PAINT PEN
STYLO À PEINTURE
BOLÍGRAFO DE PINTURA
Directions for Use Mode d'emploi Instrucciones de uso
1) Always shake the paint pen for at
least one minute after the mixing
ball begins to rattle.Make sure that
the pen is capped tightly before
shaking.
2) To use the pen for the first time,
remove the cap and prime the tip
by pressing it a few times against
an inconspicuous horizontal flat
surface. This will allow the spring-
loaded tip to actuate the valve,
causing paint to flow from the pen.
Paint will begin to flow through and
around the tip. The tip is now primed.
3) Press the tip against the area to be
repaired. Caution: Pressing the tip
continuously may result in too much paint
being dispensed. Tip should be pressed
only when additional paint is required to
cover the repair area.
4) Apply paint with smooth strokes.
Use very light pressure when
touching the pen to the substrate.
Avoid retouching the wet paint film
with paint pen after it is applied. Let
set for no less than 2 minutes before
applying another application.
Cap paint pen when finished.
Pen Storage: Cold temperature will not
harm paint. However, always let pens
warm to room temperature. Avoid storing
pens in extreme temperatures.
Disposal of paint pens:
• Dispose through regular waste
stream when empty (drip dry).
• If pens still contain paint contact local
recycling/waste center for waste disposal.
For Material Safety Data Sheets (MSDS):
Please contact Hubbell Wiring Systems.
• Ivory Pen - PDS2123
• Grey Pen - PDS2124
• White Pen - PDS2298
1) Toujours agiter le stylo à peinture
pendant au moins une minute
après avoir entendu la bille. S'assurer
que le capuchon du stylo est solidement
en place avant d'agiter.
2) Première utilisation: Retirer le capuchon
et presser la pointe sur une
surface horizontale dissimulée pour
amorcer la peinture. La pointe à
ressort actionnera le mécanisme de
contrôle du débit de la peinture qui
s'écoulera alors à travers et autour
de la pointe. Le stylo est maintenant
prêt à être utilisé.
3) Presser la pointe sur la surface à
retoucher. Attention : Presser la
pointe de façon continue augmente
le débit de peinture. Presser la
pointe pour obtenir un surplus de
peinture là où requis seulement.
4) Appliquer la peinture en passes
régulières. Presser très légèrement
le stylo sur la surface. Éviter de
retoucher la peinture humide. Laisser
sécher au moins deux minutes
avant toute couche subséquente.
Remettre le capuchon une fois terminé.
Rangement du stylo: Insensible aux
températures froides. Toujours laisser
le stylo à la température ambiante
avant usage. Craint les températures
extrêmes.
Élimination des stylos de peinture:
• Éliminer conformément aux processus
de traitement des déchets (vide).
• Si le stylo n'est pas complètement
vide, communiquer avec le centre de
recyclage/gestion local des déchets.
Fiche signalétique (SIMDUT):
Communiquer avec Hubbell Wiring Systems.
• Stylo ivoire - PDS2123
• Stylo gris - PDS2124
• Stylo blanc - PDS2298
1) Agitar siempre el bolígrafo durante
un minuto por lo menos después
de oír que la bola hace ruido.
Asegurarse de que el capuchón esté
bien firme antes de agitarlo.
2) Al usar el bolígrafo por primera
vez, quitar el capuchón y apoyar la
punta haciendo presión varias veces
sobre una superficie plana horizontal no
visible. La punta impulsada por un
resorte abrirá la válvula, de modo que la
pintura fluya a través y alrededor de la
punta, lista para ser utilizada.
3) Aplicar la punta contra la zona que hay
que reparar. ¡Cuidado!: Si la punta se
oprime continuamente, puede salir
demasiada pintura. La punta sólo
debería oprimirse cuando se requiera
más pintura para cubrir la zona por
reparar.
4) Aplicar la pintura con trazos suaves.
Usar muy poca presión cuando el
bolígrafo toca la superficie. Evitar los
retoques sobre la pintura húmeda.
Dejar secar no menos de 2 minutos
antes de aplicar otra capa.
Colocar el capuchón al concluir la tarea.
Para guardar el bolígrafo: El frío no
afectará la pintura, pero siempre hay
que mantener los bolígrafos a la
temperatura ambiente. No guardarlos bajo
temperaturas extremas.
Eliminación de los bolígrafos:
• Cuando están vacíos, desecharlos
junto con los residuos comunes.
• Si todavía contienen pintura, consultar
con el centro local de reciclado/
eliminación de residuos.
Planillas de seguridad de materiales:
Comunicarse con Hubbell Wiring Systems.
• Bolígrafo marfil – PDS2123
• Bolígrafo gris – PDS2124
• Bolígrafo blanco – PDS2298
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD2122
(Page 1)
PRINTED IN U.S.A. 10/07
English Français
Español