Brandt 3SF-6E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INDICE
PAG.
INFORMACIONES RELATIVAS AL MEDIO AMBIENTE 4
INSTALACIÓN 4
CONEXION ELÉCTRICA 5
ROPA 6
AHORRO DE ENERGIA 7
PROGRAMAS 7
PANEL DE MANDOS 8
TABLA PROGRAMAS 9
FUNCIONAMIENTO 10
PROGRAMACIÓN 12
MANTENIMIENTO 13
QUÉ HACER SI… 14
CARACTERISTICAS TECNICAS
CAPACIDAD 6 Kg.
ANCHURA 59,5 cm
DIMENSIONES PROFUNDIDAD 58,5 cm
ALTURA 85 cm
TENSION 220…240 V / 50 Hz
CORRIENTE 16 A
POTENCIA MAXIMA 2900 W
MOTOR 250 W
RESISTENCIA 2100 W - 2650 W
ESTE APARELHO ESTÁ DE ACORDO COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
- EMC 89/336/CE
- BAJA TENSIÓN 73/23/CE
- MARCA CE 93/68/CE
BA
E
E
- 9 -
TIPO DE ROPA CARGO MAX
GRADO DE SECADO
PROGRAMA
ROPA NORMAL
Tejidos en algodón espeso (por ejemplo toalla
de baño en esponja), no camisas en algodón.
6 kg
Demasiado seco
1
Ropa tipo manteles o sábanas
6 kg
Poco húmedo para
planchar ligero
3
Ropa tipo manteles o sábanas
6 kg
Húmedo para planchar
a mano
4
PROGRAMAS CON CONTROL DE HUMEDAD
TTAABBLLAA PPRROOGGRRAAMMAASS
Tejidos en algodón, tejidos en esponja,
camisas en algodón, ropa para niños.
6 kg Seco para guardar
2
Ropa tipo manteles o sábanas
6 kg
Húmedo para planchar
a máquina
5
Camisas, polos
3 kg Demasiado seco 6
Ropa delicada
3 kg 7
Ropa delicada
3 kg
Húmedo para planchar
a mano
Seco para guardar
8
Tejidos sintéticos, fibras
3 kg
Demasiado seco 6
Acrilicos, tejidos demasiado delicados
3 kg
Seco para guardar 7
Ventilación fría, ideal para ventilar
cualquier tipo de ropa
6 kg
De 10 min. a 2 h
Tejidos muy espesos que necesitan de ser
secados después
6 kg
De 20 min. a 2 h
Diario, ideal para secar cargos mistos
algodón / delicados en poco tiempo
3 kg
Húmedo para planchar
a mano
ROPA DELICADA
ROPAS COMPLETAMENTE SINTÉTICAS
PROGRAMAS ESPECIALES
INICIO PROGRAMADO, INICIO PROGRAMA DE 0 A 19 HORAS
IMPORTANTE
La ropa a secar debe estar debidamente centrifugada con anterioridad.
La duración de secado y por consiguiente el consumo de energia depende de:
- tipo de ropa
- cantidad de ropa
- velocidad de centrifugado de su lavadora
- temperatura del ambiente
Para la elección de los programas respete escrupolosamente las indicaciones da-
das por los fabricantes de los artículos, sobre todo para las fibras sintéticas u otras
que no soportan temperaturas demasiado elevadas.
ÍNDICE
PÁG.
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO AMBIENTE 16
INSTALAÇÃO 16
LIGAÇÃO ELÉCTRICA 17
ROUPA 18
ECONOMIA DE ENERGIA 19
PROGRAMAS 19
QUADRO DE COMANDOS 20
TABELA PROGRAMAS 21
FUNCIONAMENTO 22
PROGRAMAÇÃO 24
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 25
O QUE FAZER SE… 26
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDADE 6 Kg.
LARGURA 59,5 cm
DIMENSÕES PROFUNDIDADE 58,5 cm
ALTURA 85 cm
TENSÃO 220…230 V / 50 Hz
CORRENTE 16 A
POTÊNCIA MÁXIMA 2900 W
MOTOR 250 W
RESISTÊNCIA 2100 W - 2650 W
ESTA APARELHAGEM É CONFORME ÀS SEGUINTES DIRECTIVAS COMUNITÁRIAS:
- EMC 89/336/CEE
- BAIXA TENSÃO 73/23/CEE
- MARCAÇÃO CE 93/68/CEE
BA
P
GB
- 21 -
P
TIPO DE ROUPA CARGA MAX
GRAU DE SECAGEM
PROGRAMA
ROUPA NORMAL
Tecidos de algodão espresso (ex.: roupòes de
banho, toalhas), não malharia de algodão.
6 kg
Extra seco
1
Roupa de mesa ou de cama.
6 kg
Poco húmida
engomar leve
3
Roupa de mesa ou de cama.
6 kg
Húmida para
engomar à mão
4
PROGRAMAS COM CONTROLE DA HUMIDADE
TTAABBEELLAA PPRROOGGRRAAMMAASS
Roupa de algodão, roupa de crianca,
peças pequenas.
6
Seca e pronta
para guardar
2
Roupa de mesa ou de cama.
6 kg
Húmida para
engomar à máquina
5
Camisas, camisetas.
3 kg Extra seco 6
Roupa delicada.
3 kg 7
Roupa delicada con fibras sintéticas.
3 kg
Húmida para
engomar à mão
Pronta para guardar
8
Tecidos sintéticas, fibras.
3 kg
Extra seco 6
Acrilicas, tecidos muito delicadas.
3 kg
Pronta para guardar 7
Ventilação fria, ideal para arejar
qualquer tipo de roupa.
6 kg
De 10 min. a 2 h
Tecidos muito grossos que necessitam
serem secados ulteriormente.
6 kg
De 20 min. a 2 h
Quotidiano, ideal para enxugar roupas mistas de
algodão e tecidos delicados em pouco tempo.
3 kg
Húmida para
engomar à mão
ROUPA DELICADA
ROUPA TOTALMENTE SINTÉTICAS
PROGRAMAS ESPECIAIS
PARTIDA PROGRAMADA, PARTIDA DIFERIDA DE 0 A 19 HORAS
IMPORTANTE
A roupa deve ser devidamente centrifugada antes da secagem.
O tempo de secagem e portanto o consumo de energia dependem de:
- o tipo de roupa
- a quantidade de roupa
- a velocidade de centrifugação da Sua máquina de lavar roupa
- a temperatura do ambiente onde se encontra a máquina de secar roupa
Para a escolha dos programas seguir escrupulosamente as indicações fornecidas
pelos fabricantes de roupa, em particular no caso de fibras sintéticas ou, em todo o
caso, de fibras que não suportam temperaturas demasiado elevadas.
SOMMAIRE
PAGE
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT 28
INSTALLATION 28
CONNEXION ELECTRIQUE 29
LINGE 30
ECONOMIE D’ENERGIE 31
PROGRAMMES 31
PANNEAU DE CONTROLE 32
TABLEAU PROGRAMMES 33
FONCTIONNEMENT 34
PROGRAMMATION 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 37
QUOI FAIRE SI… 38
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CAPACITE 6 Kg.
LARGEUR 59,5 cm
DIMENSIONS PROFONDEUR 58,5 cm
HAUTEUR 85 cm
TENSION 220…240 V / 50 Hz
COURANT 16 A
PUISSANCE MAXIMUM 2900 W
MOTEUR 250 W
RESISTANCE 2100 W - 2650 W
CETTE MACHINE EST CONFORME AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES SUIVANTES:
- EMC 89/336/CEE
- BASSE TENSION 73/23/CEE
- MARQUAGE CE 93/68/CEE
BA
F
GB
- 28 -
F
Cette machine a été conçue et construite avec le plus grand soin en ce qui concerne
les aspects environnementaux.
Pour garantir le même respect de l’environnement lors de sa démolition, nous vous
recommandons de ne jamais jeter la machine dans la nature mais de vous
adresser aux organismes locaux institutionnellement préposés à son ramassa-
ge et à sa démolition.
Ne jetez pas l’emballage de votre machine aux ordures mais triez les différents maté-
riaux (ex. polystyrène, sachets de plastique) conformément aux prescriptions locales
pour le tri des ordures et aux normes en vigueur.
Le sèche-linge doit être installé dans une pièce bien aérée de manière à faciliter la sor-
tie de l’air humide produit par la machine durant le cycle de séchage.
L’aération peut être obtenue aussi bien en ouvrant simplement une fenêtre qu’à l’aide
d’un ventilateur.
Dans l’alternative, l’air pourra aussi être déchargé à l’extérieur au moyen d’un tuyau
flexible.
Le sèche-linge peut être parfaitement installé au sol grâce aux quatre petits pieds ré-
glables ou être mis en place au-dessus d’un lave-linge à chargement frontal en for-
mant ainsi une colonne de lavage.
RACCORD VERS L’EXTERIEUR
Si vous désirez décharger à l’extérieur l’air humide
produit par le sèche-linge, relier un tuyau flexible,
fourni, à l’une des trois sorties de l’air. Boucher les
deux sorties restantes à l’aide des bouchons four-
nis avec le sèche-linge.
INSTALLATION EN COLONNE
Ce sèche-linge peut être aisément installé au-des-
sus d’une machine à laver à chargement frontal en
obtenant ainsi une colonne de lavage.
POUR CE FAIRE, PROCUREZ-VOUS L’ACCES-
SOIRE OU LE CADRE QUE NOUS POUVONS
VOUS FOURNIR SUR DEMANDE.
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS CCOONNCCEERRNNAANNTT LLEENNVVIIRROONNNNEEMMEENNTT
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
Raccord
Collier
Tube
CadreVentouses
GB
- 29 -
CONSEILS
Pour optimiser le rendement du sèche-linge ne l’installez pas dans une pièce où la
température ambiante est inférieure à +10° C.
Avant d’effectuer le premier séchage, nettoyer l’intérieur du tambour avec un chif-
fon humide de manière à éliminer la poussière qui se serait éventuellement accu-
mulée durant le transport.
ATTENTION
En aucun cas le sèche-linge ne peut être relié à une cheminée.
Veiller à ce qu’il n’y ait pas de peluches autour
du sèche-linge car elles risqueraient d’être as-
pirées à l’intérieur de la machine.
INVERSION DE LA PORTE
Si nécessaire, vous pouvez modifier le sens
d'ouverture de la porte, en suivant la marche ci-
dessous :
1. Sur le panneau avant desserrer les 4 vis (1)
qui fixent les charnières (2) de la porte (3).
2. Déplacer la position du presse-micro-interrup-
teur (5) de la position (a) à la position (b).
3. Inverser la position des bouchons qui couvrent
les trous pour la fixation de la porte.
4. Fixer la porte dans les trous restés libres.
Avant de brancher la fiche à la prise de courant assurez-vous que:
1. La valeur de la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque
d’identification située sur la partie frontale de la machine.
2. Le compteur, la soupape de limitation de la pression, la ligne d’alimentation et la pri-
se de courant sont aux normes et dimensionnées pour pouvoir supporter la charge
maximum requise: les valeurs de puissance et de courant absorbés sont indiquées
sur la plaque d’identification.
3. La prise et la fiche sont compatibles entre elles sans interposition de multiprises,
d’adaptateurs ou de rallonges.
La connexion de la machine à une prise de mise à la terre est obligatoire aux termes
de la loi.
Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le impérativement par un
autre câble ou par un groupe spécial en vente chez le fabricant ou auprès du
service après-vente.
LA SOCIETE DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURES COR-
PORELLES OU DE DOMMAGES MATERIELS AU CAS OU CES NORMES FON-
DAMENTALES DE SECURITE NE SERAIENT PAS RESPECTEES.
F
5(b)
1
1
2
3
5(a)
(b)
CCOONNNNEEXXIIOONN EELLEECCTTRRIIQQUUEE
Avant d’effectuer le premier cycle de séchage nous vous conseillons de nettoyer l’in-
térieur du tambour avec un chiffon humide.
Sur les étiquettes du linge vous trouverez les symboles suivants, qui signifient:
Séchage Séchage Non séchable
normal
délicat dans le sèche-linge
Placez dans la machine exclusivement du linge essoré.
Plus la vitesse d’essorage de votre machine est élevée, plus le temps de sécha-
ge est court, avec une économie d’énergie conséquente.
Le tambour de ce sèche-linge peut contenir jusqu’à 6 kg de linge résistant (coton, lin)
ou 3 kg de linge délicat (tissus synthétiques).N’oubliez pas que, pour avoir un bon sé-
chage, le poids d’un chargement composé de linge de grandes dimensions doit être
inférieur à celui d’un chargement composé de linge de petites dimensions.
Placer le linge de petites dimensions dans un sachet de toile.
N’oubliez pas de fermer toutes les fermetures à glissière, de nouer tous les lacets et
de boutonner les taies d’oreiller.
Vous obtiendrez un séchage plus homogène si vous évitez de mélanger du linge de
grandes dimensions avec du linge de petites dimensions, en le triant sur la base du ty-
pe de tissu et du degré de séchage désiré.
Evitez d’ajouter du linge humide lorsque le programme de séchage est déjà en route,
sous risque d’obtenir des résultats non satisfaisants.
ATTENTION
Evitez d’introduire dans le sèche-linge:
du linge en pure laine (il se feutre);
du linge très délicat comme les rideaux;
du linge en soie;
des vêtements caoutchoutés ou plastifiés;
des vêtements qui ont été précédemment nettoyés avec des produits inflam-
mables (produits détachants, etc.);
faites attention qu’aucun animal domestique ni aucun corps étranger ne se
trouve par erreur dans le sèche-linge.
Ne jamais introduire dans la machine du linge trop mouillé.
Si vous utilisez une essoreuse inférieure à 700 tours, nous vous conseillons de
sécher la charge en deux fois.
N’OUBLIEZ PAS QUE LE SECHE-LINGE DOIT EXCLUSIVEMENT ETRE
UTILISE POUR SECHER LE LINGE LAVE A L’EAU
GB
- 30 -
F
LLIINNGGEE
GB
- 31 -
F
Placez dans votre sèche-linge exclusivement du linge essoré. Plus la vitesse d’es-
sorage de votre lave-linge est élevée, plus le temps de séchage est court. Il ne suf-
fit pas de tordre le linge.Du linge trop mouillé risque d’endommager la machine. Le
séchage donnera des résultats d’autant meilleurs que la vitesse d’essorage est éle-
vée (800 tours/minute ou plus). Un essorage de 500 tours/min. allongera considé-
rablement les délais de séchage.
Essorez aussi le linge délicat. Evitez d’ajouter du linge humide lorsque le program-
me de séchage est déjà en route. Utilisez dès le début la capacité de chargement
maximum: vous économiserez ainsi du temps et de l’énergie.
Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
Dans la mesure du possible, n’employez pas d’adoucissants durant le lavage, en ef-
fet, le sèche-linge rend déjà le linge plus doux. Séchez le linge entièrement synthé-
tique de préférence en plein air:il sèche plus rapidement, il ne se charge pas d’élec-
tricité statique et vous économiserez aussi de l’énergie électrique.
Ce sèche-linge est doté de 8 programmes de séchage différents avec contrôle élec-
tronique du degré d’humidité (il vous suffira donc de sélectionner simplement le degré
d’humidité que vous désirez), de 1 programme de séchage supplémentaire temporisé
sans contrôle électronique de l’humidité et d’1 programme de ventilation.
Vous disposez donc des programmes de séchage suivants:
5 programmes pour linge normal (tissus résistants: coton et lin).
3 programmes pour linge délicat (tissus mixtes synthétiques, acryliques).
1 programme de séchage temporisé (durée 20 minutes, 2 h pour des
tissus, par exemple très épais,
qui ont besoin d’être
ultérieurement séchés).
1 programme de ventilation (10 min à 2 h) air froid
Pour sélectionner le programme désiré intervenir sur le bouton du programmateur (1).
Le tableau ci-dessous résume les programmes de séchage en indiquant le type de tis-
su, le chargement maximum de linge, le degré de séchage, le numéro du programme
et le symbole correspondant.
EECCOONNOOMMIIEE DDEENNEERRGGIIEE
PPRROOGGRRAAMMMMEESS
GB
- 32 -
F
BOUTON PROGRAMMES (1)
Ce bouton vous permet de sélectionner le programme qui correspond le mieux au ty-
pe de linge que vous devez sécher et au degré de séchage désiré.
Quel que soit le programme que vous avez sélectionné, la durée du cycle de séchage
est automatiquement déterminée par le système de contrôle électronique. Le degré
d’humidité du linge est constamment mesuré par des capteurs installés à l’intérieur du
tambour.
Il est par conséquent tout à fait normal que la durée du cycle de séchage soit différen-
te même si le programme sélectionné est le même. En effet, ce temps dépend du type
de linge, de la vitesse d’essorage de votre sèche-linge et de la température ambiante.
Durant le cycle de séchage, le bouton demeure arrêté sur le programme sélectionné.
TOUCHE START (2)
Cette touche vous permet de démarrer le sèche-linge après avoir programmé le cycle
désiré.
TOUCHE ON-OFF (3)
Cette touche vous permet de mettre en fonction le sèche-linge.
TEMPORISATEUR (6)
Appuyer sur la touche “ ” pour modifier la programmation du temporisateur.
SELECTION (7)
Appuyer sur les touches de sélection “ ” et “ ” pour modifier le temps de ven-
tilation et le temps de séchage.
AFFICHEUR (8)
Affiche n’importe quel type de donnée concernant le cycle et la programmation éven-
tuelle.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Le sèche-linge est muni de deux dispositifs de sécurité:
un dispositif de sécurité électrique qui interrompt immédiatement la rotation du tam-
bour en cas d’ouverture du hublot durant le cycle de séchage;
un dispositif de sécurité thermique qui évite tout risque de surchauffe.
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOONNTTRROOLLEE
1. BOUTON PROGRAMMES
2.TOUCHE START
3.TOUCHE ON-OFF
5.TABLEAU PROGRAMMES
6.TEMPORISATEUR
7. SELECTION
8. AFFICHEUR
GB
- 33 -
F
TYPE DE LINGE
CHARGE MAX.
DEGRE DE SECHAGE
PROGRAMME
LINGE NORMAL
Tissus en coton épais (par exemple peignoirs de bain,
sorites de bain en éponge), pas la bonneterie en coton.
6 kg
Très sec
1
Linge de table et literie.
6 kg
Peu humide pour
repassage léger
3
Linge de table et literie.
6 kg
Humide pour
repassage à la main
4
PROGRAMMES AVEC CONTROLE D'HUMIDITE
TTAABBLLEEAAUU PPRROOGGRRAAMMMMEESS
Tissus en coton, linge en tissu éponge,
bonneterie en coton, vêtements pour enfants.
6 kg Sec à ranger
2
Linge de table et literie.
6 kg
Humide pour
repassage à la machine
5
Chemises, blouses.
3 kg Très sec 6
Linge délicat.
3 kg 7
Mélangé synthétique.
3 kg
Húmedo para planchar
a mano
Sec à ranger
8
Tissus synthétiques, fibres.
3 kg
Très sec 6
Acryliques, tissus très délicats.
3 kg
Sec à ranger 7
Ventilation froide, Idéal pour aérer
tout type de textile
6 kg
De 10 min. à 2 h
Tissus très épais qui nécessitent
un séchage supplémentaire
6 kg
De 20 min. à 2 h
Quotidien, idéal pour sécher charges
mixtes cotons/délicats en peu de temps.
3 kg
Humide pour
repassage à la main
LINGE DELICAT
LINGE ENTIEREMENT SYNTHETIQUE
PROGRAMMES SPECIAUX
DEPART PROGRAMME, DEPART DIFFERE DE 0 A 19 HEURES
IMPORTANT
Le linge doit être dûment essoré avant le séchage.
Le temps de séchage et, par conséquent, la consommation d’énergie, dépendent:
- du type de linge;
- de la quantité de linge;
- de la vitesse d’essorage de votre lave-linge;
- de la température de la pièce où se trouve le sèche-linge.
Pour la sélection des programmes respectez scrupuleusement les indications four-
nies par le fabricant du linge, en particulier, dans le cas de fibres synthétiques ou,
de toute façon, de fibres ne supportant pas des températures trop élevées.
GB
- 34 -
F
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
Pour ouvrir le hublot, saisir la poignée et tirer vers l’extérieur.
Avant d’effectuer le cycle de séchage:
- Vérifier que la fiche est branchée dans la prise de courant.
- Contrôler que le filtre est bien en place dans son siège.
- Introduire le linge essoré dans le tambour sans le tasser.
- Vérifier qu’aucun animal domestique ne s’est faufilé dans le tambour et qu’aucun
corps étranger n’a été introduit par mégarde.
-Fermer le hublot.
A ce point, vous pouvez sélectionner le programme de séchage que vous désirez, en
suivant la marche ci-dessous:
Opérations nécessaires pour démarrer un cycle normal
Appuyez sur la touche “on-off(3), l’afficheur (8) s’éclaire et
un signal sonore s’enclenche.
Placer le bouton “programmes” (1) sur le programme de
séchage désiré en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.Un signal sonore s’enclenche et à l’afficheur
(8) le temps de cycle programmé s’inscrit en clignotant.
Appuyez sur la touche de “start” (2); le cycle de séchage
commence et à l’afficheur (8) le temps s’inscrit de ma-
nière fixe. Durant le déroulement du cycle, à l’afficheur (8)
s’inscrit le décroissement du temps (de minute en minute).
Opérations nécessaires pour effectuer un cycle avec départ différé
Placer sur le bouton “programmes”(1) sur la position "0" du
tableau de bord.
Appuyez sur la touche “on-off “(3), l’afficheur (8) commen-
ce à clignoter en affichant trois tirets centraux (---) indiquant
la position de modification du temps différé et un signal so-
nore s’enclenche.
A ce point, appuyer sur la touche “temporisateur” (6) jus-
qu’à l’obtention du temps désiré (de 0 à 19 heures), à l’af-
ficheur (8) les heures de temps différé s’inscrivent en clig-
notant.
Placer le bouton “programmes” (1) sur la position du cycle
désiré, à l’afficheur (8) le temps de cycle s’inscrit en clig-
notant.
Appuyer à présent sur la touche de “start” (2) qui mémori-
se le temps différé, en mettant en route automatiquement
le cycle de séchage sélectionné.
A l’afficheur (8), les heures de temps différé s’inscrivent de
manière fixe, alors que la lettre (h), commence à clignoter.
C’est l’indice que le calcul du temps différé a été entamé et
qu’il commence à décroître.
Durant le déroulement du cycle de séchage, à l’afficheur
(8) s’inscrira la diminution du temps (de minute en minute).
En cas d’erreur de sélection des heures de temps différé,
placer à nouveau le bouton “programmes” (1) sur la posi-
tion de “0” du tableau de bord et appuyer une seconde fois
sur la touche “temporisateur” (6) jusqu’à l’obtention du
nouveau temps différé.
Lorsque le linge a atteint le degré de séchage sélectionné,
un dispositif électronique met fin au séchage et une pha-
se de ventilation à l’air froid (10 minutes), qui permet au
linge de se refroidir graduellement, est automatiquement
effectuée.
-
GB
- 35 -
A la fin de cette phase, le cycle de séchage est terminé
et trois tirets inférieurs et supérieurs clignotent à l’affi-
cheur (8).
Ces tirets indiquent que la phase anti-froissement (60 mi-
nutes) a commencé.Durant cette phase, le tambour de la
machine effectue des rotations intermittentes, dans les
deux sens de marche, en maintenant le linge continuelle-
ment en mouvement pour éviter qu’il se froisse.
Durant cette phase, un signal sonore vous rappelle que
vous pouvez sortir le linge du tambour à n’importe quel
moment.
A la fin de la phase anti-froissement, à l’afficheur (8),
s’inscrit le symbole -0-, de manière fixe, ce qui signifie
que la phase anti-froissement a pris fin.
Le symbole -0-, inscrit de manière fixe à l’afficheur (8),
s’affiche également lorsque, durant la phase anti-froisse-
ment, on ouvre et on ferme le hublot.
Cela signifie que l’on a voulu terminer la phase de sé-
chage de manière anticipée.
Avant d’effectuer un nouveau cycle, appuyer sur la touche
“on-off (3) pour éteindre la machine et la reprogrammer.
N.B. Si, après avoir appuyé sur la touche de “start” (2), le bouton du temporisa-
teur (1) a été tourné par mégarde,la machine s’arrête. Répéter les opérations dé-
crites ci-dessus pour programmer de nouveau un cycle.
En cas de panne de courant durant le cycle de séchage ou le calcul du temps
différé, lorsque l’électricité est restaurée, l’afficheur (8) visualise le même temps
de cycle affiché avant la coupure de courant.
En cas d’ouverture du hublot durant le cycle de séchage ou le calcul du temps
différé, la machine émet un signal sonore (bip lent). A la fermeture du hublot, un
autre signal sonore (bip rapide) s’enclenche. Appuyer à nouveau sur la touche
de “start” (2) pour redémarrer le cycle.
Le temps de cycle ne subit pas de variations.
IMPORTANT
Ne jamais utiliser des programmes temporisés pour sécher du linge délicat ou complè-
tement synthétique.
Après chaque cycle de séchage, n’oubliez pas de nettoyer le filtre à puisard.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
L’intervention sur les touches “temporisateur” et “sélection” permet de
modifier certains paramètres.
REGLAGE ET MODIFICATION DES PARAMETRES
Temps différé.
Placer le bouton “programmes” (1) sur la position de programmation "0" sur le tableau
de bord.
Appuyer sur la touche “on-off (3), l’afficheur (8) s’éclaire en clignotant et en affichant
les trois tirets centraux (---), qui indiquent la position de modification du temps différé.
Un signal sonore s’enclenche.
A ce point, appuyer sur la touche “temporisateur” (6) jusqu’à l’obtention du temps dé-
siré (de 0 à 19 heures), à l’afficheur (8) le temps de cycle s’inscrit en clignotant.
Placer le bouton “programmes” (1) sur la position du cycle désiré, à l’afficheur (8) le
temps de cycle s’inscrit en clignotant.
Appuyer à présent sur la touche de “start” (2) qui mémorise le temps différé et met en
route automatiquement le cycle de séchage sélectionné.
F
GB
- 36 -
A l’afficheur (8), les heures de temps différé s’inscrivent de manière fixe, alors que la
lettre (h), commence à clignoter.
C’est l’indice que le calcul du temps différé a commencé et qu’il décroît.
Durant le déroulement du cycle de séchage à l’afficheur (8) s’inscrit la diminution du
temps (de minute en minute).
Temps de ventilation.
Placer le bouton “programmes” (1) sur la position de ventilation.
Le temps inscrit à l’afficheur (8) est de 10 minutes, mais on peut l’augmenter jusqu’à
2 heures.
Garder appuyée la touche de “sélection” (7) jusqu’à l’obtention de la ventilation dési-
rée, la donnée sélectionnée demeure affichée en clignotant jusqu’à sa validation, par
l’appui sur la touche de “start” (2). La donnée s’affiche alors de manière fixe et un si-
gnal sonore s’enclenche.
Séchage temporisé.
Placer le bouton “programmes” (1) sur la position temporisée.
Le temps inscrit à l’afficheur (8) est de 10 minutes, mais on peut l’augmenter jusqu’à
2 heures.
Garder appuyée la touche de “sélection” (7) jusqu’à l’obtention du temps de séchage
désiré, la donnée sélectionnée demeure affichée en clignotant jusqu’à sa validation,
par l’appui sur la touche de “start” (2). La donnée s’affiche alors de manière fixe et un
signal sonore s’enclenche.
F
PROGRAMMATION
Protection contre l’utilisation non autorisée (arrêt machine).
Si validée, aucun paramètre ne pourra être changé par l’utilisateur.
Pour valider cette fonction, appuyer sur la touche de “start” (2) pendant environ 4/5
secondes, simultanément, un signal sonore s’enclenche (bip court 1’’).
Le débranchement de la machine à la suite de l’intervention sur la touche “on-off (3)
n’annule pas la programmation précédente.
Pour annuler cette fonction, appuyer de nouveau sur la touche de “start” (2), pendant
environ 4/5 secondes, simultanément, un signal sonore s’enclenche (bip long 2’’).
A la fin du cycle, la fonction d’arrêt machine est restaurée.
Symboles menu Fonction Valeurs menu Etat mémoire
Temps
différé
De 0 à 19 heures
Se restaure
à la fin du cycle
Se restaure
à la fin du cycle
De 10 min. à 2 heures
Temps de
ventilation
Séchage
temporisé
De 20 min. à 2 heures
Se restaure
à la fin du cycle
Se restaure
à la fin du cycle
Start on 4/5” arrêt
Start off 4/5” marche
Arrêt machine
GB
- 37 -
F
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
DE LA MACHINE
Pour nettoyer la carrosserie et le tableau de contrô-
le, n’utilisez jamais des produits abrasifs ou agres-
sifs, mais simplement un chiffon humide et, éven-
tuellement, du savon.
Le filtre de ce sèche-linge se compose d’un élé-
ment extractible à puisard situé dans la partie infé-
rieure de l’ouverture de chargement et il peut être
facilement retiré en le tirant vers le haut.
Les fibres qui se déposent à l’intérieur du filtre
constituent une usure tout à fait normale du linge:
elles ne se produisent pas à cause d’un mauvais
fonctionnement du sèche-linge! Nettoyez le filtre
avec une petite brosse ou un chiffon sec.
N.B. NE NETTOYEZ PAS LE FILTRE AVEC DE
L’EAU
NETTOYAGE DE LA SONDE DE CONTROLE DE
L’ HUMIDITE
Après de nombreux séchages il peut arriver que
sur la sonde de contrôle de l’humidité située à l’in-
térieur du tambour, il se dépose une fine couche de
calcaire qui risque de compromettre les résultats
du séchage.
Retirez la couche de calcaire en passant un chiffon
imbibé de vinaigre sur la sonde en acier inox.
N.B. Tout manque de respect des conseils de sécurité et d’entretien risque De
provoquer des accidents graves et irréparables pour le bon fonctionnement du
sèche-linge (corrosion et incendies).
NNEETTTTOOYYAAGGEE EETT EENNTTRREETTIIEENN
Si votre sèche-linge ne fonctionne pas correctement, assurez-vous:
que vous avez branché correctement la fiche dans la prise;
que vous avez bien appuyé sur la touche “start”;
que vous avez fermé le hublot correctement;
que le filtre est bien calé dans son siège;
que le disjoncteur automatique de votre appartement ne s’est pas déclenché.
que la machine n’est pas installée dans une pièce trop froide (température inférieu-
re à +10°)
que les bouches de sortie de l’air et le tuyau flexible correspondant ne sont pas bouchés.
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant,
Assurez-vous:
que vous n’avez pas introduit trop de linge dans la machine;
que vous avez trié le linge de manière appropriée et que vous avez sélectionné le
programme adapté au type de linge que vous voulez sécher;
que vous avez nettoyé le filtre correctement et que vous l’avez bien calé dans son
siège;
que vous n’avez pas installé votre sèche-linge dans une pièce trop froide (tempéra-
ture inférieure à +10° C);
que les bouches de sortie et d’aspiration de l’air ainsi que le tuyau flexible, ne sont
pas bouchés;
que, par mégarde, vous n’avez pas utilisé un programme pour linge délicat pour le
linge qui devait sécher à une température plus élevée.
F
- 38 -
QQUUOOII FFAAIIRREE SSII
INHALT
SEITE
UMWELTHINWEISE 40
INSTALLATION 40
STROMANSCHLUSS 41
BELADEN DES TROCKNERS 42
ENERGIEERSPARNIS 43
PROGRAMME 43
BEDIENFELD 44
PROGRAMMTABELLE 45
BETRIEB 46
PROGRAMMIERUNG 48
WARTUNG UND REINIGUNG 49
WAS TUN WENN… 50
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FASSUNGSVERMÖGEN 6 Kg.
BREITE 59,5 cm
ABMESSUNGEN
TIEFE 58,5 cm
HÖHE 85 cm
SPANNUNG 220…240 V / 50 Hz
ABSICHERUNG 16 A
ANSCHLUSSWERT 2900 W
MOTOR 250 W
HEIZWIDERSTAND 2100 W - 2650 W
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN FOLGENDEN EG-RICHTLINIEN:
- EMV 89/336/EWG
- NIEDERSPANNUNG 73/23/EWG
- CE-KENNZEICHNUNG 93/68/EWG BA
BA
D
CONTENTS
PAGE
ENVIRONMENTAL INFORMATION 52
INSTALLATION 52
ELECTRICAL CONNECTION 53
LAUNDRY 54
ENERGY SAVING 55
PROGRAMMES 55
CONTROL PANEL 56
PROGRAMME TABLE 57
OPERATION 58
PROGRAMMING 60
CLEANING AND MAINTENANCE 61
WHAT TO DO IF? 62
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CAPACITY 6 Kg.
WIDTH 59,5 cm
DIMENSIONS DEPTH 58,5 cm
HEIGHT 85 cm
VOLTAGE 220…240 V / 50 Hz
CURRENT 16 A
OUTPUT 2900 W
MOTOR 250 W
RESISTANCE 2100 W - 2650 W
THIS APPLIANCE COMPLIES WITH THE FOLLOWING EC DIRECTIVES:
- EEC 89/336 - EMC
- EEC 73/23 - LOW VOLTAGE
- EEC 93/68 - EC MARKING
BA
GB
GB
- 57 -
GB
IMPORTANT
Laundry must be properly spun before drying.
Drying times and consequently energy consumption depend on:
- type of laundry;
- quantity of laundry;
- your washing machine’s spin-dry speed;
- the temperature in the room where the dryer is.
In selecting programmes, follow the instructions supplied by the makers of the laun-
dry items very closely, especially in the case of synthetic fabrics or any other fibres
that don’t tolerate high temperatures.
TYPE
OF LAUNDRY MAX LOAD
DEGREE OF DRYING
PROGRAMME
NORMAL LAUNDRY
Thick cotton fabrics (e.g. cotton dressing
gowns, bath sheets), not cotton jumpers.
6 kg
Very dry
1
Table or bed linen in general.
6 kg
Slightly damp
for light ironing
3
Table or bed linen in general.
6 kg
Damp for ironing
by hand
4
PROGRAMMES WITH DAMPNESS CONTROL
PPRROOGGRRAAMMMMEE TTAABBLLEE
Cotton fabrics, jersey items,
cotton jumpers, children's clothes.
6 kg Dry to be put away
2
Table or bed linen in general.
6 kg
Damp for machine
ironing
5
Shirts, blouses.
3 kg Very dry 6
Delicate laundry.
3 kg 7
Mixed synthetic.
3 kg
Damp for ironing
by hand
Dryto be put away
8
Synthetic fabrics, fibres.
3 kg
Very dry 6
Acrylics, very delicate fabrics.
3 kg
Dry to be put away 7
Cold ventilation, Ideal for
airing any type of laundry.
6 kg
From 10 min. to 2 h
Very thick fabrics which
require further drying.
6 kg
From 20 min. to 2 h
Daily, ideal for drying mixed
cotton/delicate loads quickly.
3 kg
Damp for ironing
by hand
DELICATE LAUNDRY
COMPLETELY SYNTHETIC LAUNDRY
SPECIAL PROGRAMMES
PROGRAMMED START, START DELAYED FROM 0 TO 9 HOURS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brandt 3SF-6E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire