Whirlpool LDR3822HQ0 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
Note à l’utilisateur ......................2
Sécurité de la sécheuse ............3
Instructions d’installation ..........5
Pièces et caractéristiques........13
Utilisation de la sécheuse ........14
Mise en marche de la
sécheuse
....................................14
Signal de fin de programme ......15
Chargement ..............................15
Sélection du programme
approprié et réglage
..................15
Entretien de la sécheuse..........18
Dépannage ................................20
Assistance ou service ..............22
Garantie......................................24
1-800-461-5681
Téléphoner si vous avez des questions
ou commentaires.
3977624
Sécheuses
électriques
compactes
120 V
www.whirlpool.com/canada
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 1
2
Note à l
utilisateur
Merci pour votre achat dun appareil ménager WHIRLPOOL
*
.
La marque Whirlpool fait partie d’un engagement à fournir des produits de qualité de
rendement constant pour vous rendre la vie plus facile. Pour vous assurer des années de
fonctionnement sans ennui, nous avons mis au point ce Guide d’utilisation et d’entretien. Il
contient une foule de renseignements qui vous aident à utiliser et à faire l’entretien de votre
appareil convenablement et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner la carte dinscription du produit, fournie avec votre
appareil. Cette carte nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement
au sujet de votre appareil ménager.
Veuillez inscrire les renseignements concernant votre modèle.
Si jamais vous avez besoin de service
pour votre appareil ménager, vous devrez
connaître le numéro de modèle et le
numéro de série. Ces renseignements
sont indiqués sur la plaque signalétique
indiquant le numéro de modèle et le
numéro de série (voir schéma à la
section Pièces et caractéristiques pour
lemplacement).
Veuillez également inscrire la date
dachat de votre appareil ménager ainsi
que les nom, adresse et numéro de
téléphone de votre marchand.
Conservez cette brochure et la facture de vente en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Numéro de modèle________________________
Numéro de série __________________________
Date dachat______________________________
Nom du marchand ________________________
Adresse du marchand ____________________
Téléphone du marchand __________________
Le numéro du Centre
dassistance aux consommateurs
est sans frais.
Pour trouver des renseignements détaillés au sujet du produit, lemplacement le
marchand ou le centre de service désigné Whirlpool le plus proche, pour acheter un
accessoire ou inscrire votre appareil en ligne, veuillez rendre visite à notre site web
www.whirlpool.com/canada
1-800-461-5681
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 2
3
Sécurité de la sécheuse
Risque certain de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves à vous et à dautres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dalerte de sécu-
rité et du mot DANGER ou AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
wDANGER
wAVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le
risque de blessure et ce qui peut st produire en cas de non-respect de ces instructions.
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 3
4
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque dincendie, de choc électrique
ou de blessure lors de lutilisation de la sécheuse, il convient dobserver
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant
dutiliser la sécheuse.
Ne pas placer des articles exposés
aux huiles de cuisson dans votre
sécheuse. Les articles contaminés
par des huiles de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique
qui pourrait causer à la charge de
senflammer.
Ne pas faire sécher des articles dans
la machine qui ont déjà été nettoyés,
lavés, imbibés ou tachés dessence,
de solvants pour nettoyage à sec,
dautres substances inflammables,
ou de substances explosives
puisquelles dégagent des vapeurs
qui peuvent provoquer un incendie
ou une explosion.
Ne pas permettre à des enfants de
jouer avec ou de monter sur ou à
lintérieur de la sécheuse. Une
surveillance étroite est nécessaire
lorsque la sécheuse est utilisée près
deux.
Avant de retirer la sécheuse du
service ou de la jeter, enlever la
porte du compartiment de séchage.
Ne pas mettre la main dans la
sécheuse si le tambour est en
mouvement.
Ne pas installer ou entreposer la
sécheuse où elle sera exposée
aux intempéries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas réparer ni remplacer une
pièce de la sécheuse ou essayer den
faire lentretien à moins dune recom-
mandation spécifique dans le guide
dutilisation et dentretien, ou publiée
dans les instructions de réparation par
lutilisateur que vous comprenez et
pouvez exécuter avec compétence.
Ne pas utiliser un produit assouplis-
sant de tissu ou des produits pour
éliminer la statique à moins quils
soient recommandés par le fabricant
du produit assouplissant de tissu ou
du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire
sécher des articles fabriqués avec
du caoutchoucmousse ou des
matériaux semblables.
Nettoyer le filtre à charpie avant et
après chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la pous-
sière ou la saleté saccumuler autour
du système d’évacuation ou autour
de lappareil.
Un nettoyage périodique de
lintérieur de la sécheuse et du
conduit d’évacuation doit être
effectué par une personne qualifiée.
Voir les instructions dinstallation
pour les exigences de liaison de
lappareil à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Observer tous les codes et règlements.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 4
5
Instructions dinstallation
Lire la section Sécurité de la sécheuse dans le Guide dutilisation et dentretien de la
sécheuse, et lire totalement ces instructions dinstallation avant dentreprendre linstallation.
Avant de commencer linstallation
Inspecter lemplacement où la sécheuse
sera installée. Cest à linstallateur
quincombe la responsabilité dune
installation correcte. On ne doit pas installer
la sécheuse ni la remiser à un endroit où
elle sera exposée à de leau ou aux
intempéries. Vérifier que tout le matériel
nécessaire pour une installation correcte
est disponible.
Une prise de courant électrique reliée à
la terre est nécessaire. Voir Spécifica-
tions de lalimentation électrique.
Un conduit d’évacuation métallique de
quatre pouces est nécessaire. Voir
Spécifications d'évacuation de l'air".
Étudier les codes en vigueur : certains
codes ne permettent pas ou limitent
linstallation dune sécheuse dans un
garage, un placard, une résidence mobile
ou une pièce utilisée comme chambre à
coucher. Contacter à ce sujet linspecteur
local des bâtiments.
Protection contre les intempéries : Le
fonctionnement correct de la sécheuse
nécessite une température supérieure à
7°C (45°F); sinon la sécheuse peut ne
pas sarrêter lors de lutilisation dun
programme de séchage automatique.
Support : Il faut que le plancher soit
suffisamment robuste pour supporter le
poids de 50 kg (110 lb) de la sécheuse.
Emplacement : Lemplacement dinstalla-
tion doit être suffisamment spacieux pour
quon puisse complètement ouvrir la porte
de la sécheuse. Voir Installation dans un
encastrement ou dans un placard pour
les dégagements minimums requis.
Aplomb : Pente maximum de 2,5 cm
(1 po) sous toute la sécheuse.
REMARQUE : Respecter les prescriptions
des codes et règlements en vigueur.
La hauteur avec les roulettes est de 82,6 cm (32-
1
2 po).
peut ca ou
un incendie.
Risque dexplosion
Garder les matières et les vapeurs
inflammables, telle que lessence, loin
de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm
(18 po) au-dessus du plancher pour une
installation dans
un garage.
Le non-respect de ces instructions
user un décès, une explosion
52,7 cm
(20
3
4 po)
60,6 cm
(28
7
8
po)
w
AVERTISSEMENT
78,7 cm
(31 po)
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 5
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
6
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Spécifications de lalimentation électrique
Lappareil doit être alimenté par un circuit
de 120 V, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou
20 ampères, protégé par fusible.
On recommande lemploi dun disjoncteur
ou fusible temporisé. Sassurer que le
fusible ou disjoncteur correspond à la
tension du câble dalimentation.
Utiliser un circuit distinct nalimentant que
la sécheuse.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
INSTRUCTIONS DE
LIAISON À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre.
Dans le cas dun fonctionnement
défectueux ou dune panne, la liaison à
la terre réduira le risque de choc
électrique en fournissant une voie de
moindre résistance pour le courant
électrique. Cet appareil électroménager
est équipé dun cordon avec un
conducteur pour relier les appareils à la
terre et dune fiche de liaison à la terre.
Le cordon dalimentation électrique doit
être branché sur une prise appropriée,
installée et reliée à la terre conformé-
ment aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT - La
conne-xion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils à la terre peut
causer le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent
ou un représentant de service si vous
avez des doutes si lappareil élec-
troménager est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche sur le
cordon dalimentation électrique; si elle
nentre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien
compétent.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 6
7
Installation de la sécheuse
Après avoir déballé la sécheuse, retirer du
tambour lemballage de pièces qui sy trouve.
Enlever les rubans adhésifs qui relient le
tambour à la caisse. Faire tourner le tambour
à la main pour vérifier que tous les rubans
adhésifs ont été enlevés. Essuyer ensuite la
surface interne du tambour avec un chiffon
humide avant dutiliser la sécheuse.
Installation
Dans la plupart des situations, on doit
dispo-ser dun niveau, de ruban adhésif pour
conduit dair, dune clé à molette et dun
tournevis. Toutes les pièces nécessaires
sont fournies avec lappareil. Retirer les
pièces de leur emballage et les placer sur
un linge, pour ne pas les perdre. Ne pas
placer lappareil à lemplacement exact où il
sera utilisé avant davoir exécuté les étapes
suivantes.
Installation des brides du cordon dalimentation
Enlever le ruban adhésif du cordon
dalimentation et du panneau arrière.
Insérer les brides du cordon dalimentation
dans les ouvertures dinstallation dans le
panneau arrière; fixer ces brides avec les
vis fournies.
REMARQUE : Lorsque la sécheuse nest
pas utilisée, on peut enrouler le cordon
dalimentation sur ces brides; cest un système
de rangement pratique.
Outillage nécessaire
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut
causer une blessure au dos ou dautre
blessure.
wAVERTISSEMENT
Bride du
cordon
dalimentation
Vis
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 7
La sécheuse doit être munie dun système
adéquat d’évacuation de lair pour donner une
efficacité maximale de séchage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque dincendie, cet appareil DOIT AVOIR UN
CONDUIT D’ÉVACUATION VERS
LEXTÉRIEUR.
Ne pas évacuer lair dune sécheuse dans
une cheminée, un mur, un plafond ou un
espace dissimulé dun édifice.
Le diamètre dun conduit d’évacuation en
métal lourd doit mesurer 10,16 cm (4 po).
Ne pas utiliser un clapet d’évacuation avec
fermeture magnétique.
Si on utilise un système d’évacuation existant,
enlever la charpie.
1. Déconnecter le conduit d’évacuation de la
sécheuse et nettoyer une section à la fois
jusquau clapet d’évacuation.
2. Utiliser le tuyau dun aspirateur, ou un
manche auquel vous avez fixé une brosse
ou un chiffon, pour enlever la charpie.
3. Sassurer que le clapet à lextrémité
extérieure du conduit d’évacuation fonctionne
librement. Sassurer que le clapet d’évacua-
tion nest pas obstrué par la charpie.
8
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Pièces fournies avec la sécheuse :
1 bouton de sélection de programme et de
température (minuterie)
1 bouton de mise en marche
4 roulettes
2 brides pour cordon dalimentation
2 vis
Roulettes
Pour installer les roulettes, faire reposer la
sécheuse sur un côté. Placer une feuille de
carton sous la sécheuse pour ne pas
lendommager. Visser les roulettes dans les
quatre coins de la base de la sécheuse; bien
serrer. Replacer la sécheuse verticalement.
À cette occasion, veiller à ne pas laisser la
sécheuse s’éloigner sur ses roulettes.
On peut acheter des pieds de nivellement
(pièce n
o
51594200) pour utilisation dans les
installations permanentes. Voir la section
Assistance ou service.
Spécifications d’évacuation de lair
Trou fileté
Roulette
Installation des roulettes
Risque dexplosion
Garder les matières et les vapeurs
inflammables, telle que lessence,
loin de la sécheuse.
Ne pas faire sécher un article qui a
déjà été touché par un produit
inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
w
AVERTISSEMENT
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 8
9
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Nettoyer périodiquement le conduit d’évacua-
tion, selon lutilisation, mais au moins à tous les
2 ans, ou lors de linstallation de la sécheuse à
un nouvel endroit.
Avant dinstaller le système d’évacuation,
veiller à enlever la grille de protection située
dans lorifice d’évacuation de la sécheuse.
Grille de protection
dans lorifice
d’évacuation
Sceller chaque joint avec du ruban adhésif
pour conduit. Ne pas utiliser de vis pour
fixer le conduit d’évacuation. La charpie risque
de saccrocher aux vis.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd
de 10,16 cm (4 po) de diamètre. Ne pas
déformer ou écraser le conduit d’évacuation
en métal flexible. Il doit être complèment
déployé pour permettre l’évacuation adéquate
de lair. Vérifier le système d’évacuation après
linstallation.
Utiliser le moins possible de coudes et de
virages. Utiliser lacheminement le plus
rectiligne possible lors de linstallation du
conduit d’évacuation. Accorder autant
despace que possible lors de lutilisation de
coudes ou de virages. Plier le conduit
graduellement pour éviter de le déformer.
Enlever tout excès de conduit flexible pour
éviter tout affaissement/déformation qui
pourrait réduire la capacité de décharge.
La longueur maximale du circuit
d’évacuation dépend du type de conduit
d’évacuation utilisé, du nombre de coudes et
du type de clapet d’évacuation. La longueur
maximale pour le conduit lourd ou flexible
apparaît à la page suivante.
Lillustration indique la position de lorifice
d’évacuation à larrière de la sécheuse. On
trouve à la section Installation dans un
encastrement ou dans un placard les instruc-
tions détaillées concernant les dégagements de
sécurité à ménager sur le côté et à larrière.
Débit dair de décharge
Mieux
Bon
30.3 cm (12") 10.2 cm (4") DIAM
8 cm (3 1/4")
Orifice
d’évacuation
derrière la
sécheuse
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 9
La longueur maximale du système
d’évacuation dépend de plusieurs facteurs :
Le type de conduit (métal rigide ou flexible).
Le nombre de coudes à 90
o
incorporés au
circuit.
Détermination de la longueur maximale du
conduit :
1. Consulter le tableau correspondant au
type de hotte d’évacuation utilisé pour
déterminer la longueur maximale du
conduit utilisable.
Ne pas installer un conduit de longueur
supérieure à la valeur spécifiée dans le
tableau.
Si la longueur du circuit est supérieure à
la valeur spécifiée dans le tableau, on
observera :
Réduction de la longévité de la sécheuse.
Réduction du rendement, avec temps
de séchage plus long et plus grande
consommation d’énergie.
2. Déterminer le nombre de coudes
nécessaires.
3. Dans la colonne correspondant au type
de conduit métallique utilisé (rigide ou
flexible), identifier la longueur maximale
de conduit métallique sur la ligne
correspondant au nombre de coudes.
10
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Détermination de la longueur du conduit
d’évacuation
REMARQUE : Inspecter périodiquement
le système pour vérifier que la hotte
d’évacuation extérieure nest pas obstruée.
0 11,0 m (36 pi) 11,0 m (36 pi) 7,9 m (26 pi)
1 7,9 m (26 pi) 7,9 m (26 pi) 4,9 m (16 pi)
2 4,9 m (16 pi) 4,9 m (16 pi) 1,8 m (6 pi)
10,2 cm
(4 po)
Nbre de
coudes
à 90
o
Conduit métallique rigide, dia. 10,2 cm
(4 po) Longueur maximum
Conduit métallique flexible, dia. 10,2 cm
(4 po) Longueur maximum
0 8,5 m (28 pi) 8,5 m (28 pi) 6,7 m (22 pi)
1 5,5 m (18 pi) 5,5 m (18 pi) 3,7 m (12 pi)
2 2,8 m (8 pi) 2,8 m (8 pi) 0,6 m (2 pi)
TYPE DE HOTTE D'ÉVACUATION
Hotte
d’évacuation
Conduit métallique
flexible ou conduit
métallique rigide
Coude
10,2 cm
(4 po)
6.25 cm
(2
1
2
po)
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 10
11
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Installation dans un encastrement ou dans
un placard
REMARQUE : Vérifier les exigencies des
codes. Certains codes limitent ou interdisent
linstallation dune sécheuse à linge dans les
garages, placards, maisons mobiles ou
dortoirs. Consulter linspecteur local des
bâtiments.
Cette sécheuse peut être installée dans un
placard ou un encastrement. Si la porte du
placard est installée, on doit prévoir une
surface minimale de passage de lair, en haut
et en bas de la porte. Des portes à claire-voie
fournissant une surface équivalente de
passage dair en haut et en bas, sont
acceptables.
Pour quil y ait une ventilation adéquate et
pour faciliter linstallation et lentretien, il
convient quun certain espace soit laissé libre
autour de la sécheuse. Lorsque lappareil
sera utilisé avec ou sans la console de sup-
port, on doit prévoir les dégagements de
sécurité dont lespace minimal est indiqué ci-
dessous. On peut laisser des dégagements
de sécurité de plus grande dimension pour
faciliter
linstallation et les opérations dentretien.
Espacement dinstallation minimum
COLONNE
VUE DE FACE
PORTE DE
PLACARD
COLONNE
VUE DE CÔTÉ
SÉCHEUSE
LAVEUSE
CÔTÉ
FACE
30,5 cm (12po)
30,5 cm (12po)
2,54 cm (1 po)
0po
7,6 cm (3po)
7,6 cm (3po)
2,54 cm
(1po)
0 po
154,8 cm
2
(24 po
2
)
309,7 cm
2
(48 po
2
)
35,6 cm
(14po)
MAX.
SÉCHEUSE
46,7 cm (18po)
SÉCHEUS
E
Possibilité d’écart de 0 cm.
††
Ouverture minimale pour la porte du placard. Une porte à claire-voie offrant une surface
équivalente de passage de lair est acceptable.
†††
Un espace de plus grande dimension peut être nécessaire pour un coude le conduit
d’évacuation.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque dincendie, cet appareil DOIT AVOIR
UN CONDUIT D’ÉVACUATION VERS
LEXTÉRIEUR.
REMARQUE : Aucun autre appareil
ménager à combustion ne doit être installé
au même endroit quune sécheuse.
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 11
12
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Installation pour habitations mobiles
REMARQUE : Vérifier les exigences des
codes. Certains codes limitent ou interdisent
linstallation dune sécheuse à linge dans
les garages, placards, maisons mobiles ou
dortoirs. Consulter linspecteur local des
bâtiments.
Le conduit d’évacuation doit être fixé
solidement à une partie non combustible
de la structure de lhabitation mobile et ne
doit pas se terminer sous lhabitation
mobile.
Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne
doit pas être connecté ni fixé avec des vis
ou autres dispositifs qui pénètrent à
lintérieur du conduit.
Un ensemble de pièces est disponible au
magasin de pièces le plus proche pour
larrimage adéquat de la sécheuse au
cours dun déplacement de la résidence
mobile. Pour se procurer une trousse, voir
la section Assistance ou service. Il nest
pas nécessaire que la sécheuse soit
arrimée lorsque la résidence mobile est
stationnée.
Mur extérieur
Plancher
Cloison de
lespace clos
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 12
3 CYCLE
E
ND
OF
CY
CLE SIG
N
AL
H
EAVY
D
UTY
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
13
Pièces et caractéristiques
Bouton de
mise en marche
(p. 14)
Tambour de
la sécheuse
Plaque
signalétique
numéros de
modèle et de
série
(p. 2)
Bouton de
sélection
programme/
température
(p. 16)
Filtre à charpie
(p. 18)
Détecteur
dhumidité
Dispositif de
réglage
électronique
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 13
Risque dexplosion
Garder les matières et les vapeurs
inflammables, telle que lessence,
loin de la sécheuse.
Ne pas faire sécher un article qui a
déjà été touché par un produit
inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
w
AVERTISSEMENT
w
AVERTISSEMENT
Risque dincendie
Aucune laveuse ne peut
complètement enlever lhuile.
Ne pas faire sécher des articles qui
ont été salis par tout genre
dhuile (y compris les huiles
de cuisson).
Les articles contenant mousse,
caoutchoucou plastique doivent
être séchés sur une corde à linge
ou par le programme de séchage
à lair.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un incendie.
Utilisation de la sécheuse
Mise en marche de la sécheuse
Avant dutiliser la sécheuse, essuyer la surface
interne du tambour avec un linge humide pour
enlever toute la poussière qui a pu sintroduire au
cours du transport ou de lentreposage.
1. Charger les articles à sécher dans la
sécheuse et fermer la porte.
2. Faire tourner le bouton de sélection de
programme dans un sens ou dans
lautre pour sélectionner le
programme désiré. Utiliser le
programme de séchage
automatique Energy Preferred
pour le séchage de la plupart des charges
(voir page 16).
14
REMARQUE : Lorsque la sécheuse nest pas
utilisée, le repère du bouton de sélection de
programme devrait être placé devant une zone
darrêt (OFF).
Remise en marche de la sécheuse :
Fermer la porte, faire une nouvelle sélection de
programme/température (si on le désire), et
appuyer sur le bouton de mise en marche
(Start).
Arrêt et remise en marche de la
sécheuse
On peut arrêter la sécheuse à tout moment au
cours dun programme.
Pour arrêter la sécheuse :
Ouvrir la porte de la sécheuse. ou ramener le
bouton de sélection de programme à la posi-
tion darrêt (OFF).
PUSH TO START
3. Appuyer sur le bouton de mise en
marche.
REMARQUE : La sécheuse sarrête
automatiquement à la fin du programme.
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 14
15
Signal de fin de programme
La sécheuse émet un signal sonore qui
indique à lutilisateur la fin du programme.
Le signal nest pas réglable et on ne peut
désactiver cette fonction.
Chargement
Ce signal est utile lors du séchage darticles
à pressage permanent ou synthétiques, et
dautres articles que lon devrait retirer de la
sécheuse dès quelle sarrête.
Suggestions de chargement
Ce tableau indique la charge maximale à introduire dans la sécheuse compacte. Prévoir
des durées de séchage plus longues.
SÉCHEUSES COMPACTES
Pressage permanent
6 chemises
ou
2 draps doubles
2 taies doreillers
ou
2 draps simples
2 taies doreillers
Tricots
2 pantalons
2 chemises
ou
3 robes
Articles délicats
1 camisole
2 jupons
2 culottes
2 soutiens-gorge
1 chemise de nuit
1 demi-jupon
Charge mixte
1 pantalon
2 taies doreillers
2 chemises
1 T-shirt
Vêtements de travail
épais
3 chemises de travail
2 pantalons
Serviettes
9 serviettes de bain
ou
6 serviettes de bain
3 serviettes à main
6 débarbouillettes
Sélection du programme approprié et réglage
Les pages suivantes décrivent les
programmes de séchage de la sécheuse.
Les descriptions comprennent des
suggestions de réglage de la température et
de la durée de séchage pour diverses
charges.
Conseils sur les programmes
et la température
Sassurer que vous avez choisi le
programme et la température corrects
pour votre charge.
Utiliser le programme de Séchage à lair
(Air) ou faire sécher sur une corde les
articles en caoutchouc, plastique,
délicats et sensibles à la chaleur.
Les dernières minutes de tous les
programmes sont sans chaleur afin que la
charge soit moins chaude à manipuler.
Conseils de séchage
Suivre les instructions sur les étiquettes
dentretien des articles à faire sécher, si
elles sont disponibles.
Si vous utilisez des feuilles dassouplissant
de tissus, toujours utiliser des feuilles
dassouplissant de tissus qui sont
étiquetées pour sécheuse, et suivre
attentivement les instructions sur lemballage.
Retirer la charge de la sécheuse dès larrêt
du culbutage pour réduire le froissement.
Cette directive est particulièrement
importante pour les articles de pressage
permanent, les tricots et les tissus
synthétiques.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 15
Programmes automatiques
Pressage permanent/régulier
Pour le séchage de la plupart des
charges, utiliser le réglage automatique
Energy Preferred (
*
). Les programmes de
séchage automatique commandent automa-
tiquement larrêt du séchage lorsque le
niveau dassèchement choisi est atteint. Le
bouton de sélection de programme ne
tourne pas avant que la charge soit presque
sèche. Après le refroidissement, le bouton
tourne automatiquement jusqu’à la position
darrêt (OFF), et le culbutage cesse.
Si le linge de la charge est plus sec que
désiré, choisir pour le séchage de la pro-
chaine charge similaire une position de
réglage plus proche de LESS (MOINS).
Programme(s) Minuté(s)
Utiliser un programme de séchage minuté
pour terminer le séchage de certains arti-
cles qui sont encore humides après un pro-
gramme de séchage automatique. Le
séchage minuté est également utile pour :
Articles délicats et petites charges, pour
lesquels une brève période de séchage
suffit.
Articles volumineux et charges impor-
tantes nécessitant une longue durée de
séchage.
Pour garder le linge humide, sélec-tionner
une période de 30 minutes ou moins avec
le bouton de sélection de programme.
Séchage à lair
Le programme de séchage à lair nutilise
pas la chaleur. Utiliser ce programme de
séchage sans chaleur pour sécher à lair ou
duveter des articles comme nappes de
plastique, oreillers de mousse, chaussures
de tennis, etc. Voir à la page 17 dautres
renseignements concernant le séchage
à lair.
16
1
0
1
5
3
0
4
5
6
0
7
5
9
0
1
0
5
A
I
R
T
I
M
E
D
D
R
Y
I
N
G
P
E
R
M
.
P
R
E
S
S
/
R
E
G
.
O
F
F
O
F
F
O
F
F
L
E
S
S
M
O
R
E
1
0
1
5
3
0
4
5
6
0
7
5
9
0
1
0
5
A
I
R
T
I
M
E
D
D
R
Y
I
N
G
P
E
R
M
.
P
R
E
S
S
/
R
E
G
.
O
F
F
O
F
F
O
F
F
L
E
S
S
M
O
R
E
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
1
0
1
5
3
0
4
5
6
0
7
5
9
0
1
0
5
A
I
R
T
I
M
E
D
D
R
Y
I
N
G
P
E
R
M
.
P
R
E
S
S
/
R
E
G
.
O
F
F
O
F
F
O
F
F
L
E
S
S
M
O
R
E
Si le linge de la charge nest pas aussi
sec que désiré, poursuivre le séchage à
laide du programme de Séchage minuté.
Lors du prochain séchage dune charge
similaire, sélectionner un réglage plus
proche de MORE (PLUS).
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 16
Réactiver le programme de séchage à lair pour permettre un séchage complet.
17
Sélection du programme approprié et réglage
PROGRAMME
DURÉE
(minutes)
Séchage minuté
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Pressage
permanent/rég.
Air
Air
Air
Air
Air
Air
90-105
20-30
20-30
20-30
40-50
15-20
30-40
TYPE DE CHARGE
COTON ET LINGE DE MAISON
Extra-lourdcouvre-lits, couvre-matelas,
couvre-lits piqués
Lourdserviettes, jeans, velours côtelé,
vêtements de travail
Moyendraps, sous-vêtements en coton,
couches
Légerbatiste, organdi, lingerie
ARTICLES À PRESSAGE PERMANENT,
SYNTHÉTIQUES ET FIBRES MIXTES
Lourdvêtements de travail, blousons,
imperméables
Moyenchemises, vêtements de loisirs,
draps, pantalons
Légerlingerie, chemisiers, robes
TRICOTS
Lourdcoton, rayonne, fibres mixtes, T-shirts,
pantalons, chemises
Moyensynthétiques (polyester, acrylique,
etc.), pantalons, jupes, tricots
Légersynthétiques (polyester, acrylique, etc.)
et fibres mixtes, lingerie, chemisiers, robes
TISSUS DÉLICATS
Rideaux fins (2 ou 3 panneaux), gaze, dentelle,
etc.
CAOUTCHOUC, PLASTIQUE, TISSUS
SENSIBLES À LA CHALEUR
Caoutchouc mousseoreillers, soutiens-gorge,
jouets en peluche
Plastiquerideaux de douche, nappes
Tapis à endos de caoutchouc
Oléfine, polypropylène, nylon translucide
CHAUSSURES DE COTON ET TOILE
Placer dans la sécheuse plusieurs serviettes
de bain qui limiteront le déplacement des
chaussures, ou placer les chaussures sur
une grille de séchage si la sécheuse en
comporte une.
Retirer les chaussures de la sécheuse alors
quelles sont encore humides.
Étirer les chaussures avant de les laisser
sécher à lair.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 17
Entretien de la sécheuse
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyage à chaque utilisation
Le filtre à charpie se trouve dans le tambour
de la sécheuse, sur la paroi arrière. Le
nettoyer avant chaque séchage. Un filtre
obstrué de charpie peut augmenter le temps
de séchage.
Nettoyage :
1. Ouvrir la porte et retirer le filtre à charpie.
2. Appuyer sur le boîtier du filtre à charpie
tout en tirant sur le couvercle.
3. Enlever la charpie du filtre en la roulant
avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le
filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouillée senlève difficilement.
4. Replacer le couvercle sur le boîtier du
filtre à charpie. Pousser le filtre à charpie
fermement en place et refermer la porte.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec
un filtre à charpie déplacé, endommagé,
bloqué ou manquant. Une telle action peut
causer une surchauffe ou des dommages
à la sécheuse et aux tissus.
Certaines serviettes fabriquées de fibres
synthétiques et de fibres naturelles
(mélange de polyester et de coton)
peuvent produire plus de charpie que les
autres serviettes de telle sorte que le filtre
à charpie de la sécheuse peut
sobstruer plus rapidement. Sassurer
denlever la charpie du filtre à charpie
avant et après le séchage de serviettes
neuves.
Nettoyage au besoin
Les détergents et les adoucissants de tissu
peuvent causer une accumulation de résidus
sur le filtre à charpie. Nettoyer le filtre à
charpie tous les six mois ou plus
fréquemment sil devient obstrué par suite
dune accumulation de résidus.
Utiliser la méthode suivante :
1. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie
avec de leau chaude.
2. Mouiller une brosse à nylon avec de leau
chaude et du détergent liquide;
frotter le filtre avec la brosse
pour enlever laccumulation
de résidus.
3. Rincer le filtre à leau chaude.
4. Faire sécher à fond le filtre à charpie avec
une serviette propre; replacer dans la
sécheuse.
18
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 18
19
Nettoyage de lintérieur de la sécheuse
Les vêtements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou les
articles en coton de couleur vive peuvent
décolorer lintérieur de la sécheuse.
Pour nettoyer le tambour de la sécheuse :
1. Faire une pâte avec du détergent en
poudre et de leau tiède.
2. Appliquer la pâte sur un linge doux.
OU
Appliquer un produit de
nettoyage domestique liquide
ininflammable sur la tache et
frotter la tache jusqu’à ce que
lexcès de teinture disparaisse.
3. Bien essuyer le tambour à laide dun
linge humide.
4. Faire culbuter une charge de chiffons ou
de serviettes propres pour faire sécher le
tambour.
Comment enlever la charpie accumulée de
lintérieur du cabinet de la sécheuse
La charpie doit être enlevée à tous les 2 ou
3 ans ou plus souvent, selon lutilisation de
la sécheuse. Un nettoyage doit être effectué
par une personne qualifiée.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
wAVERTISSEMENT
Risque dexplosion
Utiliser un produit de nettoyage
ininflammable.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès, une explosion
ou un incendie.
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 19
20
Dépannage
Problèmes courants de séchage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La sécheuse compacte
Prévoir des temps de séchage prolongés.
fonctionne
à un wattage
moindre.
Louverture du conduit
Garder lespace autour de louverture
d’évacuation est bloquée. d’évacuation dégagé.
Le filtre à charpie est obstrué. Nettoyer le filtre à charpie.
Mouvement restreint de lair. Faire fonctionner la sécheuse pendant
5 à10
Le conduit d’évacuation ou le
minutes. Tenir la main
sous le clapet
clapet d’évacuation à d’évacuation à
l
extérieur pour vérifier le
lextérieur est obstrué de mouvement de lair. Si vous ne ressentez
charpie.
pas de lair en mouvement, nettoyer
le système
d’évacuation de charpie ou remplacer le conduit
d’évacuation par un conduit rigide ou en
métal lourd flexible (voir Instructions
dinstallation).
Le conduit d’évacuation Remplacer par un conduit rigide ou en métal
est écrasé ou plié. lourd flexible (voir Instructions dinstallation).
Un fusible est grillé ou le Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur est déclenché. La disjoncteur.
sécheuse semblera fonctionner,
mais sans chaleur.
La minuterie ou le réglage de Choisir le bon programme pour les types de
la température est à AIR vêtements à sécher (voir Utilisation de la
sécheuse).
Les feuilles dassouplissant
de
Utiliser seulement une feuille dassouplissant
tissu bloquent la grille de sortie.
par charge et lutiliser seulement une fois.
La sécheuse est située dans Déplacer la sécheuse où elle peut
f
onctionner à
une pièce où la température des températures
ambiantes supérieures à 7°C
est inférieure à 7°C (45°F).
(45°F).
La charge comporte une
Prévoir des durées de séchage plus
longues
humidité élevée. avec les articles qui retiennent plus dhumidité
(coton).
De leau de rinçage froide Prévoir des durées de séchage
plus longues,
a été utilisée.
mais vous économisez
de l’énergie tout en
réduisant les faux plis.
La charge est trop grosse et Séparer la charge pour quelle culbute librement.
encombrante pour sécher
rapidement.
Sécheuse Le cordon dalimentation Brancher le cordon dalimentation électrique
en panne électrique nest pas bien dans un circuit sous tension.
branché dans un circuit actif
à tension appropriée.
Les fusibles sont grillés ou le Remplacer les fusibles ou réenclencher les
disjoncteur est déclenché. disjoncteur.
Séchage non
satisfaisant
3977624FR(v06)(c20) 8/26/99 11:39 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool LDR3822HQ0 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues