STIEBEL ELTRON SBP 1000 E Operation and Installation

Taper
Operation and Installation

Ce manuel convient également à

28 | SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool www.stiebel-eltron.com
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
Remarques générales
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 28
1.1 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 29
1.3 Unités de mesure ����������������������������������������������� 29
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 29
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 29
2.2 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 29
3. Description de l‘appareil ���������������������������������� 29
4. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 29
5. Aide au dépannage ���������������������������������������� 29
INSTALLATION
6. Sécurité ����������������������������������������������������� 30
6.1 Consignes de sécurité générales ����������������������������30
6.2 Prescriptions, normes et directives �������������������������30
7. Description de l‘appareil. ��������������������������������� 30
7.1 Fournitures������������������������������������������������������� 30
7.2 Accessoires �������������������������������������������������������30
8. Travaux préparatoires ������������������������������������� 30
8.1 Lieu d‘implantation ���������������������������������������������30
8.2 Transport ���������������������������������������������������������30
9. Montage ����������������������������������������������������� 31
9.1 Le cas échéant, installer l‘isolation thermique ����������� 31
9.2 Montage des purgeurs manuels ����������������������������� 32
9.3 Montage de la sonde thermométrique ��������������������� 32
9.4 Le cas échéant, monter la résistance électrique à
bride ou le corps de chauffe à visser ����������������������� 32
10. Mise en service ��������������������������������������������� 32
10.1 Première mise en service ������������������������������������� 33
10.2 Remise en service ���������������������������������������������� 33
11. Mise hors service ������������������������������������������ 33
12. Maintenance ������������������������������������������������ 33
12.1 Vidange de l‘appareil ������������������������������������������33
13. Données techniques ��������������������������������������� 34
13.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 34
13.2 Conditions de pannes ������������������������������������������ 38
13.3 Tableau de données �������������������������������������������� 39
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre «Utilisation« s‘adresse aux utilisateurs de l‘appareil
et aux installateurs.
Le chapitre «Installation« s‘adresse aux installateurs.
Remarque.
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation
et conservez-la.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D‘AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d‘avertissement
MENTION D‘AVER-
TISSEMENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
!
UTILISATION
curité
www.stiebel-eltron.com SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool | 29
FRANÇAIS
1.2 Autres repérages utilisés dans cette
documentation
Remarque.
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les textes de remarque.
Symbole Signification
Dommage matériel
(détérioration de l’appareil, dommage consécutif, pollu-
tions de l’environnement)
Recyclage de l‘appareil
Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque.
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Ces appareils sont en principe prévus pour le stockage, la ré-
chauffe et le refroidissement des eaux traitées.
Les appareils SBP E cool sont également homologués pour le stoc-
kage de l’eau de traitement refroidie jusqu’à + 7°C.
Tout emploi sortant de ce cadre, notamment l‘utilisation avec
d‘autres liquides à stocker, est considéré comme non conforme.
Une utilisation conforme de l‘appareil implique le respect de cette
notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Brûlure
Risque de brûlure à des températures de sortie supé-
rieures à 43°C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et
plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’ex-
rience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
si elles ont reçu les instructions d’usage de l’appareil
et des risques pouvant résulter de son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opé-
rations de maintenance, de nettoyage à effectuer par
l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants
sans surveillance.
3. Description de lappareil
Cet appareil sert à prolonger le temps de fonctionnement du géné-
rateur de chaleur et à passer les périodes de coupures tarifaires.
Il sert également au découplage hydraulique des débits volumé-
triques dans le circuit du générateur de chaleur/ de froid et dans
le circuit de chauffage/de refroidissement.
Un échangeur de chaleur, une résistance électrique à bride ou un
corps de chauffe électrique à visser appropriés peuvent être mon-
tés par l’installateur. Il existe en plus une possibilité de connexion
à un ou deux générateurs de chaleur supplémentaires comme
une chaudière à combustibles solides par exemple. L’appareil est
équipé de cinq doigts de gants prévus pour le raccordement aux
sondes thermométriques. Un doigt de gant permet de loger un
thermomètre.
SBP E SOL
Les ballons de stockage SBP E SOL sont en plus équipés d’un
échangeur de chaleur à tubes lisses pour le chauffage solaire de
l’eau de chauffage.
SBP E cool
Les ballons de stockage SBP E cool sont équipés d’une pré-isola-
tion étanche à la diffusion de la vapeur protégeant de la forma-
tion de condensats. Il est absolument nécessaire de l’associer à
l’isolation thermique WD cool.
4. Nettoyage, entretien et
maintenance
Faites contrôler régulièrement par un installateur l‘appareil,
le groupe de sécurité et les accessoires installés.
N‘utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chif-
fon humide suffit pour le nettoyage et l‘entretien des parties
en plastique.
5. Aide au dépannage
Appelez l‘installateur. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque
signalétique pour qu‘il puisse vous aider plus rapidement et plus
efficacement (000000-0000-000000):
Made in Germany
000000-0000-000000
D0000078748
!
30 | SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
curité
INSTALLATION
6. Sécurité
Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations
de cet équipement ne doivent être effectuées que par un instal-
lateur qualifié.
6.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité
de l’appareil que si les accessoires d’origine qui lui sont destinés
sont employés.
6.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque.
Tenez compte de la législation et des prescriptions natio-
nales et locales.
7. Description de l‘appareil.
7.1 Fournitures
Sont fournis avec l‘appareil:
- Plaque signalétique supplémentaire
uniquement SBP 1010 E :
- Set isolant pour bride borgne (diamètre nominal DN80)
7.2 Accessoires
7.2.1 Accessoires nécessaires
Des groupes de sécurité et des réducteurs de pression peuvent
être fournis si la pression au repos le nécessite. Ces groupes de
sécurité homologués protègent l‘appareil des excès de pression
non autorisés.
7.2.2 Autres accessoires
Les accessoires disponibles comprennent des échangeur de cha-
leur, des corps de chauffe électriques à visser, des résistances
électriques à bride et une isolation thermique.
8. Travaux préparatoires
8.1 Lieu d‘implantation
Montez toujours l‘appareil dans un local à l‘abri du gel.
Veiller à ce que le sol présente une charge maximale admis-
sible et une planéité suffisantes (voir le chapitre «Données
techniques / Tableau de données«).
Tenez compte de la hauteur de la pièce et de la hauteur de
basculement (voir le chapitre Données techniques / Tableau
de données).
Distances minimales
≥200 ≥200
≥200≥200
≥800
D0000057345
Respectez les distances minimales.
8.2 Transport
Pour le transport, utiliser les œillets de transport sur le haut de
l’appareil.
www.stiebel-eltron.com SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool | 31
FRANÇAIS
INSTALLATION
Montage
9. Montage
Remarque.
Étanchéifiez les raccordements hydrauliques avec des
joints plats.
9.1 Le cas échéant, installer l‘isolation thermique
Placez l’appareil sur son emplacement définitif.
Poser l’isolation thermique comme décrit dans l’annexe.
en prévoyant un dégagement suffisant pour le montage.
Vous pouvez ensuite raccorder l’appareil à l’installation de
chauffage.
SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool
D0000083186
1
2
3
14
4
5
15
6
7
9
8
10
17
16
11
SBP 1010E
D0000083591
1
3
14
4
15
6
7
9
8
10
17
16
11
13
12
1 Couvercle
2 Segment isolant supérieur (uniquement WDH cool)
3 Segment isolant supérieur
4 Isolation thermique supérieure
5 Frein à convection (uniquement WDH cool)
6 Segment isolant droit
7 Barrette couvre-joint
8 Bague d’isolation thermique bride
9 Capuchon (isolation comprise)
10 Protection de la bride
11 Thermal insulation, flange
12 Habillage en matière synthétique avec éléments isolants
13 Bande en feutre
14 Segment isolant inférieur
15 Bague d‘isolation thermique inférieure
16 Rosace
17 Segment isolant gauche
Pour les ballons transportés à l‘horizontale, placez avant la
mise en place le segment isolant dans le bas, sous l‘anneau
support. Inclinez les ballons transportés à la verticale pour
positionner le segment isolant en-dessous.
Enveloppez l’anneau support avec la bague d’isolation ther-
mique inférieure et fixez-la à l’aide de ruban adhésif.
Retirez le film des 5 bandes de mousse (freins à convection)
et collez-les en position représentée tout autour de l‘accu-
mulateur (uniquement WDH cool).
Avant montage, mettez les segments isolants droite et
gauche en forme de demi-cercle pendant env. 10 secondes.
Une colle réagissant à la pression maintient alors les seg-
ments isolants dans la forme nécessaire, ce qui facilite le
montage.
Veillez à ne pas endommager l‘isolation thermique avec des
sangles de serrage.
Insérez les segments isolants sur les raccords de l‘appareil.
32 | SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Mise en service
Reliez les segments isolants sur le devant en accrochant la
barrette de fermeture à la dernière barrette à crochets. Si
nécessaire, utilisez les barrettes couvre-joints courtes de
couleur noire pour maintenir la barrette de fermeture un
bref instant.
Posez les segments isolants autour du ballon et reliez ces
segments à l‘arrière en accrochant barrette de fermeture à la
première ou à la seconde barrette à crochets.
Ajustez les segments isolants à l‘appareil en tapotant et en
appuyant avec le plat de la main.
Tendez la barrette de fermeture en commençant par le
haut jusqu‘à ce qu‘elle s‘accroche à la dernière barrette à
crochets.
Placez la bague d’isolation thermique autour de la bride de
manière à remplir complètement l’espace vide entre elle et
les segments isolants latéraux.
Placez l‘anneau d‘isolation thermique et les deux segments
d‘isolation thermique en haut.
Posez le couvercle sur les segments isolants.
Installez les barrettes couvre-joints sur les barrettes de fer-
meture. Les couvre-joints peuvent être coupés à la longueur
cessaire.
Remplissez les vides au niveau des raccords avec des mor-
ceaux de mousse souple.
Insérez les rosaces et les capots dans les ouvertures.
SBP 1010 E:
Enroulez la bande en feutre autour du col de la bride borgne
(DN80).
Placez l’habillage en matière synthétique avec isolation ther-
mique sur la bride borgne (DN80).
Remarque.
Collez la plaque signalétique supplémentaire à un endroit
bien visible sur l‘isolation thermique.
9.2 Montage des purgeurs manuels
26�03�01�0973
Montez un purgeur manuel au raccord prévu pour la purge
d‘air.
9.3 Montage de la sonde thermométrique
Remplissez le tube de protection de pâte thermique.
Placez la sonde dans le tube de protection jusqu’en butée.
Avant de placer la sonde d’applique AVF 6 dans le tube de protec-
tion, il faut recourber vers l’avant le crampon de serrage.
9.4 Le cas échéant, monter la résistance électrique
à bride ou le corps de chauffe à visser
Démontez la bride borgne ou le bouchon pour installer
l’échangeur de chaleur, la résistance électrique à bride ou le
corps de chauffe à visser. Respectez la séparation galvanique
avec le ballon.
10. Mise en service
Qualité de l’eau circuit solaire
Un mélange eau-glycol jusqu’à 60% n’est admissible pour l’échan-
geur de chaleur dans l’installation solaire que si des métaux anti-
dézincification, des joints résistant au glycol et des vases d’expan-
sion à membrane compatibles avec le glycol sont mis en œuvre.
Diffusion d’oxygène
!
Dommages matériels
Évitez les installations de chauffage à circuits ouverts ou
les chauffages par le sol constitués de conduites en ma-
tière synthétique non étanches à la diffusion d’oxygène.
Dans le cas de chauffages par le sol constitués de conduites en ma-
tière synthétique non étanches à la diffusion d’oxygène ou d’ins-
tallations de chauffage à circuits ouverts, une corrosion causée
par l’oxygène diffusé peut apparaitre sur les pièces en acier (par
ex. au niveau de l’échangeur de chaleur du ballon d’eau chaude,
du ballon tampon, de radiateurs en acier ou de tubes acier).
!
Dommages matériels
Les résidus de corrosion (par ex. boues de rouille)
peuvent se déposer dans les composants de l’installation
de chauffage et provoquer des pertes de performances
par réduction des sections de passage ou bien des pannes
de fonctionnement.
!
Dommages matériels
Évitez les installations solaires à circuits ouverts ou les
tubes en matière synthétique non étanche à la diffusion
d’oxygène.
Dans le cas de tubes en matière synthétique non étanche à la
diffusion d’oxygène, une corrosion causée par l’oxygène diffusé
peut apparaitre sur les pièces en acier de l’installation solaire (par
ex. au niveau de l’échangeur de chaleur du ballon d’eau chaude).
www.stiebel-eltron.com SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool | 33
FRANÇAIS
INSTALLATION
Mise hors service
10.1 Première mise en service
!
Dommage matériel
Un groupe de sécurité est indispensable.
Remplissez et purgez l’appareil.
Effectuez un contrôle d‘étanchéité.
Procédez à la purge de l’échangeur de chaleur.
Le cas échéant, mettez sous tension secteur.
Vérifiez le bon fonctionnement du groupe de sécurité.
Contrôlez le fonctionnement des accessoires installés.
Le cas échéant, contrôlez le bon fonctionnement de l‘installa-
tion solaire.
Le cas échéant, vérifiez que l’affichage de la température de
l’eau chaude sanitaire sur l’appareil de régulation du géné-
rateur de chaleur est correct.
10.1.1 Remise de l‘appareil
Expliquez les différentes fonctions à l‘utilisateur, puis fami-
liarisez-le avec l‘emploi de l‘appareil.
Indiquez à l‘utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlure.
Remettez-lui cette notice.
10.2 Remise en service
Voir le chapitre «Première mise en service«.
11. Mise hors service
Séparez éventuellement du secteur les accessoires intégrés
en déclenchant le disjoncteur modulaire correspondant de
l‘installation domestique.
Videz l‘appareil. Voir le chapitre «Maintenance/Vidange de
l‘appareil«.
12. Maintenance
Lappareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Un
contrôle visuel à intervalles réguliers suffit.
12.1 Vidange de l‘appareil
AVERTISSEMENT Brûlure
Leau sortant lors de la vidange peut être très chaude!
Il faut procéder comme suit si l’appareil doit être vidangé pour les
travaux de maintenance ou en cas de risque de gel afin de protéger
l’ensemble de l’installation:
Enlevez l’isolation thermique au niveau de manchons de
vidange pour vidanger l’appareil.
34 | SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
13. Données techniques
13.1 Cotes et raccordements
SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL
175175
790
1010
262
522
902
1122
1452
1777
1997
2300
2340
302
277
400
730
827
1060
1390
1650
1800
2050
e01
d36
d02 d36
d25
d01
e02
d35
d35
d26
h22
d46
d47
h43
h22
h22
h28
h02
i07 i07
i01
45°
D0000017390
SBP 1000 E SBP 1000 E SOL
d01 PAC départ Diamètre nominal DN 80 DN 80
d02 PAC retour Diamètre nominal DN 80 DN 80
d25 Solaire départ Filetage femelle G 1
d26 Solaire retour Filetage femelle G 1
d35 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
d36 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Diamètre nominal DN 80 DN 80
e02 Chauffage retour Diamètre nominal DN 80 DN 80
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de chaleur Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5 9,5
h43 Thermomètre Diamètre mm 14,5 14,5
i01 Bride
Diamètre mm 280 280
Diamètre du cercle de perçage des pieds mm 245 245
Vis M 14 M 14
i07 Chauffage électr. d‘appoint / de secours Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
www.stiebel-eltron.com SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool | 35
FRANÇAIS
INSTALLATION
Données techniques
SBP 1010 E
175175
790
1010
262
522
902
1122
1452
1777
1997
2300
1012
2340
302
400
730
1060
1390
1650
1800
2050
i01
i07
i12
h22
h43
d46
h22
h22
h28
h02
d47
d35
d01
d03
d35
e02
d02
d36
d36
e01
45°
D0000083580
SBP 1010 E
d01 Départ PAC Largeur nominale DN 80
d02 PAC retour Largeur nominale DN 80
d03 PAC départ opt.
Largeur nominale DN 80
Diamètre du cercle de perçage mm 150
Vis M 16
d35 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 2
d36 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 2
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A
e01 Chauffage départ Largeur nominale DN 80
e02 Retour chauffage Largeur nominale DN 80
h02 Sonde PAC retour Diatre mm 9,5
h22 Sonde générateur de chaleur Diamètre mm 9,5
h28 Sonde ballon solaire Diamètre mm 9,5
h43 Thermomètre Diamètre mm 14,5
i01 Bride
Diamètre mm 280
Diamètre du cercle de perçage mm 245
Vis M 14
i07 Résistance électrique de secours/d’appoint Filetage femelle G 1 1/2
i12 Générateur de chaleur opt. Filetage femelle G 2
36 | SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL
175175
1000
1220
349
609
956
1179
1319
1629
1849
2220
2255
389
364
464
759
914
1054
1349
1600
1710
1900
i01
i07
i07
h22
h43
d46
h22
h22
h28
h02
d47
d35
d01
d35
e02
d26
d02
d36
d36
e01
d25
45°
D0000017406
SBP 1500 E SBP 1500 E SOL
d01 PAC départ Diamètre nominal DN 80 DN 80
d02 PAC retour Diamètre nominal DN 80 DN 80
d25 Solaire départ Filetage femelle G 1
d26 Solaire retour Filetage femelle G 1
d35 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
d36 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Diamètre nominal DN 80 DN 80
e02 Chauffage retour Diamètre nominal DN 80 DN 80
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de chaleur Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5 9,5
h43 Thermomètre Diatre mm 14,5 14,5
i01 Bride
Diamètre mm 280 280
Diamètre du cercle de perçage des pieds mm 245 245
Vis M 14 M 14
i07 Chauffage électr. d‘appoint / de secours Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
www.stiebel-eltron.com SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool | 37
FRANÇAIS
INSTALLATION
Données techniques
SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool
175175
822
1010
262
522
902
1122
1452
1777
1997
2300
2340
302
400
730
1060
1390
1650
1800
2050
i01
i07
i07
h22
h43
d46
h22
h22
h28
h02
d47
d35
d01
d35
e02
d02
d36
d36
e01
45°
D0000017421
SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool
d01 Départ PAC Largeur nominale DN 80 DN 80
d02 PAC retour Largeur nominale DN 80 DN 80
d03 PAC départ opt. Largeur nominale DN 80
d35 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
d36 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A G 3/4 A
e01 Chauffage départ Largeur nominale DN 80 DN 80
e02 Retour chauffage Largeur nominale DN 80 DN 80
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5 9,5
h22 Sonde générateur de chaleur Diamètre mm 9,5 9,5
h28 Sonde ballon solaire Diamètre mm 9,5 9,5
h43 Thermomètre Diamètre mm 14,5 14,5
i01 Bride
Diamètre mm 280 280
Diamètre du cercle de perçage mm 245 245
Vis M 14 M 14
i07 Résistance électrique de secours/d’appoint Filetage femelle G 1 1/2 G 1 1/2
38 | SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
SBP 1500 E cool
175175
1032
1220
349
609
956
1179
1319
1629
1849
2220
2255
389
464
759
1054
1349
1600
1710
1900
i01
i07
i07
h22
h43
d46
h22
h22
h28
h02
d47
d35
d01
d35
e02
d02
d36
d36
e01
45°
D0000017423
SBP 1500 E cool
d01 PAC départ Diamètre nominal DN 80
d02 PAC retour Diamètre nominal DN 80
d35 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 1 1/2
d36 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 1 1/2
d46 Ventilation Filetage femelle G 1/2
d47 Vidange Filetage mâle G 3/4 A
e01 Chauffage départ Diamètre nominal DN 80
e02 Chauffage retour Diamètre nominal DN 80
h02 Sonde PAC retour Diamètre mm 9,5
h22 Sonde générateur de chaleur Diamètre mm 9,5
h28 Sonde solaire ballon Diamètre mm 9,5
h43 Thermomètre Diatre mm 14,5
i01 Bride
Diamètre mm 280
Diamètre du cercle de perçage des pieds mm 245
Vis M 14
i07 Chauffage électr. d‘appoint / de secours Filetage femelle G 1 1/2
13.2 Conditions de pannes
En fonction des échangeurs de chaleur installés, il peut survenir
des températures pouvant atteindre 95°C à 1,0MPa en cas de
panne.
www.stiebel-eltron.com SBP 1000-1500 E | E SOL | E cool | 39
FRANÇAIS
13.3 Tableau de données
SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E
SOL
SBP 1500 E
SOL
SBP 1000 E
cool
SBP 1010 E
cool
SBP 1500 E
cool
227564 236569 227565 227566 227567 227588 236570 227589
Données hydrauliques
Capacité nominale l 1006 1006 1503 979 1473 1006 1006 1503
Volume de l’échangeur de chaleur
inférieur
l 25,9 22,5
Surface de l’échangeur de chaleur
inférieur
3 3,6
Perte de charge échangeur de cha-
leur inférieur à 1,0m³/h
hPa 8 9
Limites d’utilisation
Pression maxi. admissible MPa 0,3 1,0 0,3 0,3 0,3 0,3 1,0 0,3
Pression d’essai MPa 0,45 1,5 0,45 0,45 0,45 0,45 1,5 0,45
Débits de charge / décharge max. m³/h 12,5 12,5 15 12,5 15 12,5 12,5 15
Température maxi admissible °C 95 95 95 95 95 95 95 95
Surface d’ouverture maximale
recommandée des capteurs
20 30
Dimensions
Hauteur mm 2300 2300 2220 2300 2220 2300 2300 2220
Hauteur isolation thermique com-
prise
mm 2340 2340 2255 2340 2255 2340 2340 2255
Diamètre mm 790 790 1000 790 1000 822 822 1032
Diamètre isolation thermique com-
prise
mm 1010 1010 1220 1010 1220 1010 1010 1220
Hauteur de basculement mm 2335 2335 2250 2335 2250 2335 2335 2250
Poids
Poids, rempli kg 1178 1239 1703 1224 1780 1187 1248 1742
Poids, à vide kg 172 233 229 219 285 181 242 239
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Données techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

STIEBEL ELTRON SBP 1000 E Operation and Installation

Taper
Operation and Installation
Ce manuel convient également à