BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 152,8W
Leuchten-Anschlussleistung 170W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
24 413 K3
Modul-Bezeichnung 4x LED-1000/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 27560lm
Leuchten-Lichtstrom 21641lm
Leuchten-Lichtausbeute 127,3 lm / W
24 413 K4
Modul-Bezeichnung 4x LED-1000/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 28380lm
Leuchten-Lichtstrom 22284lm
Leuchten-Lichtausbeute 131,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 152.8W
Luminaire connected wattage 170W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
24 413 K3
Module designation 4x LED-1000/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 27560lm
Luminaire luminous ux 21641lm
Luminaire luminous efciency 127,3 lm / W
24 413 K4
Module designation 4x LED-1000/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 28380lm
Luminaire luminous ux 22284lm
Luminaire luminous efciency 131,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 152,8W
Puissance raccordée du luminaire 170W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
24 413 K3
Désignation du module 4x LED-1000/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 27560lm
Flux lumineux du luminaire 21641lm
Rendement lum. d’un luminaire 127,3 lm / W
24 413 K4
Désignation du module 4x LED-1000/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 28380lm
Flux lumineux du luminaire 22284lm
Rendement lum. d’un luminaire 131,1 lm / W
Lichttechnik
Symmetrisch-bündelnde Lichtstärkeverteilung
Halbstreuwinkel31°
Lighting technology
Symmetrical narrow beam light distribution
Half beam angle31°
Technique d’éclairage
Répartition lumineuse symétrique intensive
Angle de diffusion à demi-intensité31°
Montage
Das Leuchtengehäuse mit geeigneten
Befestigungsmaterial an der bauseitigen
Konstruktion befestigen. Hierbei ist darauf zu
achten, dass aus der thermischen Gründen,
der durch die beiden Montageschienen
vorgegebene Abstand zwischen Gehäuse und
bauseitiger Befestigungsäche eingehalten
wird.
Bei der Befestigung mit Montagerahmen
13 575 oder Stahlseil-Set 13 582 (BEGA-
Ergänzungsteile) beachten Sie bitte die
dazugehörigen Gebrauchsanweisungen.
Für den elektrischen Anschluss die runde
Steckverbindung aufschrauben und
auseinanderziehen. Innensechskantschrauben
am Haltebügel lösen und Anschlussdose
abnehmen.
Installation
Secure the luminaire housing to the on-site
construction using suitable xing material. For
thermal reasons, make sure to comply with
the correct distance between the housing and
installation-side mounting surface provided by
the two mounting rails.
When mounting with mounting frame 13 575
or steel cable set 13 582 (BEGA accessories),
please observe the corresponding instructions
for use.
For the electrical connection, unscrew the
round plug connector and pull it apart. Loosen
the hexagon socket screws on the retaining
bracket and remove the connection box.
Installation
Fixer l’armature du luminaire avec du matériel
de xation adapté sur la construction du site.
Pour des raisons thermiques, il faut ici veiller à
ce que l’espace prescrit par les deux rails de
montage soit bien respecté entre l’armature et
la surface de xation.
Veuillez respecter les ches d’utilisations du
cadre de montage 13575 ou du set de lins
d’acier 13582 (accessoires BEGA) lors de leur
xation.
Pour le raccordement électrique, dévisser et
séparer le connecteur rond. Desserrer les vis à
six pans creux sur l’étrier de xation et retirer la
boîte de raccordement.