Broan QP230WW Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 8
EVOLUTION
TM
2
Hottes de cuisine de série QP2
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez
solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,
sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation
en vigueur, notamment les normes de construction ayant trait à la
protection contre les incendies.
4. Quantité suffisante d’air est nécessaire pour brûler les gaz produits
par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de
fumée (cheminée). Respectez la ligne directrice du fabricant
d’appareils de chauffage et les normes de sécurité, notamment
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA),
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux
coupures et
aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec
ce ventilateur.
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les
instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.
11. C e t appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,
cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur
le ventilateur ou les filtres.
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée
à la dimension de la surface
chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN
CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LE SERVICE DES INCENDIES.
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES vous
pourriez vous brûler ou propager l’incendie.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC, et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
*
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Firesafety Tips ».
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière
de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s’arrêtera
par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas
de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer
la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le haut de la hotte
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm
(30 po) au-dessus de la surface de cuisson.
7. C e t t e hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.
8. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
REMARQUE Si la hotte est installée sans conduit :
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres
pour hottes sans conduit de 76 cm (30 po) de largeur
(Modèle BPPF30) ou 91,4 cm (36 po) de largeur
(Modèle BPPF36) ou un ensemble de (3) filtres pour
hottes sans conduit de 107 cm (42 po) de largeur
(Modèle BPPF42) chez votre distributeur local ou
votre détaillant et les fixer aux filtres en aluminium.
Installateur : Veuillez remettre ce manuel
au propriétaire.
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode
d’emploi à la page 9.
Enregistrez votre produit en ligne à : www.broan.com
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 9
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
ÉCLAIRAGE (3 boutons-poussoirs)
Allume l’éclairage à FAIBLE intensité.
Allume l’éclairage à MOYENNE intensité.
Allume l’éclairage à HAUTE intensité.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton, l’éclairage S’ÉTEINT.
Un témoin lumineux au-dessus de chaque bouton indique l’intensité
de l’éclairage.
VENTILATEUR (3 boutons-poussoirs)
Met le ventilateur en marche au régime LENT.
Met le ventilateur en marche au régime MOYEN.
Met le ventilateur en marche au régime ÉLEVÉ.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton, le ventilateur s’arrête.
Le témoin au-dessus de chaque bouton du ventilateur indique la
vitesse choisie.
REMARQUE
Cette hotte comporte un ventilateur à conception décalée offrant un
meilleur rendement tout en réduisant le niveau sonore. Par conséquent,
vous remarquerez peut-être que les impuretés de cuisson sont davantage
attirées d’un côté ou semblent aspirées plus rapidement que de l’autre
côté, ce qui est normal. La hotte a été conçue et testée pour capter les
impuretés et odeurs de cuisson dans des conditions normales, quel que
soit l’endroit où la cuisson s’effectue sur la cuisinière. Veuillez noter que
cuisiner sur les brûleurs arrière permet toujours une meilleure captation
des impuretés de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.
SYSTÈME DE DÉTECTEUR DE CHALEUR
Cette hotte comporte un système perfectionné de détecteur de
chaleur capable de déceler une température excessive et de régler
automatiquement le ventilateur au régime adéquat.
1) Si le ventilateur est en marche, le système de détecteur de chaleur
augmente la vitesse du ventilateur au fur et à mesure que la température
s’élève. Si la température continue de s’élever, le système de détecteur
augmente la vitesse du ventilateur jusqu’à stabilisation ou abaissement
de la température. Le voyant clignotant situé au-dessus du bouton du
ventilateur indique le réglage établi par le système de détecteur. Une
fois la température abaissée, le système de détecteur rétablit le réglage
original du ventilateur.
2) Si le ventilateur est arrêté, le système de détecteur règle
automatiquement le ventilateur à la vitesse maximale lorsque la
température est au-dessus de la normale. Lorsque le système de
détecteur est activé, le voyant lumineux situé au-dessus du bouton de
régime éle du ventilateur clignote. Une fois la température revenue à la
normale, la vitesse du ventilateur est réduite jusqu’à ce que la température
soit stabilisée, puis le ventilateur s’arrête.
CONTENU
FILTRES À
GRAISSES
(2 - POUR HOTTES
DE 76 ET 91,4 CM /
30 ET 36 PO) 3 - POUR
HOTTES DE 107 CM / 42 PO)
(4)
AMPOULES
HALOGÈNES
(1) CLAPET /
RACCORD
DE CONDUIT
DE 8,3 X 25,4 CM
(3-¼ X 10 PO)
(1) RACCORD DE
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
(1) SAC DE PIÈCES CONTENANT :
(3)
SERRE-
FILS
(1)
VENTOUSE
POUR
AMPOULE
(1)
DÉFLECTEUR
NON
CANALISÉ
(9) VIS
N° 8 X 1/4 PO
POUR
RACCORD
DE CONDUIT
(5) VIS DE
MONTAGE À
TÊTE RONDE
N° 10 X 5/8 PO
(2) VIS
MÉCANIQUES
N° 8 X 5/16 PO
ET
(2)
RONDELLES
N° 8
POUR
DÉFLECTEUR
NON CANALISÉ
INCLUS AVEC LA HOTTE :
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable
et les surfaces peintes.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un
détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales
de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge
humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau et
ne les mettez pas au lave-vaisselle. La fonction « Clean Sense » indique
quand le filtre doit être remplacé. Les lignes en pointillé sur la bande
d’indicateur va changer à l’état solide lignes larges quand il est temps
de changer le filtre. La caractéristique « Clean Sense » fonctionne mieux
lorsqu’elle est tournée vers la surface de cuisson. Remplacez les filtres
de recirculation
sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres
de recirculation - veuillez acheter les filtres S99010353 ou Modèle BPPF30
pour les hottes de 76 cm (30 po) de largeur, Modèle S99010354 ou BPPF36
pour les hottes de 91,4 cm (36 po) de largeur, ou Modèle S99010360 ou
BPPF42 pour les hottes de 107 cm (42 po) de largeur.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé.
Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez
le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit
aussi être remplacée.
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W - MR16
à culot GU10.
Note: La version canadienne ne possède pas cette fonction.
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 10
TROU D'ACCÈS DU
CONDUIT HORIZONTAL
13,3 cm
(5 1/4 po)
*
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
AVANT DE
L’ARMOIRE
3,5 cm (1 3/8 po)
1 cm (3/8 po)
10,2 cm
17,5 cm
(6 7/8 po)
VIS DE
MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
LIGNE DE
CENTRE
DESSOUS
DE
L'ARMOIRE
13,3 cm
(5 1/4 po)
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)
*
VIS DE MONTAGE
DE LA HOTTE (5)
AVANT DE
L’ARMOIRE
DESSOUS
DE
L'ARMOIRE
TROU DE
20,3 CM
(8 PO) DE
DIAMÈTRE
LIGNE DE
CENTRE
CALES DE BOIS
(armoires à base
en retrait seulement)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le fond de l'armoire)
TROU D’ACCÈS
POUR
CONDUIT ROND
17,8 cm (7 po)
TROU D’ACCÈS
POUR
CONDUIT ROND
17,8 cm (7 po)
11,7 cm
17,5 cm
(6 7/8 po)
27,6 cm
(10 7/8 po)
6,7 cm
(2 5/8 po)
5,4 cm
(2 1/8 po)
27,9 cm
(11 po)
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)
TROU D’ACCÈS DU
CONDUIT VERTICAL
17,5 cm
(6 7/8 po)
*
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)
VIS DE MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
DESSOUS
DE L'ARMOIRE
AVANT DE
L’ARMOIRE
LIGNE DE
CENTRE
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le fond de l'armoire)
CALES DE BOIS
(armoires à base
en retrait seulement)
27,6 cm
(10 7/8 po)
11,4 cm
(4 1/2 po)
5,4 cm
(2 1/8 po)
6,7 cm
(2 5/8 po)
27,9 cm
(11 po)
1,9 cm (3/4 po)
13,3 cm
(5 1/4 po)
13,3 cm
(5 1/4 po)
44,8 cm (hotte de 42 po / 107 cm)
29,5 cm (hotte de 30 po / 76 cm)
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)
37,1 cm (hotte de 36 po / 91,4 cm)
SOFFITE
61 à 76 cm (24 à 30 po)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
ARMOIRE
CONDUIT
8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)
(Pour évacuation horizontale)
CAPUCHON MURAL
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po) ou ROND
de 17,8 cm (7 po)
(Pour évacuation
verticale)
CÂBLAGE (au-dessus
ou à l’arrière de la hotte)
HOTTEHOTTE
FUSIBLE
Le panneau de commande de hotte contient un fusible pour le protéger
contre les surtensions. Si le fusible a sauté (grillé), les voyants verts
indiquant la force du ventilateur ou de l’éclairage s’allument normalement
lorsque l’on appuie sur les boutons, mais ni le ventilateur ni l’éclairage
ne fonctionnent.
Vous pouvez vous procurer un nouveau fusible chez votre magasin
d’électronique local. Utilisez un fusible de 8 A, 120 V, 5 mm de diamètre,
20 mm de long, à action rapide, de type cartouche.
Pour remplacer le fusible (par une personne qualifiée) :
1. Coupez le courant au panneau électrique.
2. Enlevez les filtres et le panneau inférieur.
3. Enlevez et inspectez le fusible. S’il n’a pas sauté (grillé), un diagnostic
plus poussé doit être effectué.
FUSIBLE
COMMANDE DE HOTTE DE CUISINE
PRÉPARATION DE L’EMPLACE-
MENT DE LA HOTTE
1
Déterminez si l’évacuation se fera à la verticale (conduit de
8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] ou conduit rond de 1 7, 8 cm [7 po]),
ou à l’horizontale (8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] seulement).
Pour une évacuation verticale ou horizontale, installez les
conduits entre un capuchon de toit ou un capuchon mural.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un minimum de
coudes et de
transitions.
2
À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez l’emplacement
exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation
électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans
conduit, NE PAS découper de trou pour le conduit.
C
ONDUIT VERTICAL
8,3 X 25,4 CM (3-¼ X 10 PO)
CONDUIT HORIZONTAL
8,3 X 25,4 CM (3-¼ X 10 PO)
CONDUIT ROND
DE 1 7, 8 CM (7 PO)
*
Remarquezlacaledeboisetlavissupplémentairesprèsdel’avant
del’armoire,surlalignecentraledel’armoire.
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 11
11 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres pour hottes sans
conduit de 76 cm (30 po) de largeur (Modèle BPPF30) ou 91,4 cm
(36 po) de largeur (Modèle BPPF36) ou un ensemble de (3) filtres
pour hottes sans conduit de 107 cm (42 po) de largeur (Modèle
BPPF42) chez votre distributeur local ou votre détaillant. Fixez
les filtres pour hotte sans conduit aux filtres d’aluminium selon les
instructions accompagnant les filtres pour hotte sans conduit.
INSTALLATIONS SANS CONDUIT - Passez à « INSTALLATION DE
LA HOTTE ».
ç
ç
ç
4 Enlevez toutes les
pellicules protectrices
de la hotte (hottes
en acier inoxydable
seulement).
3 Retirez le sac de
pièces de l’intérieur
de la boîte de
matériel inclus avec
le hotte.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
FILTRES
DALUMINIUM
(1)
TIRER
VERS LE
BAS
(2)
SOULEVER
5 Retirez les filtres
d’aluminium de
la hotte.
6 Enlevez les six vis maintenant le panneau inférieur de la hotte.
Mettez le panneau inférieur et les vis de côté.
7 Enlevez les deux vis maintenant le clapet / raccord de conduit
sur la hotte. Enlevez le clapet/raccord de conduit à l’intérieur de
la hotte.
POUR LES INSTALLATIONS AVEC CONDUIT – Passez à l’étape 12.
CLAPET /
RACCORD DE CONDUIT
8 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Du sac de pièces : Fixez le déflecteur non canalisé à la boîte
à air à l’aide de 2 vis et 2 rondelles.
DÉFLECTEUR
NON CANALISÉ
9 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Enlevez les 2 vis retenant la plaque non canalisée au caisson
non canalisé et retirez la plaque.
10 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Insérez la petite extrémité de la plaque non canalisée dans la
fente du caisson non canalisé. Fixez-la avec les 2 vis enlevées
à l’étape 9.
VIS
PLAQUE NON
CANALISÉE
CAISSON NON
CANALISÉ
PLAQUE NON
CANALISÉE
FENTE
VIS
PLAQUE NON
CANALISÉE
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 12
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le
courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un
sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit
rétabli accidentellement.
12 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Enlevez la ou les plaques d’ouverture préamorcée pour
conduit vertical de 8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po), conduit
horizontal de 8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po) ou conduit rond
de 1 7, 8 cm (7 po) selon la méthode choisie pour les conduits.
13 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Fixez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)
(si vous utilisez un conduit de 8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po]) ou
la plaque de conduit rond de 17, 8 cm (7 po) (si vous utilisez
un conduit rond de 17, 8 cm [7 po]) sur l’ouverture préamorcée.
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
POUR CONDUIT
HORIZONTAL DE 8,3 X
25,4 CM (3-¼ X 10 PO)
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
POUR
CONDUIT
VERTICAL DE
8,3 X 25,4 CM
(3-¼ X 10 PO)
OUVERTURE RONDE
PRÉAMORCÉE DE
1 7, 8 cm (7 po) (enlevez
également la plaque
pour conduit
vertical de
8,3 x 25,4 cm
[3-¼ x 10 po])
PLAQUE DE
CONDUIT ROND
1 7, 8 CM (7 PO)
Remarques :
Pour accommoder les conduits décentrés, le clapet / raccord de
conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) peut être installé jusqu’à
1,3 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la hotte et
la plaque de conduit rond de 17, 8 cm (7 po) peut être installée
jusqu’à 1,3 cm ( ½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la hotte.
Installez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) en plaçant le pivot du clapet le plus près du
bord supérieur arrière de la hotte.
BORD
SUPÉRIEUR
ARRIÈRE DE
LA HOTTE
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT DE
8,3 X 25,4 CM
(3-¼ X 10 PO)
PIVOT DU
CLAPET
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
CONNEXION
ÉLECTRIQUE
INSTALLATION DE LA HOTTE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
DU CÂBLE
DALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
14 Enlevez le couvercle du boîtier de connexion électrique
à l’intérieur de la hotte et l’ouverture préamorcée de câble
d’alimentation électrique appropriée sur le dessus ou à
l’arrière de la hotte.
15 Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau électrique
jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le câble à la hotte avec le
connecteur approprié.
16 Suspendez la hotte à l’aide de (4) vis à moitié vissées aux endroits
marqués sous l’armoire (illustré sous « PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE »). Ces vis sont incluses dans le
sac de pièces. Glissez la hotte vers le mur de manière à engager la
tête des vis dans la fente des trous de serrure du dessus de la hotte.
Serrez les vis fermement. Ajoutez la cinquième vis de montage dans
le trou central de la hotte et serrez-la fermement.
17 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Raccordez le conduit à la hotte et assurez-vous que les joints sont
bien fixés et étanches à l’aide de ruban pour conduit. Assurez-vous
que le clapet / raccord de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et
que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 13
RACCORD DU CÂBLAGE
20 Installez (4) ampoules halogènes (incluses avec la hotte).
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V,
50 W - MR16 à culot GU10.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la ventouse (incluse avec
la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle,
puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et
peut exiger un ajustement lorsque :
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :
- Enlevez le panneau inférieur (voir étape 6).
- Enlevez les 2 vis du panneau d’éclairage et le panneau
d’éclairage. Gardez les vis de côté.
- Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule
au panneau d’éclairage.
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
- Reposez le panneau d’éclairage et le panneau inférieur.
SUPPORT DU
SOCLE DAMPOULE
VIS
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
VIS DE MISE
À LA TERRE
(1)
ENFONCER
(2)
TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
AMPOULE
HALOGÈNE
VIS DU
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
CÂBLE ÉLECTRIQE
DE LA MAISON
18 Connectez le câble électrique de la maison avec les fils de
la hotte - le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le BLANC, et
le VERT ou FIL NU avec la vis de mise à la terre. Replacez le
couvercle du boîtier de connexion électrique.
19 Reposez le panneau inférieur avec les 6 vis enlevées à
l’étape 6.
INSTALLATION DES AMPOULES
VENTOUSE
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes.
Pour plus d’informations, voir l’emballage de l’ampoule.
21 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Replacez les filtres d’aluminium enlevés à l’étape 5.
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Installez les filtres d’aluminium et les filtres pour hotte sans
conduit - achetés et assemblés à l’étape 11.
GARANTIE
Garantie limitée d’un an
Broan-NuTone garantit au consommateur et acheteur initial de ses produits que ceux-ci
sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an
à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales
d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS
ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET
AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais
d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus,
une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux
effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux
instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à cette période d’un an, tel que stipulé pour la
garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une
garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT,
À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des
dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la
loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en
vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du
produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité
du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une
preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119 Rév. 08/2007
MODÈLES QP230BC QP230BL QP230SS QP230WW
QP236BC QP236BL QP236SS QP236WW
QP242BC QP242BL QP242SS QP242WW
Page 14
PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez commander
les pièces par
N° PIÈCE - et non
par N° REPÈRE.
REPÈRE DE PIÈCE DESCRIPTION
1 97017727 Plaque pour conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) (comprend la quincaillerie de montage)
2 97018245 Ensemble d’interface utilisateur blanche (comprend interface, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
97018246 Ensemble d’interface utilisateur noire (comprend interface, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
97018247 Ensemble d’interface utilisateur biscuit (comprend interface, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
3 99528248 Plaque indicatrice, blanche
99528249 Plaque indicatrice, noire
99528250 Plaque indicatrice, biscuit
4 97018251 Ensemble de condensateur (comprend écrous à fil, vis de montage)
5 97018225 Panneau d’éclairage blanc DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
97018226 Panneau d’éclairage noir DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
97018227 Panneau d’éclairage inox DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
97018228 Panneau d’éclairage bisque DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
6 97018202 Ensemble de filtres pour hotte de 76 cm (30 po) (2 par sac)
97018203 Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 par sac)
97018204 Ensemble de filtres pour hotte de 107 cm (42 po) (2 par sac)
7 97018220 Roue à ailettes (incluant l’écrou de montage)
8 97018222 Ensemble de moteur (comprend moteur, isolateurs, quincaillerie de montage)
9 97017728 Clapet / raccord de conduit (incluant la quincaillerie de montage)
10 97018229 Panneau d’éclairage blanc GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
97018230 Panneau d’éclairage noir GAUCHE (comprend la quincaillerie de
montage)
97018231 Panneau d’éclairage inox GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
97018232 Panneau d’éclairage biscuit GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
11 97017731 Socle d’ampoule (comprend socle d’ampoule, écrous à fil, vis de montage)
12 97018233 Support de socle d’ampoule
13 97018236 Panneau inférieur de 76 cm (30 po) (comprend la quincaillerie de montage)
97018237 Panneau inférieur de 91,4 cm (36 po) (comprend la quincaillerie de montage)
97018238 Panneau inférieur de 107 cm (42 po) (comprend la quincaillerie de montage)
14 97018242 Caisson non canalisé (comprend le joint et la quincaillerie de montage)
15 97018243 Déflecteur non canalisé (comprend la quincaillerie de montage)
16 97018244 Plaque non canalisée (comprend la quincaillerie de montage)
17 97018254 Circuit imprimé (non illustré)
Non illustré 97018224 Sachet de pièces (non illustré)
Non illustré 99010353 Ensemble de filtres pour hotte de 76 cm (30 po) (2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)
99010354 Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)
99010360 Ensemble de filtres pour hotte de 107 cm (42 po) (2 filtres au charbon et 12 attaches de filtre)
Non illustré 99526707 Ventouse
Non illustré 97018252 Détecteur de chaleur
Non illustré 97018253 Fusible
Non illustré 97018255 Câble-ruban
Non illustré V05921 Ampoule halogène 50 W GU10
11
12
4
5
17
1
2
3
6
8
7
9
10
13
14
16
15
99527290E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Broan QP230WW Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues