GE Cafe Series ZGU366NPSS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
31-11127-2
06-18 GEA
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Cuisinières professionnelles
91,4 et 122cm (36 et 48po)
2 31-11127-2
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ŷ Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz agréés.
Ŷ Si l’on utilise des robinets de sectionnement du gaz à rotule,
ils doivent comporter une poignée en « T ».
Ŷ Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas
excéder 1,5 m (5 pi).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas
observées rigoureusement, un incendie ou une explosion
peuvent en résulter et causer des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou la mort.
L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
Lisez ces instructions au complet et attentivement.
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière
édition. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code
d’installation du gaz naturel actuel CAN/CGA-B149.1 ou au
Code d’installation du propane (LP) CAN/CGA-B149.2, ainsi
qu’à tous les codes locaux en vigueur. Cette cuisinière a
été conçue et approuvée par la CSA International selon la
dernière édition de la norme ANSI Z21,1, la dernière édition de
la norme CAN/CGA-1.1 et l’Association canadienne du gaz.
Lors de l’installation d’un appareil au gaz, l’utilisation de
vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et des
blessures. Utilisez toujours un raccord flexible NEUF.
La détection de fuites sur cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions du fabricant.
Cette cuisinière doit être mise à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, conformément
au National Electrical Code (ANSI/NFPA 70, dernière édition).
Au Canada, la mise à la terre électrique doit se conformer
à la norme CSA C22.1de la Partie 1 du Code canadien de
l’électricité actuel et/ouaux codes locaux. Consultez la rubrique
Raccordements électriques dans cette section.
N’installez pas ce produit sous un rideau d’air ou une hotte de
cuisinière soufflant l’air sur la surface de cuisson. Ce flux d’air
peut gêner le fonctionnement des brûleurs à gaz et poser un
risque d’incendie ou d’explosion.
Des questions? Composez le 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) ou visitez le www.GEAppliances.com.
Au Canada, composez le 1.800.561.3344 ou visitez le www.GEAppliances.ca.
31-11127-2 3
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
Ŷ IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
Ŷ IMPORTANT Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
Ŷ IMPORTANT Retirez tous les matériaux
d’emballage et la documentation de l’appareil avant
d’effectuer le raccordement ou gaz ou électrique de
la cuisinière.
Ŷ IMPORTANT Pour éviter d’endommager
vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou
votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés
résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres
dommages. Cet appareil a été conçu conformément aux
exigences de la UL et de la CSA International et est
adapté pour une température pouvant atteindre jusqu’à
90 °C (194 °F) sous des armoires en bois.
Ŷ Remarque à l’attention de l’installateur BAssurez-
vous de laisser ces instructions au consommateur.
Ŷ Note au consommateur Gardez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Ŷ Technicien en réparation Le schéma d’électricité se
trouve dans une enveloppe fixée à l’arrière de la cuisinière.
Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWpGH
l’installateur.
Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQSURGXLWGpIHFWXHX[HQ
raison d’une installation incorrecte.
Ŷ Pour contacter le service de dépannage Monogram
le plus proche de chez vous, veuillez appeler le
1.800.444.1845.
Ŷ Pour contacter le service de dépannage Monogram du
Canada, veuillez appeler le numéro 1.800.561.3344.
Ŷ Pour contacter le service d’accessoires et de pièces
détachées Monogram, veuillez appeler le 1.800.626.2002.
Ŷ Communiquez avec votre détaillant si la cuisinière que
vous avez reçue est endommagée.
SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR
DES É.-U. OU DU CANADA
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez utiliser ce
produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez acheter un nécessaire de
conversion au butane no WB28K10589. Pour commander,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un
risque d’incendie ou d’intoxication au monoxyde de carbone.
DISPOSITIONS DE HOTTE D’EXTRACTION
Une hotte d’aspiration approprièe est nécessaire pour les
modèles à barbecue et est recommandée pour tous les
autres modèles.
Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur,
vous devez porter une attention toute particulière à
l’installation de la hotte et de la conduite d’aération afin de
vous assurer qu’elle répond aux normes de construction en
vigueur dans votre région.
Les distances d’espacement des surfaces horizontales se
trouvant au-dessus de la cuisinière mesurées à partir de
la cuisinière sont indiquées ci-dessous. Le non-respect de
cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.
Ŷ Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez un
espace minimum de 48” (122 cm) entre l’appareil et tout
élément inflammable situé au-dessus de celui-ci.
Ŷ Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure
celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche
automatique.
Ŷ Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces
d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous
reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION
Ces cuisinières sont extrêmement
lourdes. À cause du poids et de la dimension de la cuisinière
et pour réduire le risque de blessure ou de bris du produit :
UNE INSTALLATION ADÉQUATE NÉCESSITE DEUX
PERSONNES.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE DES CUISINIÈRES DE
122 CM (48 PO) NÉCESSITE TROIS PERSONNES.
4 31-11127-2
Table des Matières
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité.......................................................... 2
Caractéristiques
Dimensions du Produit et Espaces de Séparation Pour les
Modèles de 48” (122 cm) ..................................................... 5
Dimensions du Produit et Espaces de Séparation Pour les
Modèles de 36” (91,4 cm) .................................................... 6
Options D’installation ............................................................... 7
Consignes d’installation
Matériel Fourni ........................................................................ 8
Outils Nécessaires .................................................................. 8
Installation
Sortez L’appareil de Son Emballage ....................................... 9
Coupez L’ouverture du Plan de Travail ................................. 10
Installez la Table de Cuisson ................................................ 11
Conversion au Propane (LP) ou au Gaz Naturel .................. 11
Alimentation en gaz ............................................................... 12
Branchements Électriques .................................................... 13
Vérifiez les Brûleurs .............................................................. 13
Vérification des Brûleurs de Surface ..................................... 13
Une Fois Tous les Raccordements Terminés .......................14
Terminez L’installation ........................................................... 14
Liste de Vérification Pour L’installation ................................. 14
UX12B36PSS Installation d’accessoires
Outils et Matériel Nécessaires ..............................................15
Installez le Dosseret 30 Cm (12”) .........................................15
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS
Installation d’accessoires
Outils et Matériel Nécessaires ..............................................16
Installez les Panneaux de Support Mural .............................16
Installez les Panneaux de Recouvrement ............................. 17
Instructions d’installation
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel
Outils Dont Vous Aurez Besoin Pour la Conversion ............. 18
Support D’orifice .................................................................... 18
Convertir le Régulateur ......................................................... 18
Changez les Orifices Du Brûleur ........................................... 18
Changez L’orifice du Grill ...................................................... 19
Changez L’orifice de la Plaque Chauffante ........................... 20
Réglage des flammes du brûleur de surface ........................ 21
31-11127-2 5
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 48” (122 CM)
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm
(12”) par rapport au mur adjacent sur
chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table
de cuisson doivent être séparées par un
espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une
distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre
le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3
po) minimum sur les côtés du comptoir (voir
vue de dessus).
AVERTISSEMENT
Pour les
installations dépourvues de hotte, prévoyez
au minimum un espace de 48” (122 cm)
entre l’appareil et toute matière inflammable.
Il est possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations
pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter
aux instructions fournies avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière
au-dessus de la cuisinière et au-dessous de
la hotte doit être recouverte d’un matériau
incombustible tel que métal, carreau de
céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les
courants d’air ne gênent le fonctionnement
du brûleur, scellez toutes les ouvertures
dans le plancher sous l’appareil et derrière
la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code
(ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les
dégagements à partir des matériaux incombustiblesne
sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA
1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les
dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent
être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les
autorités compétentes.
27-1/2”
(67 cm) de
profondeur
8-1/2” (21,6 cm)
de hauteur
47-7/8” (117
cm) de largeur
Emplacements de raccord universels
2” (5,1 cm)
17”
(43,2 cm)
16”
(15,3 cm)
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm)
du panneau arrière.
2-1/2”
(3.8 cm)
8” (20,3 cm)
7/8”
(2,2 cm)
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque côté
46-1/4”
(117,5 cm)
* L’espace prévu pour le
dosseret de 4 cm de
hauteur doit être de 48”
(122 cm) afin de pouvoir
coulisser la table de
cuisson contre le mur.
13”
(33 cm)
Max.
18” (46 cm)
Min.
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
À 12” (30,4 cm)
du mur adjacent
Matériau ignifuge
48”
(122 cm) *
Matériau
ignifuge **
48”
(122 cm)
à une distance minimum
de 12” (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus de
la surface de cuisson **
0”
(0 cm) de
séparation
Dos
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
22-3/4”
(54 cm) Min.
Séparation
min. de 48”
(122 cm) de
toute matière
inflammable.
6 31-11127-2
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 36” (91,4 CM)
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm
(12”) par rapport au mur adjacent sur
chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table
de cuisson doivent être séparées par un
espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une
distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre
le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3
po) minimum sur les côtés du comptoir (voir
vue de dessus).
AVERTISSEMENT
Pour les
installations dépourvues de hotte, prévoyez
au minimum un espace de 48” (122 cm)
entre l’appareil et toute matière inflammable.
Il est possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations
pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter
aux instructions fournies avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière
au-dessus de la cuisinière et au-dessous de
la hotte doit être recouverte d’un matériau
incombustible tel que métal, carreau de
céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les
courants d’air ne gênent le fonctionnement
du brûleur, scellez toutes les ouvertures
dans le plancher sous l’appareil et derrière
la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code
(ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les
dégagements à partir des matériaux incombustiblesne
sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA
1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les
dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent
être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les
autorités compétentes.
Emplacements de raccord universels
2” (5,1 cm)
17”
(43,2 cm)
16”
(15,3 cm)
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm)
du panneau arrière.
2-1/2”
(3.8 cm)
8” (20,3 cm)
1/2”
(1,3 cm)
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque côté
35”
(88.9 cm)
* L’espace prévu pour le
dosseret de 4 cm de
hauteur doit être de 36”
(91 cm) afin de pouvoir
coulisser la table de
cuisson contre le mur.
13”
(33 cm)
Max.
18” (46 cm)
Min.
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
À 12” (30,4 cm)
du mur adjacent
Matériau ignifuge
36”
(91,4 cm) *
Matériau
ignifuge **
36”
(91,4 cm)
0”
(0 cm) de
séparation
Dos
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
22-3/4”
(54 cm) Min.
Séparation
min. de 48”
(122 cm) de
toute matière
inflammable.
47-7/8” (86.6 cm)
de largeur
8-1/2” (21,6 cm)
de hauteur
27-1/2”
(67 cm) de
profondeur
à une distance minimum
de 12” (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus de
la surface de cuisson **
31-11127-2 7
Caractéristiques
OPTIONS D’INSTALLATION
Les projets de panneau de commande expédie
des coffrets standard de profondeur.
L’avant des coffrets profonds peut aligner avec
le bord taillé de panneau de commande.
Valeurs comprenant la partie suspendue de la tablette arrère lorsque le plan de travail se
prolonge derrière l’appareil. Ajoutez le surplomb de la plaque décorative lorsque le plan de
travail se prolonge sous l’appareil. Le surplomb ne fait office que de décoration. Le poids de la
table de cuisson est entièrement supporté par les plaques latérales.
* Profondeur minimum de l’ouverture dans le placard de l’arrière de la plaque de décoration au
bord fini arrière du panneau de commande, généralement, la profondeur minimum du placard
(de l’avant vers l’arrière). La profondeur maximum de l’ouverture du placard est de 26” (66 cm).
** Profondeur maximum de l’ouverture dans le plan de travail de l’arrière de la plaque de
décoration arrière au bord arrière du chanfrein sur les côtés du panneau de commande,
généralement, la profondeur maximum du plan de travail (de l’avant vers l’arrière).
Cooktop
Table de
cuisson
1/2” (2,5 cm)
au-dessus des
plans de travail
adjacents
Cooktop
1/2” (2,5 cm)
au-dessus des
plans de travail
adjacents
Table de
cuisson
* 59,69 cm (23-1/2”)
0,24 cm (3/32Ý)
1,27 cm
(1/2Ý)
13.34 cm
(5-1/4Ý)
16,51 cm
(6-1/2Ý)
Au centre du
talon de tuyau
21,59 cm
(8-1/2Ý)
Hauteur
Niveau du
plan de travail
8Ý (20,32 cm)
69,85 cm (27-1/2Ý)
Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi
67,95 cm (26-3/4”)
Jusqu’à l’avant du panneau de commande
18,42 cm
(7-1/4Ý)
73,18 cm (28-13/16Ý)
Jusqu’à l’avant des boutons de commande
Niveau du
plan de
travail
3.02 cm (1-3/16Ý)
4,45 cm (1-3/4Ý)
** 66,04 cm (26”)
Bord arrière
du chanfrein
Bord fini arrière du
panneau de commande
8 31-11127-2
Consignes d’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni)
Clé anglaise
Tournevis ou clé à
molette 1/4” (0.63 cm)
Lunettes protectrices
Perceuse et
forets adaptés
Mètre
Tournevis cruciforme 2
Scie sauteuse
Équerre de maçon
Niveau
Diable
Clapet de
fermeture
Raccords de tuyau
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz
agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Pâte d’étanchéité
pour raccords filetés
MATÉRIEL FOURNI
Régulateur
Bande de fixation
31-11127-2 9
Installation
1
SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE
ATTENTION
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités
des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser.
Ŷ &RXSH]ODEDQGHPpWDOOLTXH
Ŷ 5HWLUH]OHUXEDQHWODPRXVVH0HWWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage au rebut selon les normes locales.
Ŷ 5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGXJULOOSODTXHFKDXIIDQWHOHVJULOOHV
du grill et du brûleur.
Ŷ 6RXOHYH]OHFRXYHUFOHGHODSODTXHFKDXIIDQWHHQIRQWHOHV
lèchefrites et les cales.
Ŷ &RXSH]OHVDWWDFKHVTXLPDLQWLHQQHQWODJULOOHVXUOHFDGUH
du grill.
Ŷ 6RXOHYH]OHVFKDSHDX[GXEUOHXUHWUHWLUH]ODFDOHHQPRXVVH
puis retirez les têtes du brûleur et retirez la cale en mousse.
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
Lèchefrites
Attaches
Retirez les cales en mousse
10 31-11127-2
Installation
2
COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN DE TRAVAIL
Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous
découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés
de l’ouverture soient parallèles.
Ŷ 3UpYR\H]XQHVSDFHGHFPVRXVODVXUIDFHVXSpULHXUH
du plan de travail.
Ŷ 3UpYR\H]GHVHVSDFHVVXSSOpPHQWDLUHVVRXVOHERvWLHUGX
brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits
de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits
d’alimentation du gaz et limiter les interférences avec les
tiroirs et les éléments du placard.
Ŷ &HVWDEOHVGHFXLVVRQRQWpWpFRQoXHVSRXUrWUH
suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides
latérales.
Ŷ 3RQFH]WRXWHERUGXUHDEUDVLYHGXSODQGHWUDYDLOG¶LQVWDOOHU
la table de cuisson.
Les bordures des plans de travail en Formica exigent une
finition.
Le plan de travail doit être suffisamment solide pour supporter
le poids de la table de cuisson.
Ouverture découpée à faux-fond
Ŷ 9RXVSRXYH]IDEULTXHUODGpFRXSHDYHFXQIDX[IRQGSRXU
cacher le bas du plan de travail.
Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez
un trou 7-1/2” x 11-1/8” de diamètre dans le coin arrière
gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon
d’alimentation.
Dimensions
A (Dia.) B C D
Cuisinière
de 36 po
7-3/8”
(18,7 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
7-1/2”
(3,8 cm)
11-1/8”
(28,3 cm)
Cuisinière
de 48 po
8-1/4”
(21 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
7-1/2”
(3,8 cm)
11-1/8”
(28,3 cm)
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour
le régulateur et les
raccordements au gaz
Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48”) ont été conçus pour les
encastrer dans des placards 1,2 m (48”) ou plus
Les modèles d’une largeur de 91 cm (36”) ont été conçus pour les
encastrer dans des placards de 91 cm (36”)
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour
le régulateur et les
raccordements au gaz.
Dosseret
disponible
Dosseret
disponible
31-11127-2 11
Installation
3
INSTALLEZ LA TABLE DE CUISSON
Ŷ &RXOLVVH]ODWDEOHGHFDLVVRQGDQVO¶RXYHUWXUH$VVXUH]
vous que la table soit placée au milieu et correctement
supportée.
Ŷ 8QHEDQGHGHIL[DWLRQGRWpHGHYLVHVWIRXUQLHSRXUIL[HU
la table de cuisson sur les parois arrière ou latérales du
placard
Ŷ 5HWLUH]ODEDQGHGHIL[DWLRQGHO¶DUULqUHGHODWDEOHGH
cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos de la
table de cuisson.
Ŷ )L[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGHODEDQGHOHSOXVKDXWSRVVLEOH
sur la paroi arrière du placard ou le placard situé à côté.
Veillez à ce que la bande soit la plus courte possible pour
des raisons de sécurité.
Mur arrière
Bande de
fixation
Emplacement
et fixation
4
CONVERSION AU PROPANE (LP) OU
AU GAZ NATUREL
Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont
réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire
fonctionner cette cuisinière au propane (LP), le régulateur et
les orifices de brûleur doivent être convertis. Cette conversion
doit être faite par un installateur pour propane (LP) qualifié.
Conservez ces instructions et tous les orifices dans
l’éventualité d’un retour au gaz naturel.
12 31-11127-2
Installation
5
ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie : N’utilisez pas
une flamme pour détecter les fuites de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion : Le couple de
serrage des raccordements à la conduite de gaz ne doit pas
excéder 25 lb-pi. Un serrage trop élevé peut endommager
le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou
d’explosion.
Régulateur de pression du gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec
cette cuisinière. Pour un bon fonctionnement, la pression
d’admissionde gaz au régulateur doit présenter les valeurs
suivantes :
Gaz naturel :
Pression minimale : 6 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colonne d’eau
Propane (LP) :
Pression minimale : 11 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colo3nne d’eau
Si vous doutez de connaître la pression d’admission de gaz,
communiquez avec votre fournisseur de gaz local.
Fermez la soupape d’alimentation en gaz principale
avant de débrancher la cuisinière en place et laissez-la
fermer tant que le raccordement de la nouvelle cuisinière
n’est pas fait. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse du
nouveau dispositif lors du rétablissement du gaz.
Parce que la tuyauterie rigide restreint la mise en place
de la cuisinière, l’utilisation d’un raccord métallique flexible
certifié par CSA International est recommandé sauf si les
codes locaux exigent un raccordement par tuyauterie rigide.
Si vous utilisez la méthode de raccordement à une
tuyauterie rigide, alignez soigneusement le tuyau parce
que vous ne pourrez plus déplacer la cuisinière une fois le
raccordement fait.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquez un scellant pour
filets de tuyau ou enveloppez les filets avec un ruban de
Téflon* sur les filets du tuyau mâle l’extérieur).
A. Installez le régulateur de pression fourni directement sur
l’entrée du tuyau de gaz de la cuisinière. Respectez la
flèche indiquant le sens du débit de gaz à l’arrière du
régulateur. Assurez-vous que le devant du régulateur
soit dirigé vers le devant de l’armoire et facilement
accessible par les portes de l’armoire.
B. Installez le robinet de sectionnement manuel à la
conduite de gaz et à un endroit facilement accessible
par les portes de l’armoire.
C. Lorsque tous les raccordements sont terminés, assurez-
vous que les commandes de gaz sont en position
fermée sur la soupape d’alimentation de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et
raccords pour détecter toutes fuites possibles.
*Teflon : Marque déposée de DuPont.
5
ALIMENTATION EN GAZ (suite)
Lorsqu’une pression supérieure à ½ psi de l’essai en
pression du système d’alimentation en gaz du domicile
est nécessaire, débranchez la cuisinière et le robinet de
sectionnement individuel de la tuyauterie d’alimentation de
gaz. Lorsqu’une pression de ½ psi ou moins de l’essai en
pression du système d’alimentation en gaz est nécessaire,
isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation
en gaz en fermant le robinet de sectionnement individuel.
Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur,
la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1 po
par rapport à la pression de service (collecteur) indiquée sur
l’étiquette signalétique du produit.
INSTALLATION DU CONNECTEUR
INSTALLATION TYPIQUE SANS
OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE
A
B
C
D
F
G
E
A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm
(¾ po) NPT
B. Régulateur fourni avec la cuisinière :
Sortie - tuyau à filetage femelle de
1,9 cm (¾ po) femelle NPT
Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (½ po) NPT
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible
E. Adaptateur
F. Robinet de sectionnement manuel
G. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(½ ou ¾ po)
A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm
(¾ po) NPT
B. Coude
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible (permet le
passage dans la paroi de l’armoire)
E. Adaptateur
F. Régulateur fourni avec la cuisinière :
Sortie - tuyau à filetage femelle de
1,9 cm (¾ po) femelle NPT
Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (½ po) NPT
G. Tuyau de gaz
H. Robinet de sectionnement manuel
I. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(½ ou ¾ po)
INSTALLATION ALTERNATIVE SI
OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE
A
B
C
D
F
G
E
I
H
31-11127-2 13
Installation
6
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre correctement.
L’omission de procéder ainsi peut occasionner une
décharge électrique.
Exigences électriques - 120-volts, 60 hertz, circuit dédié
correctement mis à la terre par un disjoncteur de 15ou 20
ampères ou un fusible temporisé.
REMARQUE : Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser
des interrupteurs extérieurs câblés, sans fil ou automatiques
qui coupent le courant à l’appareil.
Mise à la terre
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
à trois broches (avec terre) qui s’insère dans une prise
murale à trois fentes standard afin de minimiser le risque de
décharge électrique de cet appareil.
Le client devrait faire inspecter la prise murale et le circuit
par un électricien agréé pour s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale disponible est à deux fentes seulement, le
client a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE VOUS NE DEVEZ
COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE
(TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS UN
CORDON DE RALLONGE.
Des disjoncteurs de fuite à la terre (DDFT) ne sont pas
requis ou recommandés pour les prises de cuisinières au
gaz. La performance de la cuisinière ne sera pas altérée
si cette dernière fonctionne sur un circuit équipé d’un
disjoncteur de fuite à la terre, mais le disjoncteur peut se
déclencher occasionnellement.
S’assurer d’une mise
à la terre correcte
avant l’utilisation
7
VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion :
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses
pièces ne soient en place.
A. Brûleur - Placez les brûleurs de surface dans les
positions correspondantes sur la table de cuisson.
B. Chapeaux - Placez les chapeaux sur les brûleurs de
taille appropriée.
C. Grilles - Les grilles gauche et droite sont interchangeables.
Placez les grilles sur la table de cuisson.
8
VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Poussez et tournez un bouton jusqu’à la position LITE. Un
clic indique le bon fonctionnement du système d’allumage.
Lors de l’allumage d’un brûleur, des étincelles apparaîtront
dans tous les brûleurs mais le gaz alimentera uniquement
celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgée de la conduite
d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer sous 4 secondes.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton à l’écart de
la position LITE. Essayez chaque brûleur successivement
jusqu’à ce que tous les brûleurs soient vérifiés.
Qualité des flammes
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes
de brûleur normales devraient ressembler à (A) ou (B).
Des flammes longues d’un jaune vif ne sont pas normales.
Des flammes normales peuvent présenter une touche
d’orange lorsque bien chauffées ou des signes de vacillement
orange causé par des particules dans le gaz ou l’air.
(A) Flammes d’un bleu doux
Normal pour le gaz naturel
(B) Extrémités jaunes sur les
cônes extérieurs
Normal pour le propane (LP)
Chapeau de brûleur correctement installé
Chapeau de brûleur incorrectement installé
14 31-11127-2
Installation
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles
doivent être posées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été
conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
La plaque chauffante est dotée de deux vis de réglage sous
le couvercle d’aération arrière que vous pouvez utiliser pour
ajuster l’inclinaison de votre choix.
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les deux vis
avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne retirez
pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées pour régler
le niveau de la plaque chauffante ou pour créer une
inclinaison vers l’avant permettant d’évacuer la graisse et
l’huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante, serrez
les deux vis de fixation à la main, en prenant soin de ne pas
trop serrer.
LISTE DE VÉRIFICATION POUR
L’INSTALLATION
Ŷ 9HLOOH]jFHTXHOHVERXWRQVGHFRPPDQGHVRLHQWVXU2))
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHOHGpELWGHFRPEXVWLRQHWTXHOD
circulation d’air de la cuisinière sont libres de toutes
obstructions.
Ŷ 5HYpULILH]OHVpWDSHV
Procédez à une nouvelle vérification afin de vous
assurer que les consignes figurant dans ce manuel
ont été respectées. Répétez la vérification des étapes
pour vous assurer que la cuisinière est sécuritaire.
REMARQUE : La plaque signalétique est située au bas
de la cuisinière. Les numéros de modèle et de série se
trouvent derrière le bouton gauche et ils sont visibles
lorsque ce bouton est enlevé.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
Vis de fixation
Vis de réglage
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS
TERMINÉS
Vérifiez que tout le ruban et matériel d’emballage ont été
retirés. Cela comprend le ruban sur le panneau métallique
sous les boutons de commande (le cas échéant), le ruban
adhésif, les attaches de câble, le carton et le plastique de
protection. L’omission de retirer ce matériel peut causer
des dommages à l’appareil une fois celui-ci allumé et ses
surfaces chauffées.
31-11127-2 15
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12) DE HAUTEUR
UX12B36PSS Installation d’accessoires
Ce kit permet l’installation d’un dosseret de 12 pode hauteur
pour les cuisinières et dessus de cuisinières professionnels
de 36 po.
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW
T-15
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWV
23 mm (3/32”) et 35 mm
(9/64”)
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXUHFRXYUDQW
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
5 vis à bois à tête cylindrique
#10 Phillips #2
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”)
AVERTISSEMENT
Ce dosseret doit être
correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou
dommage matériel.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODFXLVLQqUHRXGH
la table de caisson et de la hotte de la cuisinière,
conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 6RUWH]OHGRVVHUHWGHVRQHPEDOODJHHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUGHVVLQHUDXFUD\RQXQHOLJQH
horizontale sur le mur, 1/8” au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson. L’espace de 1/8” fait que le panneau
recouvrant se superpose au panneau de support mural.
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de po teaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Ŷ $OLJQH]OHSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOVXUODOLJQH
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.
Ŷ/HSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOGRLWrWUHIL[pDXPXU
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies) ou des
chevilles murales (non fournies) pour fixer le panneau
de support au mur.
Ŷ 3ODFH]OHSDQQHDXGHUHFRXYUHPHQWVXUOHSDQQHDXGX
support mural et fixez à l’aide de vis Torx (fournies).
Installez 2 vis de chaque côté.
Panneau de support mural
Panneau
de recouvrement
Sachet
de matériel
Installez les 4 vis à bois
Installez les
vis Torx 15
Panneau
du support
mural
Panneau
du support
mural
Panneau
de recouvrement
Flèche
centrale
31 mm
16 31-11127-2
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni)
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Installation d’accessoires
Ŷ &HGRVVHUHWHVWFRQoXFRPEOHUO¶HVSDFHHQWUHOHKDXW
de la cuisinière et le bas de la hotte, entre une hauteur
maximale de 76 cm et 91 cm.
Ŷ /HSRLGVPD[LPDOGHSRUWDQFHGHO¶pWDJqUHHVWGHNJ
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW7
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWVPP
(3/32”) et 35 mm (9/64”)
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXPXULQIpULHXU
Ŷ 3DQQHDXVXSpULHXU
avec étagére
Ŷ 3ODTXHLQIpULHXUH
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
9 vis autotaraudeuses à 6 lobes
internes en acier inoxydable 15, no 8
9 vis à tête cylindrique bombée
no 2 pour bois no 10
3 vis à tête bombée no 2 en acier
inoxydable no 10 (pour une
méthode d’installation alternative)
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT
Les panneaux de support mural
doivent être correctement fixés au mur afin d’éviter toute
blessure ou dommage matériel.
IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée sur la table
de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer le dosseret.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODWDEOHGHFXLVVRQ
cuisinière conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 5HWLUH]O¶HPEDOODJHGXGRVVHUHWHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles murales
(non fournies).
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUDXFUD\RQOLJQHV
horizontales sur le mur, une à 1/8” sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8” au-dessus de la table de
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8” fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
Ŷ )L[H]OHSDQQHDXPXUDOVXSpULHXUDXPXUjO¶DLGHGHYLV
à bois, à travers les poteaux externes.
Ŷ 8WLOLVH]YLVjERLVSRXUIL[HUVXSSRUWPXUDOLQIpULHXU/D
rainure centrale doit être placée en haut.
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.
Sachet
de matériel
Panneau
supérieur
avec étagère
Plaque inférieure
Support mural inférieure
Support mural
supérieur
31 mm
(1/8”)
31 mm
(1/8”)
Fixez le
panneau
supérieur au
mur avec 4
vis à bois
Fixez le
panneau
inférieur au
mur avec 4
vis à bois
vis à
bois
Flèche
centrale
vis à
bois
31-11127-2 17
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Installation d’accessoires
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
RECOUVREMENT
Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué.
Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWWRXWHQ
vissant une vis (fournie) de chaque côté.
Ŷ 3ODFH]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHHQSODFHVXUOH
support mural supérieur. Si vous pouvez accéder aux deux
côtés, fixez le panneau avec deux vis sur chaque côté.
Ŷ )L[H]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHVXUOHVXSSRUW
supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis sur l’avant du
panneau, sur les coins supérieurs. Utilisez une vis par côté.
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
RECOUVREMENT (suite)
MÉTHODE ALTERNATIVE : En cas d’obstruction de
l’accès latéral
Ŷ ,QVWDOOH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWLQIpULHXUWRXW
en vissant une vis de chaque côté.
Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHVXSpULHXUHHQSODFHWRXWHQ
marquant les emplacements des vis, juste en dessous de
l’étagère de support et sur la plaque inférieure.
Ŷ 5HWLUH]O¶pWDJqUHHWSHUFH]XQWURXGHFP´GH
diamètre dans les emplacements tracés au crayon.
Ŷ 0RQWH]ODSODTXHVXSpULHXUHVXUOHVXSSRUWVXSpULHXUHW
fixez la plaque à l’aide de vis dans les trous percés sur
chaque côté.
Ŷ ,QVWDOOH]OHVYLVjWUDYHUVFKDTXHFRLQVXSpULHXU
Installez
une vis
Panneau de
recouvrement
Installez
une vis
Installez les vis pour les coins
Marquez les
emplacements
des vis pour
l’autre méthode
Installez la vis sur
chaque côté
Étagère
Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté
18 31-11127-2
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
La mort ou des blessures graves peuvent résulter de
l’omission d’observer ces instructions.
Ŷ 6HXOXQWHFKQLFLHQTXDOLILpGRLWHIIHFWXHUOHVUpSDUDWLRQV
Ŷ &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQHQJD]HWpOHFWULTXHDYDQWGH
procéder à une réparation.
Ŷ 5HFRQQHFWH]WRXVOHVGLVSRVLWLIVGHPLVHjODWHUUHDSUqV
une réparation.
Ŷ 5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[DYDQW
l’utilisation.
Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont
réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire
fonctionner cette cuisinière au propane (LP), le régulateur
et les orifices de brûleur doivent être convertis. Cette
conversion doit être faite comme suit :
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cette surface de
cuisson avant d’avoir effectué la conversion des orifices de
brûleur au gaz. L’omission de procéder ainsi peut engendrer
des flammes hautes et des vapeurs toxiques pouvant causer
des blessures graves.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
3
CHANGEZ LES ORIFICES DU
BRÛLEUR
CONSEIL D’INSTALLATION :
Commencez par retirer tous
Orifices, puis replacez-les. Vous
éviterez ainsi tout oubli.
A. Retirez les grilles du brûleur,
les chapeaux et les têtes.
B. Desserrez les orifices du
brûleur du haut à l’aide d’un
tournevis à douille 7 mm.
Utilisez de petites pinces
pour soulever les orifices
délicatement.
L’orifice principal est situé
assez bas au centre du
brûleur, tandis que l’orifice de
mijotage est placé plus haut
dans le centre du brûleur.
Instructions
d’installation
Lunettes protectrices
Petit tournevis à tête plate
(pointe de 2 à 2,4 mm ou
3/32”, 60 mm de longueur)
Clé à molette
Tournevis à douille
7 mm et 1/4”
Petites pinces
Clé à douille 1/2”
(12,7 mm)
Tournevis
cruciforme
Orifice principal
Orifice de
mijotage
Chapeau de
brûleur
Tête de
brûleur
Base du brûleur
Allumeur
d’étincelles
1
SUPPORT D’ORIFICE
Le support d’orifice de la
cuisinière est fixé en dessous
de la cuisinière, près de
l’entrée de gaz.
Tous les orifices ne seront
pas nécessairement utilisés.
Utilisez seulement les orifices
indiqués dans les instructions
de votre cuisinière.
2
CONVERTIR LE RÉGULATEUR
Débranchez l’électricité sur le disjoncteur ou la boîte à
fusible du circuit principal.
A. Retirez la plaque d’aération
arrière (sur les cuisinières
uniquement) pour accéder
au régulateur. Le régulateur
de la table de cuisson est
situé dans le coin inférieur
gauche.
B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture sur
l’appareil ou le mur.
C. Convertissez le régulateur de pression:
Ŷ'pYLVVH]OHERXFKRQDYHFODYHQWRXVH
Ŷ3ODFH]YRWUHGRLJWFRQWUHODSDUWLHSODWHGXSLVWRQHW
appuyez pour sortir la ventouse du bouchon.
Ŷ2EVHUYH]DWWHQWLYHPHQWOHSLVWRQSRXUUHSpUHUOD
position NAT ou propane (LP).
Ŷ5HWRXUQH]OHSLVWRQ
de sorte que le type
de gaz souhaité
apparaisse à côté
du bas.
Ŷ5HSODFH]OHSLVWRQ
dans le bouchon.
Ŷ9LVVH]OHERXFKRQ
sur le régulateur.
Orifice
de la plaque
chauffante
Orifice
du grill
Orifice du brûleur
Régulateur de cuisinière
DOWN
FOR OFF
NAT
LP
LP
NAT
LP
NAT
NAT
LP
JointBouchon
Piston
Position
propane (LP)
Position
NAT (gaz
naturel)
Pressure Regulator
31-11127-2 19
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
3
CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite)
IMPORTANT : Veuillez trouver le numéro de modèle
ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices afin de
les identifier et de les placer dans les emplacements indiqués.
A. Replacez les orifices non utilisés sur le support. Fixez
le support à nouveau et la fiche d’instruction avec la vis
dans le lieu de rangement d’origine.
B. Remplacez les têtes de brûleur, les capuchons et les
grilles supérieures.
4
CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite)
A. Retirez le couvercle du grill, les
grilles et le cadre. Enlevez le
déflecteur de rayonnement.
B. Retirez les 2 vis à tête hexagonale
du haut de l’allumeur.
Ŷ5HWLUH]YLVGHFKDJQHF{WH
du dispositif de
protection du brûleur.
Ŷ6RXOHYH]OHGLVSRVLWLI
de protection.
C. Poussez avec
précaution sur
l’allumeur sur le côté
et sous le brûleur. Ne
tirez ou ne coincez pas
le câble.
Retirez les 4 vis de
fixation du brûleur, 2
à l’avant et 2 autres à
l’arrière. Faites glisser le
brûleur vers l’arrière et
à l’extérieur de l’arrivée
du gaz.
D. Utilisez une clé à douille
1/2” pour retirer et
réinstaller l’orifice.
Inversez la procédure
pour remonter le grill.
Assurez-vous de placer
l’orifice non utilisé sur
le support pour pouvoir
l’utiliser ultérieurement.
E. Ajustez le réglage Grill
“LO” (feu doux)
Ŷ$VVXUH]YRXVTXH
l’alimentation en gaz et
en électricité à l’appareil
est coupée.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGXJULOjODSRVLWLRQ/2IHXGRX[
puis retirez-le en tirant en ligne droite.
Ŷ,QVpUH]XQSHWLWWRXUQHYLVjWrWHSODWHGDQVOHWURXDX
centre du piston de la vanne pour engager la vis.
Ŷ3RXUFRQYHUWLUOHUpJODJH/2IHXGRX[GHJD]QDWXUHO
à propane (LP), tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au
bout (environ 3/4 de tour). Il peut
s’avérer nécessaire d’immobiliser
l’extérieur du piston de vanne
à l’aide d’une pince pour
l’empêcher de tourner lors de
l’ajustement de la vis.
Ŷ3RXUFRQYHUWLUOHUpJODJH/2IHX
doux) de propane (LP) à gaz
naturel, tournez la vis dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre sur environ 3/4 de tour.
4
CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL
(si installé)
Localisez l’orifice du grill d’une longueur
de 1–1/2” (4 cm). Choisissez l’orifice adapté
à votre type de gaz.
Propane (LP)—.047, NAT—.067
138XN
Modèles de 30 po (76 cm) - ORIFICES DE MIIJOTAGE
Modèles de 30 po (76 cm) - ORIFICES PRINCIPAUX
Un orifice de type 34SL ou 51SN
sera utilisé sur tous les brûleurs.
Un orifice de type
84XL ou 138XN
sera utilisé sur
ces trois brûleurs.
Utilisez des
orifices 108XL
ou 190XN sur
tous les brûleurs.
Modèles de 36 po (91 cm) et 48 po (122 cm)
ORIFICES DE
MIIJOTAGE
Un orifice de type 34SL
ou 51SN sera utilisé sur
tous les brûleurs.
Utilisez un orifice 108XL ou
190XN pour le brûleur situé
devant à droite.
ORIFICES
PRINCIPAUX
Devant de la cuisinière
Boîtier du
brûleur
Brûleur
Allumeur
Retirez
les deux
vis à tête
hexagonale
Vis du dispositif
de protection
20 31-11127-2
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
5
CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE (si installé)
Saisissez-vous de l’orifice de la plaque chauffante
de (19 mm) 3/4” longueur. Choisissez l’orifice
adapté à votre type de gaz.
Propane (LP)—.047, NAT—.076
A. Soulevez le couvercle d’aération de la plaque
chauffante. Retirez les 2 vis intérieures de fixation.
B. Soulevez les lèchefrites en fonte. Faite glisser la plaque
chauffante vers l’arrière et hors des languettes de
maintien le long de la partie inférieure.
C. Soulevez délicatement la plaque chauffante tout en
la maintenant. Tirez la longueur excédentaire de
tube capillaire par le trou d’entrée. Posez la plaque
chauffante debout sur la lèchefrite.
D. Retirez les 2 vis de maintien à l’arrière du brûleur.
Tirez le brûleur
directement vers l’arrière
et détachez-le de
l’arrivée du gaz.
E. Utilisez une clé à douille
d’1/2 po pour retirer et
réinstaller l’orifice.
Inversez la procédure
pour remonter la plaque
chauffante. Repoussez la
longueur excédentaire de
tube capillaire dans le trou
d’entrée. Placez l’orifice
non utilisé sur le possible
pour une possible utilisation
ultérieure.
Devant de la cuisinière
Arrière
de la
cuisinière
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
NOTE : Retirez seulement
les 2 vis de fixation sur
l’intérieur. Ne retirez pas les
vis les plus à l’extérieur—
elles sont utilisées pour la
mise de niveau.
Vis de maintien
Vis de mise
de niveau
Tube
capillaire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE Cafe Series ZGU366NPSS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation