GROHE KENSINGTON 20 124 Instructions Manual

Catégorie
Robinets
Taper
Instructions Manual
D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
20 124
KENSINGTON
95.400.231/ÄM 236757/03.16
English .....3
Français .....4
Español .....5
I
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
1
6
Français
Domaine d'application
Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement
libre n'est pas possible.
Caractéristiques techniques
Débit maxi.
20 124 00A 4,5 l/min ou 1,2 g/min / 4,1 bar
20 124 000 5,7 l/min ou 1,5 g/min / 4,1 bar
Pression dynamique
- mini. 0,5 bar
- recommandée 1 - 5 bar
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de
pression
Pression de service maxi. 10 bar
Pression d'épreuve 16 bar
Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 70 °C
- Desinfection thérmique possible
Raccord d'eau froide - à droite
chaude - à gauche
Remarque
Il convient d'éviter toute différence de pression importante
entre l'arrivée d'eau froide et chaude.
Montage
Tenir compte de la cote du schéma sur le page 1.
Purger les tuyauteries!
Robinets d'arrêt, voir figs. [1] et [2].
Le robinet avec une rainure sur le capot (A) et marqués
avec COLD doit être posé sur le côté droit (eau froide).
Le robinet sans rainure sur le capot (A) et et marqués avec
HOT doit être posé sur le côté gauche (eau chaude).
1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de
la d'au d'assembleur.
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) est sur le
dessus de la rondelle de fibre (B2).
2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le
bas.
3. Placer le joint torique de la rosace (D1) sur le lavabo et
visser la rosace (D) jusqu'en butée.
4. Visser le capot (E) vers le bas la rosace (D).
5. Serrer au préalable la fixation (B) par le dessous pour fixer
le robinet.
6. Étroit les têtes (dans le sens des aiguilles d'une montre pour
le côté chaud et dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le côté froid).
Installer le levier (18 087) ou la poignée (18 086), non
fourni, voir fig. [1].
1. Glissez l'anneau (F2) sur le levier (F) ou la poignée (G).
2. Poussez le levier (F) ou la poignée (G) et serrez avec la tige
filetée (F1).
3. Vissez l'anneau (F2) dans le capot (E) jusqu'à ce que
fortement.
Serrer seulement à la main!
On lui recommande que le levier (F) soit installé ainsi eux se
dirigent loin du bec quand dans la position de repos.
Bec, voir figs. [2] à [4].
1. Poser le joint torique (I) et la rosace (H1) sur le lavabo,
voir fig. [2].
2. Insérer le bec (H) dans la rosace (H1) et le lavabo.
3. Poser le joint (J) sur le fond du lavabo et le fixer avec la
bonde (K) et l'écrou (K1). Visser l'écrou (K1) avec une clé
Allen de 13mm.
4. Brancher les flexibles (L) sur les robinets d'arrêt, voir fig. [3]
et [4].
Montage de la tirette et de la garniture de vidage, voir
figs. [3] et [5].
1. Insérer la tirette (M) dans le bec et la visser sur la tirette
inférieure (N), voir fig. [3].
La tirette de vidage inférieure (N) comporte le raccord.
Pour 18 086 VP0 voir aussi la fig. [5].
2. Monter la garniture de vidage, voir le page 6.
Vérifier l'étanchéité de la bonde de vidage.
Brancher la robinetterie
Raccorder les robinets d'arrêt à l'alimentation en eau.
S'assurer que toutes les rondelles fournies sont utilisées pour
les raccords.
L'arrivée d'eau froide doit être raccordée au robinet droit
(marqués avec COLD) et l'arrivée d'eau chaude au robinet
gauche (marqués avec HOT) .
Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des
raccordements!
Maintenance
Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les pièces.
Les graisser avec une graisse spéciale.
Fermer les arrivées d'eau froide et d'eau chaude.
I. Tête en céramique, voir fig. [6].
1. Dévisser l'anneau (F2) et remplacer la tige filetée (F1).
2. Enlever et retirer le levier (F) ou la poignée (G) et dévisser le
capot (E).
3. Dévisser la tête en céramique (A) à l'aide d'une clé à pipe
de 17mm.
4. Remplacer la tête complète (A) et le joint torique (A1).
Tenir compte des différents numéros de pièce de
rechange des têtes, voir le page 6.
II. Régulateur de jet, voir le page 6.
Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (13 990).
Montage dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir page 6 (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

GROHE KENSINGTON 20 124 Instructions Manual

Catégorie
Robinets
Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues