Yamaha SRT-700 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR22460-1
G
TV Surround System
Système Surround TV
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
SRT-700
i
Fr
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses
possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet appareil audio dans un endroit bien
aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière
directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Pour une ventilation correcte, respectez les espaces
libres conseillés lors de l’installation (exclut un
téléviseur placé au-dessus de cet appareil).
Au-dessus : 5 cm, À l’arrière : 5 cm,
Sur les côtés : 5 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales
de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur
de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil
et/ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation
de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le câble.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre
que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un
orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de
l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de
l’appareil pendant une longue période (par
exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
Lisez la section intitulée « Guide de dépannage »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et
laissez l’appareil reposer.
Installez cet appareil à proximité de la prise secteur
et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
Le propriétaire est responsable d’installer
correctement les composants. Yamaha ne peut être
tenue responsable de toute installation incorrecte
des enceintes.
Remarques à propos des télécommandes
et piles
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande
dans les endroits suivants :
endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
endroits très chauds, par exemple près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage
endroits très froids
endroits poussiéreux
N’exposez pas le capteur de télécommande de ce
système à la lumière directe du soleil ou à une
lampe fluorescente à onduleur.
Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer
considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles
neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au manganèse). Lisez les instructions de
l’emballage, car ces types de piles peuvent être de
forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite,
jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le
liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Ne transportez pas les piles dans une poche ou un
sac avec des objets métalliques comme des pièces
de monnaie, etc.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement
un médecin.
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ne chargez pas et ne démontez pas les piles
fournies.
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur extrême, par exemple au soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du
secteur, même si vous le mettez hors tension à
l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous
tension ou en mode veille.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur
les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
1
Fr
Table des matières
Éléments livrés ..................................................................... 2
Fonctions .............................................................................. 3
Questions fréquemment posées ......................................... 3
Nom des pièces et des fonctions du système .................... 4
Installations .......................................................................... 5
Raccordements ..................................................................... 6
Fonctionnement ................................................................... 8
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth ................ 10
Réglages .............................................................................. 12
Programmation du système avec la télécommande du téléviseur
(fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)....... 12
Réglage de la fonction de mise en veille automatique....................... 14
Initialisation du système................................................................................. 14
Guide de dépannage .......................................................... 15
Caractéristiques techniques .............................................. 18
Quelques mots sur ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses
fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
2
Fr
Éléments livrés
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Système
Télécommande Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
Câble optique (1,5 m)
Mode d’emploi
(le présent manuel)
Capteur de la télécommande
6 m maximum
3
Fr
Fonctions
Profitez d’un son puissant et réaliste grâce à ce système. Vous pouvez
facilement installer et raccorder ce système home cinéma à un téléviseur
ou à d’autres périphériques.
Questions fréquemment
posées
La section suivante aborde les fonctions les plus populaires et les questions
fréquemment posées au sujet du système.
•AIR SURROUND XTREME
Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur
à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées à
l’avant, mais aussi sur la gauche, sur la droite et derrière l’auditeur (p.9).
Extension des graves
Profitez de graves puissants avec le « Traitement avancé d’extension des
graves », la technologie d’accentuation des graves originale de Yamaha (p.9).
Connexion Bluetooth®
Les contenus provenant d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur
compatible Bluetooth peuvent être lus en toute simplicité (p.10).
Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste et impressionnant aussi proche que
possible de l’original grâce au système d’amélioration de la musique compressée.
HOME THEATER CONTROLLER
Vous pouvez utiliser le système facilement en installant l’application de contrôle
dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ».
Fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur
Contrôlez le système à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.12).
•Clear Voice
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple)
distinctes (p.9).
Q1
Puis-je utiliser le système à l’aide de la télécommande du téléviseur ? Il
est peu pratique de basculer entre la télécommande du téléviseur et
celle du système.
R1
Oui. Vous pouvez commander le système avec la télécommande de votre
téléviseur en utilisant la fonction « Apprentissage de la télécommande du
téléviseur » (p.12).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouge).
Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q2
Puis-je améliorer la clarté du dialogue ?
R2
Oui. La fonction « Clear Voice » permet de rendre les dialogues des films,
des informations à la télévision, des programmes sportifs, etc. plus distincts
(p.9).
Q3
Puis-je contrôler le système à l’aide d’un smartphone ? Et puis-je mettre
le système sous/hors tension à l’aide d’un smartphone ?
R3
Oui. Vous pouvez contrôler le système avec votre smartphone en installant
l’application de contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER » (p.11).
Quand vous utilisez cette fonction, vous devez connecter votre smartphone
au système via Bluetooth.
En outre, si vous utilisez le mode de veille Bluetooth, le système se met sous
tension quand une connexion Bluetooth est établie entre celui-ci et le
smartphone et il se met hors tension lorsqu’ils sont déconnectés (p.11).
4
Fr
Nom des pièces et des fonctions du système
Panneau avant
A moins
Les témoins indiquent l’état du système. Reportez-vous à la section « Fonctionnement »
(p.8 à 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
B Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande du système (p.2).
C Touche INPUT
Sélectionne une source d’entrée à lire (p.8).
D Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver
le silencieux (p.9).
E Touches VOLUME (+/–)
Règlent le volume (p.8).
F Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre le système sous ou hors tension (en veille) (p.9).
ASTUCE
Le système peut se mettre hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille
automatique est activée (p.14).
G Enceintes
H Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sur la partie inférieure du système.
Panneau arrière
I Prise d’entrée TV
Pour le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6).
J Prise d’entrée BD/DVD
Pour le raccordement à un appareil de lecture, tel qu’un lecteur de Blu-ray Disc (BD),
à l’aide d’un câble numérique coaxial (p.7).
K Prise d’entrée ANALOG
Pour le raccordement d’un appareil externe à l’aide d’un câble avec mini-fiche stéréo
de 3,5 mm (p.7).
5
Fr
Installations
Placez le système sur une surface plane, sur le coffret d’un téléviseur par exemple, puis
placez le téléviseur sur le dessus du système.
Obtention d’un meilleur effet sonore surround
Pour un meilleur effet sonore surround, reportez-vous aux points suivants lors de
l’installation du système.
Veillez à maintenir une distance d’au moins 2 mètres entre le système
et l’auditeur.
Installez le système face à la position d’écoute.
Précautions
Les téléviseurs à tube cathodique ne peuvent pas être placés sur le système.
Si le socle du téléviseur est trop volumineux pour tenir sur le dessus du système, placez le système
ailleurs, par exemple sur une étagère ouverte. Dans ce cas, assurez-vous que l’étagère est bien aérée
et qu’il y a suffisamment d’espace autour du système pour empêcher toute accumulation de chaleur à
l’intérieur du système.
Placez le système de sorte qu’il ne dépasse pas des bords du coffret du téléviseur.
Ne placez rien d’autre que le téléviseur sur le système. Si un périphérique tel qu’un lecteur BD est placé
sur le système, un dysfonctionnement dû à des vibrations peut se produire, ou l’installation du téléviseur
peut devenir instable. Par ailleurs, si un objet dur est placé sur le système, il risque de le rayer.
Ne fixez jamais le système sur un mur ou une autre surface en utilisant un dispositif anti-chute tel qu’un
fil ou un support fourni avec le téléviseur. Cela peut provoquer la chute du système et du téléviseur en
cas d’accident comme un tremblement de terre. Veuillez lire attentivement le manuel du téléviseur et
fixer le téléviseur à un mur ou à un objet robuste selon les instructions.
Le système dispose de haut-parleurs à blindage non magnétique. Veillez à ne placer aucun objet
sensible aux champs magnétiques (disques durs, par exemple) à proximité du système.
Déterminez l’emplacement d’installation selon le raccordement aux appareils externes (un téléviseur,
par exemple).
Téléviseurs pouvant être placés sur
le système :
Téléviseurs pesant 30 kg au maximum
Téléviseurs dont la largeur de socle ne
dépasse pas 545 mm
Téléviseurs dont la profondeur de socle
ne dépasse pas 280 mm
Téléviseurs à écran plat dont la taille
d’écran ne dépasse pas 42 pouces
Le socle du téléviseur doit être
centré au-dessus du système.
6
Fr
Raccordements
Câble d’alimentation
Branchement sur une prise secteur
Système (arrière)
Câble optique
Appareil de lecture (ex. : lecteur
de disques Blu-ray (BD))
Décodeur
OPTICAL OUTPUT
Téléviseur
ASTUCE
Dans les cas suivants, raccordez la sortie audio
numérique coaxiale de l’appareil de lecture à
l’entrée BD/DVD du système à l’aide d’un câble
numérique coaxial (disponible dans le commerce),
puis appuyez sur la touche BD/DVD de la
télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
− Le téléviseur ne possède pas de sortie optique.
Le téléviseur ne reproduit pas le son (ou reproduit
un niveau de son faible) de l’appareil de lecture
raccordé.
− Le son de l’appareil de lecture raccordé au
téléviseur ne peut pas être perçu en tant que son
surround.
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
ASTUCE
Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur,
vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les signaux audio suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
PRÉCAUTIONS
Ne branchez pas le câble d’alimentation du système à la prise secteur avant de
procéder aux raccordements.
N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez
d’endommager la fiche du câble ou la borne.
Câble HDMI (etc.)
7
Fr
Raccordement numérique d’un appareil externe
Vous pouvez raccorder un appareil externe qui possède une sortie audio numérique
coaxiale, notamment un lecteur DVD, à la prise d’entrée BD/DVD du système.
REMARQUE
Appuyez sur la touche BD/DVD de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Connexion analogique d’un appareil externe (console
de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un
téléviseur qui ne dispose pas de sortie audio numérique, à la prise d’entrée ANALOG du
système.
REMARQUE
Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Si vous pouvez régler le volume de l’appareil externe raccordé à la prise d’entrée ANALOG du système,
ajustez-le au même volume que l’appareil externe raccordé à la prise d’entrée TV ou BD/DVD.
Câble numérique coaxial
(disponible dans le commerce)
Sortie audio
numérique
coaxiale
(orange)
Appareil de lecture
Câble avec mini-fiche stéréo 3,5 mm
(disponible dans le commerce)
Console de jeux (etc.)
8
Fr
Fonctionnement
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument
pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
Dans ce manuel, les illustrations des neuf témoins
alignés sont utilisées à des fins explicatives.
: éteint
: allumé
: clignote
(Exemple : lorsque le témoin PLII et le témoin SURROUND
clignotent et que le témoin TV s’allume)
: Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD...........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée BD/DVD
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée ANALOG
BLUETOOTH
.........................Son d’un appareil connecté via
Bluetooth
Le témoin correspondant à la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au
téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez
la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
Pour plus d’informations sur la connexion
Bluetooth
, consultez
« Écoute du son à partir d’un appareil
Bluetooth
» (p.10).
Touches SUBWOOFER (+/–)
Règlent le volume du caisson de graves.
Touches VOLUME (+/–)
Règlent le volume du système.
Diminuer le volume (–)
Augmenter le volume (+)
Diminuer le volume (–)
Augmenter le volume (+)
1
2
Touche LEARN
Cette touche permet de paramétrer le système en mode
d’apprentissage de la télécommande du téléviseur (p.12).
Touche BLUETOOTH STANDBY
Activer/désactive le mode de veille Bluetooth
(p.11).
3
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
9
Fr
Indication du décodeur
Le système prend en charge les signaux audio suivants.
Vous pouvez vérifier le type de signal audio d’entrée
grâce à la couleur du témoin.
Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre le système sous ou
hors tension (en veille).
Sous tension
Veille Bluetooth (p.11)
Hors tension
Touche DIMMER
Règle la luminosité des témoins. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, l’état des témoins
change comme suit.
Estompé (réglage par défaut)ÉteintBrillant
Les témoins brillent immédiatement après
l’opération et adoptent quelques secondes plus
tard la luminosité choisie.
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée
s’allume (vert)
Allumé (rouge)
Touches SURROUND et STEREO
Commutent sur la lecture surround et stéréo (2 canaux).
Lorsque la lecture surround est sélectionnée, vous pouvez
profiter d’effets sonores réalistes grâce à la technologie
exclusive AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
ASTUCE
Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode
surround, le témoin PLII s’allume.
Installez l’application gratuite « HOME THEATER
CONTROLLER » sur un appareil
Bluetooth
, notamment sur un
smartphone, pour choisir parmi les modes surround suivants :
TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS et GAME.
Allumé (lecture surround)
Éteint (lecture stéréo)
SURROUND
STEREO
Allumé (Dolby Pro Logic II)
4
5
Touche BASS EXTENSION
Active/désactive la fonction d’extension des
graves. Lorsque cette fonction est active, vous pouvez
profiter de graves puissants avec le « Traitement
avancé d’extension des graves », la technologie
d’accentuation des graves originale de Yamaha.
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
profiter de dialogues distincts lorsque vous
regardez des films, des séries TV, les actualités
ou des programmes sportifs.
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et
l’image lorsque l’image du téléviseur semble en
décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–) pour
ajuster le retard audio.
Une pression sur la touche SUBWOOFER (+)
retarde la synchronisation de sortie audio.
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche
AUDIO DELAY.
ASTUCE
Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes
d’inactivité.
Allumé (activé)
Éteint (désactivé)
Allumé (activé)
Éteint (désactivé)
(–) (+)
6
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
Clignotent (en mode silencieux)
7
Vert (Dolby Digital)
Éteint (PCM)
10
Fr
Écoute du son à partir d’un
appareil Bluetooth
Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, notamment un
smartphone ou un lecteur audio numérique.
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations.
Jumelage d’un appareil Bluetooth avec le système
La première fois que vous connectez ce système à un appareil Bluetooth, vous devez
« jumeler » les deux équipements. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils
Bluetooth que vous utilisez.
Une fois le « jumelage » avec un appareil terminé, la connexion ultérieure avec cet
appareil ne nécessite plus de « jumelage ».
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande du système
pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH du panneau avant clignote.
2 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil à jumeler, puis procédez
au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3 Sur l’appareil, sélectionnez « SRT-700 Yamaha » dans la liste des
appareils Bluetooth.
Si l’on vous invite à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s’affiche sur l’appareil.
REMARQUE
Réalisez le jumelage de l’appareil Bluetooth et du système dans un rayon de 10 mètres.
Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth. Si un neuvième appareil est jumelé, les données de
jumelage du plus ancien appareil connecté sont effacées.
Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil
pour l’utiliser.
Si un appareil Bluetooth est déjà connecté au système, désactivez cette connexion Bluetooth (p.11) et
procédez au jumelage avec le nouvel appareil.
En cas de jumelage impossible, reportez-vous à la section « Bluetooth » (p.17) sous « Guide de
dépannage ».
Suivez les étapes suivantes pour utiliser un appareil Bluetooth avec le système.
Appareils Bluetooth
Lecture du son d’un appareil Bluetooth
sur le système
Connexion Bluetooth
initiale
Jumelage d’un appareil
Bluetooth avec le système
Connexion Bluetooth
suivante
Clignote
SRT-700 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
11
Fr
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur le système
1 Lorsque le système est sous tension, appuyez sur la touche
BLUETOOTH de sa télécommande pour sélectionner la source
d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH du panneau avant clignote.
2 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, puis établissez la
connexion.
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH du système
s’allume.
3 Lancez la lecture sur l’appareil.
REMARQUE
Établissez une connexion Bluetooth avec l’appareil dans un rayon de 10 mètres.
Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « SRT-700 Yamaha » dans la liste des appareils
Bluetooth en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie
de façon à reproduire le son sur le système selon l’appareil Bluetooth que vous utilisez.
Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin.
Si un appareil Bluetooth est déjà connecté au système, désactivez cette connexion Bluetooth, puis
connectez-vous au nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsqu’il est mis fin à la
connexion Bluetooth alors que le système est sous tension, le témoin BLUETOOTH cesse
de briller et clignote tandis que le système passe à l’état d’attente de connexion.
La fonction Bluetooth est désactivée sur l’appareil compatible.
Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande du système
pendant plus de 3 secondes.
Le système est hors tension.
Utilisation du mode veille Bluetooth
Le mode veille Bluetooth permet de mettre automatiquement sous ou hors tension le
système, en liaison avec l’utilisation de l’appareil Bluetooth.
1 Lorsque le système est sous tension, maintenez enfoncée la touche
BLUETOOTH STANDBY de sa télécommande pendant plus de
3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes
successivement pour activer et désactiver ce mode.
Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que le système est hors tension, le
témoin
D s’allume en rouge (veille Bluetooth).
Utilisation de l’application HOME THEATER CONTROLLER
Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil
Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement
certaines opérations avec l’appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base,
mode surround, réglages sonores)
REMARQUE
Pour utiliser l’application, connectez le système et un appareil Bluetooth via Bluetooth.
Si vous activez le mode de veille Bluetooth du système, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de
l’appareil Bluetooth.
Pour plus de détails sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER », reportez-
vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Clignote
Allumé
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque le système est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, le système se met sous tension et est prêt à
reproduire le son de l’appareil.
Fonction de désactivation de mise hors tension (lorsque le système est sous tension)
Le système se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil Bluetooth
(uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
Allumé (rouge)
12
Fr
Réglages
Une fois le système programmé, vous pouvez le contrôler avec la télécommande de
votre téléviseur pour les fonctions telles que mettre sous/hors tension simultanément le
téléviseur et le système, ou monter/baisser et couper/rétablir le volume du système.
1 Mettez le téléviseur hors tension.
2 Mettez le système hors tension.
3
Maintenez la touche LEARN de la télécommande du système enfoncée pendant
plus de 3 secondes pour paramétrer le système en mode d’apprentissage.
Une fois le système en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
REMARQUE
Les étapes 4 à 7 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des
touches du panneau avant du système. La télécommande du système n’est pas nécessaire.
Si le système a déjà appris les fonctions, les témoins suivants s’allument.
Silencieux : TV
Volume (–) : BD/DVD
Volume (+) : ANALOG
Alimentation : BLUETOOTH
4 Enseignez le code « Silencieux » au système à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
4-1 Appuyez sur la touche MUTE située sur le panneau avant du système.
4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
5 Enseignez le code « Volume (–) » au système à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
5-1 Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant du système.
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Programmation du système avec la télécommande
du téléviseur (fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur)
Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges).
Une télécommande à ondes radio ne fonctionnera pas.
Si vous souhaitez utiliser un câble ou une télécommande de boîtier décodeur par satellite pour contrôler
le système, utilisez la télécommande IR (infrarouge) originale de votre téléviseur pour programmer le
système, puis servez-vous de la télécommande du boîtier décodeur.
Si lorsque vous changez le volume du système, le volume du téléviseur change également, réglez le
volume du téléviseur sur le minimum ou désactivez la sortie des enceintes.
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 4-1.
Deux sons
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 5-1.
Deux sons
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Relâchez la touche
(pendant plus
d’1 seconde)
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Relâchez la
touche
(...)
Allumé
Clignotent
Allumé
Clignotent
13
Fr
6 Enseignez le code « Volume (+) » au système à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
6-1 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant du système.
6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
7 Enseignez le code « Alimentation » au système à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
7-1 Appuyez sur la touche (Alimentation) située sur le panneau avant du
système.
7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche d’alimentation enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois.
8 Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande du système.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais
contrôler le système à l’aide des touches de silencieux, de volume et d’alimentation
de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume du système à l’aide de
la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps. Dans ce cas,
procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages du téléviseur.
Vous pouvez appuyer sur la touche (Alimentation) de la télécommande du système pour mettre
fin au mode d’apprentissage.
Effacement de l’ensemble des fonctions
programmées
1 Lorsque le système est hors tension, maintenez enfoncée la touche
LEARN de sa télécommande pendant plus de 3 secondes (pour
activer le mode d’apprentissage).
Une fois le système en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
2 Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant du système
pendant plus de 3 secondes.
Le témoin correspondant de la fonction apprise s’éteint et les témoins du panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande du système.
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 6-1.
Deux sons
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage
réussi
Un son
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 7-1.
Deux sons
Allumé
Clignotent
Allumé
Clignotent
14
Fr
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous n’oubliez plus de mettre le
système hors tension après utilisation ou si vous vous endormez en regardant la
télévision.
REMARQUE
Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est
remplie, le système se met automatiquement hors tension.
− Aucune opération pendant 8 heures
− Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
1 Lorsque le système est hors tension, maintenez enfoncée la touche
MUTE de sa télécommande pendant plus de 3 secondes pour
activer/désactiver la fonction de mise en veille automatique.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de veille d’alimentation automatique à
l’aide des témoins du panneau avant pendant les quelques secondes qui suivent la
mise sous tension du système.
ASTUCE
Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
− Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé
− Autres modèles : désactivé
Procédez comme suit pour initialiser le système.
1 Mettez le système hors tension.
2 Maintenez enfoncée la touche (Alimentation) du panneau avant
du système pendant plus de 3 secondes.
Réglage de la fonction de mise en veille
automatique
Éteints (fonction activée), allumés (fonction désactivée)
Initialisation du système
Clignote (initialisation)
15
Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si le système ne fonctionne pas convenablement. Si
l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives
suggérées sont sans effet, mettez le système hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation du système, du téléviseur et des appareils de lecture
(lecteurs BD, par exemple) sont correctement raccordés aux prises secteur.
B Le système, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs BD, par exemple)
sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Le système se
met
brusquement
hors tension.
La fonction de mise en veille
automatique a fonctionné.
Lorsque la fonction de mise en
veille automatique est activée et
que l’une des conditions
suivantes est remplie, le système
se met automatiquement hors
tension.
- Aucune opération pendant
8heures
- Aucun son en entrée et absence
d’utilisation pendant 20 minutes
lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
Remettez le système sous tension.
Pour empêcher le système de se
mettre automatiquement hors tension,
désactivez la fonction de mise en
veille automatique (p.14).
Le circuit de protection a é
activé. (Le témoin D situé sur
le panneau avant du système
clignote.)
Après avoir vérifié que tous les
raccordements ont été faits
correctement, remettez le système
sous tension. Si le système se met
brusquement hors tension,
débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
La connexion Bluetooth est
interrompue sur un appareil
Bluetooth lorsque le mode de
veille Bluetooth est activé.
Désactivez le mode de veille Bluetooth
(p.11).
Il est impossible
de mettre de
mettre le
système sous
tension.
Le circuit de protection a été
activé trois fois consécutives. (Si
vous tentez de mettre le système
sous tension dans cette condition,
le témoin D situé sur le
panneau avant du système
clignote.)
Pour protéger le produit, il est
impossible de le mettre sous tension.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
Tous les témoins
s’éteignent alors
que le système
est sous tension
(cela peut
donner
l’impression que
le système est
hors tension).
La luminosité des témoins est
coupée dans le réglage de la
touche DIMMER.
À l’aide de la touche DIMMER,
sélectionnez la luminosité souhaitée
(p.9).
Le système ne
réagit pas
correctement.
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une
baisse importante de la tension.
Maintenez enfoncée la touche
(Alimentation) située sur le
panneau avant du système pendant
plus de 10 secondes pour redémarrer
ce dernier. (Si l’anomalie persiste,
débranchez la fiche du câble
d’alimentation de la prise secteur et
rebranchez-la.)
Le système
fonctionne tout
seul.
Un autre appareil Blue tooth est
en cours de fonctionnement à
proximité du système.
Désactivez la connexion Bluetooth du
système (p.11).
L’application
dédiée « HOME
THEATER
CONTROLLER »
ne permet pas de
commander le
système.
(L’écran de
l’application ne
quitte pas le
mode de
démonstration.)
L’appareil Bluetooth sur lequel
l’application a été installée n’est
pas connecté au système.
Connectez l’appareil Bluetooth et le
système via Bluetooth et utilisez
l’application.
16
Fr
Audio Télécommande
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son.
Une autre source d’entrée est
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée
appropriée (p.8).
Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.9).
Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8).
Le câble d’alimentation du
système n’est pas branché
correctement.
Assurez-vous que le câble
d’alimentation du système est
fermement branché sur une prise
secteur (p.6).
Les prises d’entrée des deux
appareils sont raccordées.
Raccordez la prise d’entrée du
système et la prise de sortie de
l’appareil de lecture externe.
Les signaux que le système ne
peut pas lire sont en cours de
réception.
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique de l’appareil de lecture en
mode PCM ou Dolby Digital.
Le caisson de
graves n’émet
aucun son.
Le volume du caisson de graves
est insuffisant.
Augmentez le volume du caisson de
graves (p.8).
La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave.
Lisez une source sonore contenant
des signaux à basse fréquence, puis
vérifiez que le caisson de graves émet
des sons.
Le volume
diminue lors de
la mise sous
tension du
système.
La fonction de réglage
automatique du volume a
fonctionné. Le système contrôle
automatiquement son volume à
un certain niveau lors de sa mise
sous tension afin d’éviter que le
son ne soit trop assourdissant.
Si nécessaire, augmentez le volume
(p.8).
Aucun effet de
surround.
La lecture stéréo est
sélectionnée.
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8).
Le téléviseur ou l’appareil de
lecture est réglé pour restituer
uniquement un son à 2 canaux
(PCM par exemple).
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique du téléviseur ou de
l’appareil de lecture en mode Dolby
Digital ou BitStream.
Le son est émis par les enceintes
intégrées du téléviseur.
Réglez le son du téléviseur au
minimum (p.6).
La position d’écoute est trop
proche du système.
Éloignez-vous du système.
Présence de
bruit.
Le système est trop proche d’un
autre appareil numérique ou à
haute fréquence.
Éloignez ces appareils du système.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
La
télécommande
ne fonctionne
pas sur le
système.
Le système se trouve hors du
rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le
rayon d’action (p.2).
Les piles sont usagées. Remplacez les piles (p.2).
Le capteur de la télécommande
du système est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez le système.
L’apprentissage
des opérations
de la
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas.
Vous n’avez pas maintenu la
touche de la télécommande du
téléviseur assez longtemps.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois (p.12).
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux
infrarouges. (Certaines
télécommandes peuvent ne pas
fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée dans ce cas. Pour
contrôler le système, utilisez sa
télécommande.
Vous n’utilisez pas la
télécommande du téléviseur à
partir d’un endroit approprié.
Utilisez la télécommande du téléviseur
à partir d’un endroit approprié (p.12).
Les piles de la télécommande du
téléviseur sont faibles.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande
du système est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez le système.
La transmission du signal de la
télécommande a été perturbée
par la luminosité de l’écran du
téléviseur.
Mettez le téléviseur hors tension et
exécutez à nouveau la procédure
d’apprentissage (p.12).
Le téléviseur émet
des sons lors de
l’augmentation du
volume du
système à l’aide
de la
télécommande du
téléviseur
(lors de
l’utilisation de la
fonction
d’apprentissage
de la
télécommande du
téléviseur)
La sortie audio est activée sur le
téléviseur.
Modifiez les réglages du téléviseur
pour désactiver la sortie des enceintes
du téléviseur. Si les paramètres de
votre téléviseur ne permettent pas de
désactiver la sortie des enceintes,
essayez d’appliquer l’une des
méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise
écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au
minimum.
17
Fr
Bluetooth
La mise sous/
hors tension du
système et du
téléviseur est
inversée (le
téléviseur est par
exemple mis
hors tension et le
système sous
tension).
(lors de
l’utilisation de la
fonction
d’apprentissage
de la
télécommande
du téléviseur)
Le téléviseur était sous tension
lorsque vous avez procédé à
l’apprentissage.
Appuyez sur la touche d’alimentation
du téléviseur et sur la touche
(Alimentation) située sur le
panneau avant du système afin de les
mettre sous tension, puis appuyez sur
la touche d’alimentation de la
télécommande du téléviseur pour les
mettre hors tension.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Jumelage du
système et de
l’appareil
Bluetooth
impossible.
Vous n’avez pas sélectionné la
source d’entrée Blue tooth.
Sélectionnez la source d’entrée
Bluetooth.
L’appareil ne prend par en charge
le protocole A2DP.
Effectuez le jumelage avec un appareil
prenant en charge le protocole A2DP.
Le mot de passe de l’appareil
Bluetooth que vous souhaitez
jumeler avec le système
(notamment un adaptateur) est
différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
dont le mot de passe est « 0000 ».
Le système et l’appareil sont trop
éloignés.
Rapprochez l’appareil du système.
Un appareil à proximité (four à
micro-ondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Éloignez le système de l’appareil qui
émet des signaux de radiofréquence.
Si l’appareil Bluetooth est équipé de la
fonction réseau local sans fil,
désactivez cette dernière et activez
uniquement la fonction Bluetooth.
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours, puis procédez au jumelage du
nouvel appareil.
Connexion
Bluetooth
impossible.
Un autre appareil Blue tooth est
connecté.
Le système n’autorise pas plusieurs
connexions Bluetooth. Désactivez la
connexion Bluetooth en cours et
établissez la connexion avec l’appareil
de votre choix.
Plus de neuf périphériques sont
jumelés et les informations de
jumelage les plus anciennes sont
supprimées.
Renouvelez le jumelage. Le système
conserve les informations de jumelage
de huit appareils au maximum. Si un
neuvième appareil est jumelé, les
données de jumelage du plus ancien
appareil connecté sont effacées.
Impossible
d’établir une
connexion
Bluetooth (le
témoin
BLUETOOTH
continue à
clignoter
rapidement).
Le système présente un
problème.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
Absence de son
ou interruption
du son pendant
la lecture.
La connexion Bluetooth du
système avec l’appareil est
désactivée.
Renouvelez la connexion Bluetooth
(p.10).
Vous n’avez pas sélectionné la
source d’entrée Bluetooth.
Sélectionnez la source d’entrée
Bluetooth.
Le système et l’appareil sont trop
éloignés.
Rapprochez l’appareil du système.
Un appareil à proximité (four à
micro-ondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Éloignez le système de l’appareil qui
émet des signaux de radiofréquence.
Si l’appareil Bluetooth est équipé de la
fonction réseau local sans fil,
désactivez cette dernière et activez
uniquement la fonction Bluetooth.
L’appareil n’est pas configuré
pour envoyer des signaux audio
Bluetooth au système.
Modifiez le réglage de la sortie audio
et le réglage de la connexion sur
l’appareil.
La lecture n’a pas démarré sur
l’appareil.
Démarrez la lecture sur l’appareil.
Le volume de l’appareil est réglé
sur le niveau minimum.
Augmentez le volume de l’appareil.
18
Fr
Caractéristiques techniques
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ce système est équipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet
d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de
licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association.
Élément Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie
nominale maximale
Avant G/D 30 W x 2 canaux
Caisson de graves 60 W
G/D avant
Type Type acoustique à suspension
Excitateur Cône à blindage non magnétique 4 x 10 cm x 2
Réponse en
fréquence
170 Hz à 23 kHz
Impédance
Caisson de
graves
Type Type Bass reflex
Excitateur
Type à blindage non magnétique à cône de
7,5 cm x 2
Réponse en
fréquence
50 Hz à 170 Hz
Impédance
Décodeur
Signaux audio pris
en charge (TV, BD/
DVD)
PCM (2 canaux)
Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
Prises
d’entrée
Numérique (optique) 1 (TV)
Numérique
(coaxiale)
1 (BD/DVD)
Analogique
(mini-prise stéréo
3,5 mm)
1 (ANALOG)
Bluetooth
Version Bluetooth Ver. 2.1 +EDR
Protocoles pris en
charge
A2DP, SPP
Codecs pris en
charge
SBC, MPEG4 AAC
Sortie sans fil Bluetooth classe 2
Distance de
communication
maximale
10 m (sans obstructions)
Méthode de
protection de
contenu prise en
charge
SCMS-T
Généralités
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
120 V CA, 60 Hz
Modèle pour Taïwan : 110-120 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour la Chine : 220 V CA, 50 Hz
Autres modèles : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation 22 W
Consommation en
veille
0,4 W (Modèles pour Taïwan, les États-Unis et le
Canada)
0,5 W (Modèles pour la Chine et d’autres pays)
Consommation en
veille Bluetooth
0,5 W (Modèles pour Taïwan, États-Unis et le
Canada)
0,6 W (Modèles pour la Chine et d’autres pays)
Téléviseurs pouvant
être placés sur le
système
Téléviseurs à écran plat satisfaisant aux
conditions suivantes :
Poids : 30 kg au maximum
Largeur de socle : 545 mm au maximum
Profondeur de socle : 280 mm au maximum
Taille d’écran : 42 pouces au maximum
Dimensions
(L x H x P)
546 x 65 x 300 mm
Poids 6,1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Yamaha SRT-700 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire