour des raisons de sécurité, les modéles H-4810 et H-4815 ne sont pas compatibles
avec les réservoirs de stockage en plastique ou en mousse structurée. N'utilisez pas
ces modèles avec ces types de réservoirs.
2. Les modéles DPH–15, UPH–15, H–418, H-418C, H–419, H–49, H–4615, P–418, P–500, H–429, H–439, H–493,
C-2500ME, C-5000ME, C250M, C-500M, DPH-15,
C–50, C–250, C–500, W-409 et W–449 sont tous compatibles
avec les réservoirs en plastique, en
mousse structurée et en métal et avec toutes les géomembranes et
tous les plastiques préformés.
3. Les dégivreurs se mettent en marche « uniquement » lorsque la température atteint le point de
congélation.
4. Attention: L'électricité et l'eau ne font pas bon ménage. Veuillez respecter les consignes
d'installation attentivement et scrupuleusement.
5. Tous les appareils (sauf le modèle W–409 etmodèle W–449) sont des dégivreurs (concus uniquement
pour empêcher l'eau de geler). Chaque appareil est doté d'une commande thermostatique (sauf le
modèle B-9) concue pour mettre l'appareil en fonction lorsque la « température de l'eau
approche le point de congélatio » et pour le mettre hors fonction selon « la temperature de
coupure interne du thermostat ».
6. Le modèle W–449 est un dispositif de réchauffage d'eau pour seau. Le dispositif est concu
pour « chauffer » l'eau d'un seau de 18,9 L (5 gal) jusqu'à 43 0C (110 0F) en l'espace de vingt
minutes. Lorsque la température de l'eau atteint à environ 26,6 0C (80 0F). Ne laissez pas le
dispossitif sans surveillance.
7. Une tension trop basse peut mettre l'appareil hors service ou réduire son rendement. Mesurez
la tension de la prise d'alimentation lorsque l'appareil est sous tension. Une baisse de tension
accompagne toujours une baisse de puissance. Les rallonges électriques sont à l'origine
des chutes de tension et leur usage n'est pas sécuritaire.
MÉTHODE D'INSTALLATION À RESPECTER
Attention: Pour assurer une protection permanente contre les chocs électriques,
il est
impératif de respecter les consignes suivantes:
1. Demandez à un électricien qualifié d'installer, dans le respect des normes et à proximité
immédiate de l'endroit où vous comptez utiliser l'appareil, une prise avec disjoncteur
de fuite de terre (GFCI) qui soit utilisable à l'extérieur et protégée contre la pluie
et la neige.
2. Installez le cordon d'alimentation dans une gaine de 3,8 cm (1,5 po) ou de 5,1 cm (2 po) de
diamétre afin de le protéger contre les dommages et le piétinement des animaux.
3. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE!
4. Inspectez le cordon avant de l'utiliser et ne l'utilisez pas s'il est abimé.
5. Ne branchez pas l'appareil tant que le réservoir ou le bassin n'a pas été rempli d'eau et que
l'appareil n'a pas été placé dans le réservoir. Ne faites pas fonctionner l'appareil hors de l'eau,
sinon la garantie sera annulée.
6. Si vous utilisez des réservoirs métalliques, enfoncez une 244 cm tige de terre prés des réservoirs.
Attachez solidement une extrémité de fil de cuivre non isolé à la tige de terre et fixez l'autre
extrémité du fil au réservoir.
7. Si vous utilisez des réservoirs en plastique, enfoncez une tige de terre prés des réservoirs.
Attachez solidement une extrémité de fil de cuivre non isolé à la tige de terre et plongez l'autre
au moins 244 cm (5 pi).
8. Si vour utilisez des bassins en plastique, enfoncez une tige de terre près des bassins. Attachez
solidement une extrémi de fil de cuivre non isolé à la tige de terre et plongez l'autre extrémité
du fil dans l'eau, à l'intérieur du bassin en plastique. Enfoncez la tige dans le sol sur au moins
244 cm (5 pi).
9. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de le retirer du réservoir. Après la
saison hivernale, nettoyez l'appareil à fond et mettez-le à l'abri, à l'intérieur.
La sécurité est un facteur fondamental à respecter lors de l'installation de nos appa-
reils. L'électricité et l'eau ne font pas bon ménage. Veuillez respecter nos consignes
d'installation scrupuleusement lorsque vous installez un appareil.
13-04-128 Instruction Sheet 6 pages.indd 2 6/11/2013 8:52:53 AM
Consumer Information
Required Installation
Maintenance
Limited Warranty
About Our Units
Farm Innovators, Incorporated has carefully inspected, tested, and
packaged this unit to insure safe operation. When you receive your
de-icer, examine it carefully to determine that there has been no
damage that may have occurred in shipment. If damage has oc-
curred, make notation and notify the firm from which you purchased
the de-icer. They will assist you in replacing the unit.
Please read instructions carefully before attempting to install
and operate the unit. Know the units application, limitations
and potential hazards. Protect yourself and others by observ-
ing all safety information.
2255 Walter Glaub Drive, Plymouth, IN 46563, U.S.A.
ENTRETIEN
* Si l'appareil gèle à la suite d'une coupure de courant, laissez-le dégeler tout seul. N'utilisez pas
d'objet coupant à proximité de l'appareil alors qu'il est branché sur la prise d'alimentation.
* Ne laissez pas le calcaire ou d'autres impuretés s'accumuler sur l'élément chauffant. Une telle
accumulation peut créer des « points chauds ». Les points chauds représentent la principale
cause des pannes et constituent un motif d'annulation de la garantie. Retirez les impuretés en
appliquant du vinaigre ou du produit anticalcaire Lime-A-Way sur l'élément chauffant
(élément tubulaire ou en aluminium coulé).
* Lorsque vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation,
retirez l'appareil de l'eau, nettoyez l'élément chauffant (voir ci-dessus) et stockez l'appareil à
l'intérieur.
N'ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER L'APPAREIL. L'APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIÉCE RÉPARABLE. SI VOUS DÉMONTEZ L'APPAREIL, VOUS AN-
NULEREZ LA GARANTIE. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque de l'expérience et les connaissances, à moins qu'ils n'aient été
supervisés ou formés.
VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL (essai à l'air libre)
1. Mettez l'appareil dans un congélateur pendant une heure, ou dehors, si la température est
inférieure à 1,6
0C (35 0F), pendant une heure, hors de l'eau. Remarque : L'essai doit se faire à
l'air libre. Ne testez pas l'appareil dans l'eau.
2. Lorsque le délai d'une heure est passé, branchez l'appareil « seulement » dans une prise avec
GFCI convenablement installée. Tenez l'appareil par le cordon d'alimentation. L'élément
chauffant devrait commencer à chauffer en quelques secondes. Tendez l'oreille pour vérifier
si le thermostat fait un bruit de « clic » en se désactivant. Débranchez l'appareil et laissez-le
refroidir, L'appareil fonctionne correctement.
RENDEMENT MAXIMUM DANS LES ENVIRONNEMENTS DIFFICILES
1. Protégez le dégivreur contre les vents forts.
2. Installez un cache partiel et placez les appareils submersibles sur un bloc de béton.
3. Dans les réservoirs de plus grande taille : Choisissez un côté où l'eau ne gèlera pas. Calez une
cloison mobile d'environ 20,3 cm (8 po) de haut pour séparer la zone sans gel.
4. Brise-vent : Un isolant en mousse de polystyrène de 2,5 cm (1 po), une couverture partielle et
la mise en place d'un dispositif de protection sur les côtés du réservoir sont autant de solutions
qui permettent de chauffer plus rapidement l'eau en conditions climatiques défavorables.
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS :
1. Le cordon d'alimentation ou l'appareil ont été endommagés par les animaux ou du fait d'une
négligence de l'utilisateur.
2. La borne de terre de la prise électrique a été retirée ou une autre prise a été utilisée à la place de
la prise d'origine.
3. Du calcaire ou d'autres impuretés présentes dans l'eau se sont accumulés sur l'élément chauffant,
ce qui a entraîné la formation de « points chauds », qui représentent une des principales causes
de panne de l'élément chauffant. Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'élément chauf-
fant avec du vinaigre ou du produit anticalcaire Lime-A-Way.
4.
L'appareil a fonctionhors de l'eau (n'inclut pas le casl'appareil est soumis à l'essai à l'air libre).
5. L’'appareil n'a pas été installé conformément à « la méthode d'installation décrite »
GARANTIE LIMITÉE
Les modèles H-4810, H-4815, H-4339, H-429, H-4615, DPH-15, UPH-15, H-493, séries BD et GBD
, C-509, C-250, C-500,
P-500, W-409 et W-449 sont couverts par une g
arantie d'un an. Les modéles H-418, H-418C, H-409, H-419, H-49,
P-418 et C-50 sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrica
tion de la société uniquement, pendant
trois ans à compter de la date à laquelle I'utilisateur a acheté l'appareil ou à compter de la da
te inscrite sur
l'appareil. La seule obligation de la société est de remplacer l'appareil défectueux. On demande à l'utilisa
teur
de procéder à une vérification de fonctionnement avant de retourner un appareil jugé défectueux. Les
appareils doivent être renvoyés en port payé. Farm Innovators incorporé et / ou ses employés n 'assument
aucune responsabilité pour les pertes ou les dommages, de quelque nature qu'ils soient, découlant der
nier
de l'utilisation ou non de l'appareil, que ce soit défectueux ou non. Avertissement : Dans un souci de
sécurité, vous devez toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation av
ant de l'installer
ou de l'entretenir. Si l'appareil vous semble défectueux, n'essaye
z pas de l'ouvrir et de le démonter
avant de l'avoir débranché.
I
NNOVATORS, INC.
Toll: (800) 277-8401
Phn: (574) 936-5096
Fax: (574) 936-6602
www.farminnovators.com
F
A
R
M
COPYRIGHT 2023
INFORMATIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR
(Veuillez lire attentivement et intégralement ce qui suit)
1. Pour des raisons de sécurité, les modéles H-4810 et H-4815 ne sont pas compatibles
avec les réservoirs de stockage en plastique ou en mousse structurée. N'utilisez pas
ces modèles avec ces types de réservoirs.
2. Les modéles DPH–15, UPH–15, H–418, H-418C, H–419, H–49, H–4615, P–418, P–500, H–429, H–439, H–493,
C-2500ME, C-5000ME, C250M, C-500M, DPH-15,
C–50, C–250, C–500, W-409 et W–449 sont tous compatibles
avec les réservoirs en plastique, en
mousse structurée et en métal et avec toutes les géomembranes et
tous les plastiques préformés.
3. Les dégivreurs se mettent en marche « uniquement » lorsque la température atteint le point de
congélation.
4. Attention: L'électricité et l'eau ne font pas bon ménage. Veuillez respecter les consignes
d'installation attentivement et scrupuleusement.
5. Tous les appareils (sauf le modèle W–409 etmodèle W–449) sont des dégivreurs (concus uniquement
pour empêcher l'eau de geler). Chaque appareil est doté d'une commande thermostatique (sauf le
modèle B-9) concue pour mettre l'appareil en fonction lorsque la « température de l'eau
approche le point de congélatio » et pour le mettre hors fonction selon « la temperature de
coupure interne du thermostat ».
6. Le modèle W–449 est un dispositif de réchauffage d'eau pour seau. Le dispositif est concu
pour « chauffer » l'eau d'un seau de 18,9 L (5 gal) jusqu'à 43 0C (110 0F) en l'espace de vingt
minutes. Lorsque la température de l'eau atteint à environ 26,6 0C (80 0F). Ne laissez pas le
dispossitif sans surveillance.
7. Une tension trop basse peut mettre l'appareil hors service ou réduire son rendement. Mesurez
la tension de la prise d'alimentation lorsque l'appareil est sous tension. Une baisse de tension
accompagne toujours une baisse de puissance. Les rallonges électriques sont à l'origine
des chutes de tension et leur usage n'est pas sécuritaire.
MÉTHODE D'INSTALLATION À RESPECTER
Attention: Pour assurer une protection permanente contre les chocs électriques,
il est
impératif de respecter les consignes suivantes:
1. Demandez à un électricien qualifié d'installer, dans le respect des normes et à proximité
immédiate de l'endroit où vous comptez utiliser l'appareil, une prise avec disjoncteur
de fuite de terre (GFCI) qui soit utilisable à l'extérieur et protégée contre la pluie
et la neige.
2. Installez le cordon d'alimentation dans une gaine de 3,8 cm (1,5 po) ou de 5,1 cm (2 po) de
diamétre afin de le protéger contre les dommages et le piétinement des animaux.
3. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE!
4. Inspectez le cordon avant de l'utiliser et ne l'utilisez pas s'il est abimé.
5. Ne branchez pas l'appareil tant que le réservoir ou le bassin n'a pas été rempli d'eau et que
l'appareil n'a pas été placé dans le réservoir. Ne faites pas fonctionner l'appareil hors de l'eau,
sinon la garantie sera annulée.
6. Si vous utilisez des réservoirs métalliques, enfoncez une 244 cm tige de terre prés des réservoirs.
Attachez solidement une extrémité de fil de cuivre non isolé à la tige de terre et fixez l'autre
extrémité du fil au réservoir.
7. Si vous utilisez des réservoirs en plastique, enfoncez une tige de terre prés des réservoirs.
Attachez solidement une extrémité de fil de cuivre non isolé à la tige de terre et plongez l'autre
au moins 244 cm (5 pi).
8. Si vour utilisez des bassins en plastique, enfoncez une tige de terre près des bassins. Attachez
solidement une extrémi de fil de cuivre non isolé à la tige de terre et plongez l'autre extrémité
du fil dans l'eau, à l'intérieur du bassin en plastique. Enfoncez la tige dans le sol sur au moins
244 cm (5 pi).
9. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de le retirer du réservoir. Après la
saison hivernale, nettoyez l'appareil à fond et mettez-le à l'abri, à l'intérieur.
La sécurité est un facteur fondamental à respecter lors de l'installation de nos appa-
reils. L'électricité et l'eau ne font pas bon ménage. Veuillez respecter nos consignes
d'installation scrupuleusement lorsque vous installez un appareil.
13-04-128 Instruction Sheet 6 pages.indd 2 6/11/2013 8:52:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Farm Innovators 9169566 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire