Bosch PAS0720 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Umweltschutz.....................................................3
Wichtige Hinweise..............................................4
Ihr neues Gerät..................................................5
Voraussetzungen für die Benutzung..................7
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch.......8
Das Bedienfeldkonzept ...................................12
Bedienungsanleitung .......................................14
Pflege und Wartung.........................................21
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können.......................24
Kundendienst / Garantie..................................26
Environmental protection
.....................................27
Important Information
...........................................28
Your new appliance
..............................................29
Requirements for use
...........................................31
Preparing the appliance before use
..................32
Navigation
..............................................................36
Instructions for Use
..............................................37
Cleaning, Transportation and Maintenance
.....44
Things to check before calling the Technical
Service
....................................................................46
Technical Service / Warranty
..............................47
Protection de l’environnement.........................48
Remarques Importantes..................................49
Présentation de votre nouvel appareil.............50
Conditions d’Utilisation....................................53
Préparation de l’appareil avant utilisation.......54
Concept de navigation.....................................57
Mode d’Emploi.................................................59
Nettoyage et Entretien.....................................66
Conseils qui vous épargneront des appels
au Service Technique......................................68
Service Technique / Garantie..........................70
Protección del medio ambiente.......................71
Observaciones Importantes............................72
Presentación de su nuevo equipo...................73
Condiciones de Utilización..............................76
Preparación del equipo antes del uso.............77
Concepto de navegación.................................80
Instrucciones de Uso.......................................81
Limpieza y Mantenimiento...............................89
Consideraciones que le ahorrarán llamadas
al Servicio Técnico..........................................91
Servicio Técnico / Garantía.............................93
DE
EN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
FR
Sommaire
ES Indice
Protecção do ambiente...................................94
Observações Importantes...............................95
Apresentação do seu novo equipamento .......96
Condições de Utilização..................................99
Preparação do equipamento antes do uso...100
Conceito de navegação.................................103
Instruções de Utilização................................104
Limpeza e Manutenção.................................112
Considerações que irão evitar chamadas
ao Serviço Técnico........................................114
Serviço Técnico / Garantia............................116
PT Indice
Bescherming van het milieu..........................117
Belangrijke opmerkingen...............................118
Presentatie van uw nieuwe apparaat............119
Voorwaarden voor het gebruik......................122
Voorbereiding van het apparaat vóór u
het gaat gebruiken.........................................123
Het Navigatie Concept..................................126
Gebruiksaanwijzingen...................................128
Reiniging en Onderhoud...............................135
Overwegingen die u het bellen naar de
Technische Dienst kunnen besparen............137
Technische Dienst/Garantie ..........................139
NL Inhoud
Protezione dell’ambiente...............................140
Osservazioni importanti.................................141
Presentazione del vostro nuovo apparecchio. . . 142
Condizioni d’uso............................................145
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso
....146
Concetto di navigazione................................149
Istruzioni d’uso ..............................................150
Pulizia e manutenzione.................................158
Considerazioni che vi faranno risparmiare
chiamate al Servizio Tecnico.........................160
Servizio Tecnico / Garanzia...........................162
IT Indice
4848
Protection de l’environnement
Conseils pour jeter l’emballage
Respectez l’environnement au moment de
jeter l’emballage de votre appareil
Nos produits sont soigneusement emballés
pour le transport. Tous les matériaux utilisés
pour l’emballage respectent l’environnement
(les cartons sont fabriqués à partir de
papier de récupération) et peuvent être
recyclés.
En recyclant l’emballage, vous contribuez,
d’une part, à la réduction de la
consommation de matières premières et,
d’autre part, à éviter la saturation des
décharges d’ordures.
Contribuez de façon efficace à la protection
de l’environnement en utilisant l´emballage
de façon appropriée . Pour cela, emmenez
le au point de récupération municipal le plus
proche ou, s’il l’accepte, vous pouvez
rendre l’emballage au commerçant qui vous
a vendu l’appareil.
Le matériel de l’emballage n’est pas un
jouet. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec le carton ni le plastic de
l’emballage afin d’éviter tout risque
d’asphyxie.
Conseils pour jeter votre ancien
appareil
Débranchez l’appareil du secteur et coupez
le câble de branchement.
Les appareils comportent des matériaux
recyclables pouvant être récupérés, ainsi
que des matériaux dangereux (tels que des
métaux lourds ou des fluides réfrigérants)
qui peuvent polluer le sol ou l’atmosphère.
Contribuez activement à la protection de
l’environnement en vous assurant que votre
ancien appareil est mis à la ferraille tout en
respectant l’environnement. Pour cela,
déposez l’appareil dans un point officiel de
collecte ou de récupération de matériaux
(votre mairie vous indiquera le point de
collecte le plus proche) Les appareils
contiennent des réfrigérants qui doivent être
éliminés conformément à la norme en
vigueur
Conseils pour économiser de
l’énergie
Lors de l’utilisation, votre appareil consomme
de l’énergie, ce qui a un impact sur
l’environnement. Il faut essayer d’améliorer
l’efficacité de l´appareil et donc de diminuer la
consommation. Pour cela :
Eteignez l´appareil d’air lorsque vous n’en
avez pas besoin.
Choisissez une température appropriée,
des températures trop basses entraînent
une consommation d’énergie élevée.
Placez l’appareil dans un endroit éloigné de
sources potentielles de chaleur
(rayonnement solaire, etc.) et bien aéré.
Assurez-vous que l’appareil est installé
correctement. Lorsque l´air conditionné est
en fonctionnement on peut économiser
jusqu´à 30% d´énergie en réduisant l’entrée
de chaleur dans la pièce grâce à
l´installation de stores, persiennes ou
rideaux sur les surfaces vitrées.
Utilisez les accessoires que comporte votre
appareil ainsi que les accessoires
spécifiques décrits dans la partie
"Description des accessoires" afin de
minimiser l’entrée d’air extérieur dans la
pièce. En cas d’utilisation d’accessoires
requérant la pratique de trous dans les
murs ou les fenêtres, il est conseillé de
réduire au maximum les espaces et de les
boucher avec de la silicone, du plâtre ou un
autre matériau de ce type afin d’éviter que
de l’air ne passe à travers ces espaces.
Pour évacuer l’air chaud dans le cas de
fenêtres coulissantes, installez l’accessoire
qui empêche l’entrée d’air chaud extérieur
et optimise l’efficacité.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne
2002/96/CE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (Résidus
d’appareils électriques et
électroniques). La directive
définit le cadre général valide
dans toute l’Union Européenne
pour la reprise et la récupération
des appareils usagés.
4949
Protection de l’environnement
Remarques Importantes
Avant de brancher votre appareil
Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliser
pour la première fois. Il comporte des
informations importantes, aussi bien sur
l’utilisation que sur la sécurité et l’entretien.
Conservez ce mode d’emploi. Il peut
éventuellement servir à un autre utilisateur.
Ne mettez pas en marche un appareil
endommagé.
Le montage et le branchement de votre
appareil doivent être effectués
conformément aux instructions de montage
et à la réglementation en vigueur. Si ces
instructions ne sont pas respectées, vous
risquez de perdre la garantie.
Nos appareils sont conformes aux normes
de sécurité en vigueur. Seuls des
techniciens compétents en la matière sont
autorisés à les réparer. C’est votre sécurité
qui est en jeu.
Assurez-vous que les bouchons N, Fig. 1 et
C, Fig. 2 sont bien à leur place car ils
pourraient s´être déplacés pendant le
transport.
Le fabricant signale que l’utilisation de ces
appareils est exclusivement dédiée à un
usage domestique et/ou commercial ; on
entend par commercial les bureaux ou les
pièces de taille et caractéristiques similaires
à celles qui sont spécifiées dans les
catalogues commerciaux.
L’usage industriel, on entend par ce terme
l’usage dans des grandes surfaces ou près
de sources de chaleur non ambiantes
(résistances, radiateurs, etc…), n’est pas
garanti.
Assurez-vous que les entrées et les sorties
d’air ne sont pas obstruées. Gardez-les
propres et exemptes de saleté, de
poussière et de corps étrangers.
Assurez-vous que les filtres de l´appareil
sont propres et qu´ils sont installés
correctement (voir "Nettoyage et Entretien").
En été, aérez l’habitation lorsque l’air
extérieur est le plus frais (tôt le matin et
pendant la nuit).
Attention !!
Pour occuper le moins de place possible,
le tuyau B, Fig. 2 est livré enroulé. Lors de
la préparation de l’appareil pour son
utilisation, le fabricant conseille de déplier
d’abord les boucles du tuyau avec
précaution.
L’intérieur du tuyau comporte des tuyaux
qui ne doivent pas être coincés ni tordus
afin d’éviter leur rupture.
Dans les modèles munis d’un tuyau qui
peut être débranché, il est conseillé de
débrancher le tuyau pour déplier les
boucles facilement. Dans les modèles
munis d’un tuyau fixe, il faudra tourner
l’unité extérieure sur elle même.
Dans le cas où il y aurait des enfants
dans le foyer
Ne pas s’asseoir, monter ou s’appuyer sur
la porte frontale ou sur l’appareil d’air
conditionné. L’appareil pourrait se renverser
et causer des dommages corporels et/ou
matériels.
Ne permettez pas aux enfants de jouer ou
d’introduire des objets dans les sorties d’air,
ainsi que dans la grille de l’unité extérieure
et dans le reste de cavités de l’appareil.
Tenez les petits enfants éloignés de
l’appareil d’air conditionné, spécialement si
sa porte frontale est ouverte, pour éviter
qu’ils ne se suspendent ou ne s’appuient à
la porte, et empêcher ainsi le renversement
de l’appareil.
Ne permettez pas aux enfants de jouer ou
d’introduire des objets dans les sorties d’air,
et dans le reste de cavités de l’appareil.
50
Présentation de votre nouvel appareil
Description de l’appareil
I-
Filtre de
base
Sortie d’air froid
Sortie d’air froid
Sortie d’air froid
M-
Porte frontale
G-
Emplacement
du câble.
E-
Plaque de
caractéristiques
F-
Couvercle des
clapets
C-
Appareil climatiseur
N-
Bouchon tube
d’évacuation d’eau
condensée
L-
Ailettes latérales
K-
Poignées
D-
Ancrage transport
unité extérieure
H-
Ancrage transport
unité extérieure
P-
Roues pour transport
J-
Filtre
purificateur
O-
Tube d’évacuation
d’eau condensée.
A-
Orienteur de l’air
B-
Collier du tuyau
flexible
Fig. 1
B-
Tuyau flexible entre l’unité
intérieure et extérieure
A-
Tiges garde-distance
C-
Embout avec bouchon
servant à l’évacuation de l’eau
de condensation en mode «
Déshumidification »
Unité intérieure
Unité extérieure
Fig. 2
51
Présentation de votre nouvel appareil
Panneau de commande
Touche UP
+
Touche
Down
ON/OFF
Touche
temporisateur
Touche
sortie d’air
latérale
Touche Auto
Ecran digital de visualisation
de température, heure,
vitesse, fonction...
Fig. 3
Menu fonction :
Climatisation
Déshumidification
Purification
Visualisation de la
température
voulue
Visualisation de
fonctions
complémentaires :
Avertissement
panne
Grilles latérales
Avertissement
changement filtre
Réservoir eau
plein
Visualisation mode
manuel / auto
Menu heure
déconnexion
Visualisation
heure actuelle
Vitesse manuelle
Vitesse auto
Menu
temporisateur
Menu heure
connexion
Fig. 4
52
Présentation de votre nouvel appareil
Description des accessoires
Filtre de base Filtre double actif Coulisse balcon
Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069
PAS0720 /
*
Dimensions env
mini / maxi (largeur
70x10/
x ancho) cm.
205x10
Accessoires de série:
Ces accessoires sont livrés avec l’appareil.
Accessoires en option:
Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service
officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
*
Accessoires en option:
Ces accessoires ne pourront être acquis qu’auprès du
service officiel de la marque.
Description des accessoires
Fig. 5
Accessoire Plaque support
avec chevilles et vis pour
accrocher l’unité extérieure.
Accessoires de Traversée de Murs
53
Conditions d’Utilisation
Conditions d’installation
Cet appareil doit être branché sur secteur sur
220/240 V et 50 Hz, avec prise de terre.
Protection grâce à un fusible de 16 A à action
l e n t e .
En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci
devra comporter une prise de terre, sa
section devra être, au minimum, de 1,5 mm
2
par borne et elle devra mesurer moins de 25
m .
Le câble de branchement sur secteur dispose
d’un logement dans la partie postérieure de
l’appareil. Voir G, Fig. 1.
Ne laissez pas entrer d’eau, ne couvrez pas
les entrées et les sorties d’air de l’unité
i n t é r i e u r e .
Attention !
Si, pour une raison quelconque, il était
nécessaire de changer le câble de
branchement sur secteur électrique, ceci
devra être réalisé par un service
d´assistance agréé par le Service Te c h n i q u e
Officiel.
Nous vous rappelons qu’une fois que
l’appareil est éteint, il faut attendre environ 3
minutes avant de le rallumer. C’est le temps
nécessaire pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil.
Conditions de transport
Pour faciliter le transport de l’unité
intérieure, celle-ci est équipée de roues.
Pour transporter plus facilement tout
l’appareil, accrochez l’unité extérieure de
l’unité intérieure comme l’indique la Fig. 6.
Pour cela, vous devrez introduire d’abord
les parties saillantes inférieures (A), et
ensuite la tige supérieure (B) de l’unité
extérieure dans l’unité intérieure.
Si nécessaire, vous pouvez incliner
l’appareil pour faciliter son déplacement.
Avant, retirez l’eau se trouvant dans le
réservoir interne en sortant le tube
d’évacuation d’eau de son logement et en
retirant le bouchon, Fig. 7, pour évacuer
l’eau générée. Une fois que le réservoir est
vide, n’oubliez pas de remettre le bouchon
en place et le tube dans son logement.
Il convient d’attendre au moins une heure
avant de brancher à nouveau l’appareil.
Dans le cas où il faudrait transporter
seulement l’unité extérieure, vous devrez
déconnecter d’abord l’appareil, puis extraire
le bouchon C, Fig. 2 de l’unité extérieure,
l’incliner légèrement et vider l’eau résiduelle
qui se trouve dedans.
Avertissement !!
Si vous remarquez de l’eau dans la base
de l’unité extérieure, ne vous inquiétez
pas, c’est tout à fait normal car cela est dû
au fonctionnement de l’appareil.
Fig. 7
Fig. 6
A
B
54
Préparation de l’appareil avant utilisation
Emplacement de l’unité extérieure
Selon le désir de l’utilisateur et les possibilités
de l’enceinte, l’unité extérieure peut être
placée de n’importe quelle façon comme
indiqué dans les figures 8, 9 et 10. Il faut tenir
compte que la mise en place doit être
effectuée sur la superficie la plus horizontale
possible, avec une inclinaison maximale de 3
0
.
Fig. 11. Pour suspendre l’unité extérieure au
crochet dont elle est équipée, utilisez
l’accessoire Plaque Support.
Accessoire coulisse
balcon
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Attention !
Souvenez vous de déplier d’abord les
boucles du tuyau. (voir la rubrique
Remarques importantes)
Assurez vous que l’unité extérieure est
placé horizontalement, dans le cas
contraire de l’eau pourrait écouler de sa
base. Pour cela utilisez la tige garde
distance inférieure, voir A Fig 2.
Par mesure de sécurité, n’accrochez pas
l’unité extérieure uniquement au tuyau
qui la relie à l’unité intérieure.
Ne montez pas l’unité extérieure plus
haut qu’il n’est permis ni à un niveau
inférieur à celui de l’unité intérieure.
Gardez des distances minimales avec
des objets adjacents. Voir figs 9, 11 et
12.
Ne coincez pas ni ne tordez pas le tuyau
flexible qui relie les deux appareils.
mín. 0,5 m.
mín. 0,5 m.
máx. 3°
Fig. 12
Fig. 11
55
Préparation de l’appareil avant utilisation
Communication des unités intérieure
et extérieure
Les deux unités sont reliées par un tuyau
flexible. Au moment de brancher l’appareil,
vous pouvez choisir entre les options
suivantes :
Faire que le tuyau passe au travers d’une
porte ou d’une fenêtre entrouverte, Fig. 13.
Faire un trou de 9 cm de diamètre dans le
mur où seront placés les accessoires de
Traversée de Murs, Fig. 14.
Si les accessoires sont trop longs, vous
pouvez en couper un pour adapter
l’ensemble à la dimension du mur, Fig. 15.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Séparation du tuyau flexible de l’unité
intérieure,
Pour l’installation du tuyau à travers le mur, il
faut le démonter de l’unité intérieure. Ceci est
possible dans les modèles avec un dispositif
de tuyau pouvant être débranché. Il faudra
agir comme indiqué ci-dessous :
Débranchez l’appareil sur secteur.
Enlevez le couvercle F, Fig.1, de l’unité
intérieure, de cette façon la zone d’union du
tuyau flexible sera visible, Fig. 18.
Pour extraire la connexion électrique,
enlevez la vis et retirez le couvercle qui la
recouvre, Fig. 19 A. Pressez avec
précaution les pattes latérales du
connecteur et le retirer de son
emplacement. Fig. 19 B.
Cet accessoire peut être fixé au mur à l’aide
de vis et de chevilles, ou de silicone, de
plâtre, etc.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 16
Dans le cas où vous n’utiliseriez pas ou vous
n’auriez pas besoin de l’appareil d’air
conditionné, après avoir sorti le tuyau du trou,
fermez les couvercles de l’accessoire, et ainsi
vous fermez également le trou fait dans le mur.
56
Préparation de l’appareil avant utilisation
Démonter le tube d’évacuation d’eau de
condensation en le tournant 1/4 de tour
vers la gauche et le retirer, Fig. 20. Faites
très attention lorsque vous retirez ce tube
car une partie de l’eau qu’il contient pourrait
s’écouler.
Fig. 19
2
1
Fig. 20
Maintenez appuyé le loquet A qui assure la
position du levier. Tirez ce dernier vers le
haut (faites attention à l’impulsion du levier)
en vous assurant qu’il reste dans la position
de hauteur maximale, Fig. 21.
A
B
Fig. 21
Dans le cas où les unités intérieure et
extérieure seraient débranchées pendant
une période de temps prolongée, protégez
l’extrémité libre du tuyau avec le capuchon
de protection (Voir Fig 23), afin d’éviter
l’entrée de poussière et de saleté.
Extraire le tuyau de ses guides de logement
en le tirant vers l’extérieur. Fig. 22.
Fig. 23
De même, avant de rebrancher ces deux
parties, il est conseillé de nettoyer à l’aide
d’un chiffon propre et sec les saletés qui
auraient pu s’accumuler dans la connexion
de l’unité intérieure.
Attention !
Nous conseillons de ne pas laisser
déconnecté pendant plus d’un jour le
tuyau de l’unité intérieure afin d’éviter tout
risque de fuite du liquide réfrigérant. Ne
jamais faire fonctionner l’unité intérieure
lorsqu’elle est débranchée de l’unité
extérieure.
Fig. 22
57
Préparation de l’appareil avant utilisation
Jonction du tuyau flexible à l’unité
intérieure
Rebranchez le tuyau flexible à l’unité intérieure
en effectuant exactement toutes les opérations
en sens inverse de ce qui a été décrit
précédemment.
Dans le cas où l’extrémité libre du tuyau aurait
été couvert avec le capuchon en caoutchouc,
vous devrez l’enlever et le replacer sur le
couvercle du tuyau comme indiqué dans la
Fig. 24 avant de placer tout le dispositif dans
l’unité intérieure.
Attention !
Le tuyau n’a qu’une seule position de
montage.
Assurez-vous que le levier est bien fixé par
le loquet de sécurité A, fig. 21. Ce n’est
qu’ainsi que la connexion sera
correctement effectuée.
Assurez-vous que la connexion électrique
soit recouverte par le couvercle et fixée par
la vis correspondante. Fig. 19.
Assurez vous que le tuyau d’eau est
parfaitement placé afin d’éviter que l’eau
ne tombe et ne mouille la surface d’appui,
pour ce faire vous devrez agir
contrairement à ce qui est indiqué dans la
Fig. 20.
Fig. 24
Concept de navigation
Le panneau de commande de votre appareil a
été conçu de façon à faciliter l’utilisation de
celui-ci. Vous devez tenir compte des
caractéristiques suivantes.
Le concept de navigation de l’appareil est basé
sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n"
(monter et descendre) pour se déplacer vers le
haut ou vers le bas de l’écran. Les touches "+" et
"" (droite et gauche) vous permettront de vous
déplacer vers la droite et la gauche, dans le
rectangle de sélection. Ce rectangle indique la
fonction choisie, sur laquelle vous pouvez agir.
Afin de mieux comprendre le concept de
navigation, voyons l’exemple suivant.
Touches "up" et "down"
Les touches "u p" et "d o w n" vous servent à vous
déplacer vers le haut et vers le bas de l’écran.
Touche "down" :
Supposons que la situation initiale est celle indiquée
sur la première figure (le rectangle de sélection est
placé sur l’option modes de fonctionnement). Si
vous appuyez sur la touche , le rectangle de
sélection se déplace vers le bas et se place sur la
fonction "Sélection de la température".
58
Touche "up" :
Le fonctionnement de la touche est
exactement le même que celui de la touche ,
à la différence près que le rectangle de sélection
se déplace vers le haut.
Fonctionnement cyclique :
L’utilisation des deux touches est cyclique.
Cela signifie que : si vous vous trouvez dans
la partie inférieure de l’écran et que vous
appuyez à nouveau sur la touche , le
rectangle de sélection passe dans la partie
supérieure de l’écran. De même, si vous vous
trouvez dans la partie supérieure de l’écran et
que vous appuyez sur la touche , le
rectangle de sélection passe dans la partie
inférieure de l’écran.
Concept de navigation
Si vous appuyez à nouveau sur la touche , le
rectangle de sélection se déplace vers le bas et
se place sur la fonction "Sélection de la vitesse".
Touches "+" et "–"
Les touches "
+
" et "
" vous servent à vous
déplacer vers la droite et la gauche, dans le
rectangle de sélection. Si la fonction
sélectionnée est la température, les touches
vous serviront à augmenter et à diminuer
la température souhaitée, tel que le montre
l’exemple suivant:
Connexion et déconnexion de
l’appareil
Après avoir vérifié que l’appareil est branché
sur secteur, mettez-le en marche en appuyant
sur la touche .
Avant la première utilisation
Vérifiez que le tuyau, la connexion électrique
et le tube d’eau sont parfaitement connectés à
l’unité intérieure et que les bouchons N, Fig. 1
et C, Fig. 2, sont situés dans leur
emplacement afin d’éviter que l’eau puisse
s’écouler à l’extérieur et mouiller la surface
d’appui.
Levez l’orienteur d’air situé dans la partie
supérieure Fig. 25, et si vous le désirez,
ouvrez les ailettes latérales voir A et L, Fig.
1 (voir rubrique « Ailettes Latérales ») pour
une meilleure distribution de l’air dans la
pièce. Il est conseillé que ces sorties d’air
soient complètement ouvertes ou fermées
afin d’éviter des bruits gênants.
Sélectionnez la fonction climatisation ,
(voir rubrique «Sélection du mode de
fonctionnement»).
Sélectionnez la température voulue, (voir
rubrique « Sélection de la température »). Si
l’appareil se débranche automatiquement
car la pièce a atteint la température voulue,
il faudra attendre que la température
ambiante augmente de 2-3ºC pour qu’il se
remette en marche.
En dernier lieu, vérifier que le tuyau flexible
de jonction entre ces deux unités n’est pas
écrasé ou coincé, que la différence de
hauteur entre ces unités ne dépasse pas
1,5 m Fig. 11 et que l’unité extérieure ne se
situe pas à un niveau inférieur à celui de
l’unité intérieure. Fig. 12.
Sélectionnez la vitesse de fonctionnement,
(voir rubrique «Sélection de la vitesse»).
Normalement, l’eau condensée s’évapore à
travers l’unité extérieure. Si la quantité d’eau
est telle qu’elle ne peut être totalement
expulsée à l’extérieur, elle s’accumulera dans
la base de l’unité extérieure, et des
éclaboussures pourront se produire. Ne vous
Vérifiez que les bouchons N, Fig. 1 et C,
Fig. 2, sont situés dans leur emplacement
afin d’éviter que l’eau puisse s’écouler à
l’extérieur et mouiller la surface d’appui.
Branchez l’appareil en appuyant sur la
touche .
59
Mode d’Emploi
Fig. 25
Sélection du mode de fonctionnement
Sur l’appareil, vous pouvez sélectionner
chacune des fonctions décrites ci-après :
climatisation .
déshumidification .
purification .
Placez le rectangle de sélection dans le menu
Modes de Fonctionnement grâce aux touches
. et (voir « Concept de navigation » :
Touches et ).
Avec les touches et , vous vous
déplacez dans ce menu et sélectionnez la
fonction voulue (voir "Concept de navigation" :
Touches et ).
Fonction climatisation
Avec ce mode, l’appareil fait baisser la
température ambiante jusqu’à ce que la
température souhaitée par l’utilisateur soit
atteinte. En même temps, il déshumidifie et
purifie l’air ambiant, créant ainsi un climat
agréable.
Pour cela :
Vérifiez que le tuyau, la connexion
électrique et le tube d’eau sont parfaitement
connectés à l’unité intérieure.
60
Mode d’Emploi
et vous préviendra), de même que le
bouchon C, Fig. 2, afin d’éviter que l’eau
puisse s’écouler à l’extérieur et mouiller la
surface d’appui
• Sélectionnez la fonction
déshumidification, (voir rubrique « Sélection
du mode de fonctionnement »).
Sélectionnez une vitesse de
fonctionnement, (voir rubrique « Sélection
de la vitesse »).
Le niveau d’eau stockée dans le réservoir
augmente progressivement. Lorsqu’il atteint
le niveau maximum, un signal sonore se
déclenche pendant 2 secondes environ et,
en même temps, le symbole s’affiche sur
l’écran.
Retirez le réservoir et versez l’eau
soigneusement dans la bouche d’égout la
plus proche.
Déshumidification en mode continu
Placez un récipient à la sortie du tube O,
Fig.1 pour récupérer l’eau condensée, ou
orientez le tube vers une bouche d’égout à
proximité.
• Retirez le bouchon N, Fig. 1. Dans ce mode
l’appareil ne s’arrête pas. Il n’avertit pas non
plus, à l’aide de signaux sonores ni du
symbole , que le réservoir est plein.
Sélectionnez la fonction déshumidification
(voir rubrique « Sélection du mode de
fonctionnement »).
• Sélectionnez une vitesse de
fonctionnement, (voir rubrique « Sélection
de la vitesse »).
Avertissements
La quantité d’eau déshumidifiée peut varier
selon les conditions ambiantes (Voir «
Renseignements Techniques »).
La température ne s’affiche pas à l’écran et
ne peut donc pas être sélectionnée ni
modifiée en mode déshumidification.
Attention !
Pour changer de fonction, n’oubliez pas de
mettre le bouchon N, Fig. 1. Dans le cas
contraire, de l’eau sortirait lorsque l’appareil
serait mis en marche.
N´oubliez pas que pour que l’appareil
fonctionne, la température ambiante doit être
supérieure ou égale à 18°C.
inquiétez pas, c’est tout à fait normal. Il suffira
de mettre un récipient sous l’embout C Fig. 2,
et d‘extraire l’eau accumulée.
Lorsque l’eau accumulée dans le réservoir
Q, Fig. 1, atteindra un certain niveau, un
signal sonore se déclenchera et le symbole
indiquant que le réservoir est plein
apparaîtra sur l’écran, signalant qu’il faut
le vider. Dans ce cas l’appareil s’arrête.
Pour vider le réservoir extractible, enlevez-
le avec précaution et transportez-le à la
bouche d’égout la plus proche.
Attention !
Avant de rebrancher l’appareil, n’oubliez
pas de remettre le réservoir correctement
en place dans l’appareil. Dans le cas
contraire, le symbole ne disparaît pas de
l’écran et l’appareil ne fonctionne pas.
Nous vous rappelons qu’une fois que
l’appareil est éteint, il faut attendre environ
3 minutes pour que le compresseur
redémarre. C’est le temps nécessaire pour
garantir un fonctionnement correct de
l’appareil.
Fonction déshumidification
En mode de déshumidification, l’appareil réduit
l’humidité ambiante. En même temps, il purifie
l’air de l’enceinte, créant ainsi un climat agréable.
Vérifiez qu’il ne reste pas de l’eau dans
l’unité extérieure en enlevant le bouchon C
de la Fig. 2. Remettez-le en place après
avoir extrait toute l’eau.
Ensuite, transportez les unités extérieure et
intérieure jusqu’à l’enceinte que vous
voulez déshumidifier. Voir Conditions de
transport
Brancher l’appareil sur secteur.
Levez l’orienteur d’air A, Fig. 1 et, si vous le
souhaitez, ouvrez les ailettes L, Fig. 1 (voir
rubrique « Ailettes latérales »).
Il existe deux possibilités d’évacuer l’eau
condensée : par le biais du réservoir
extractible P, Fig. 1 et de façon continue.
Déshumidification via le réservoir
e x t r a c t i b l e
Vérifiez que le réservoir est placé
correctement dans l’appareil (si ce n’est pas
le cas le symbole s’affichera sur l’écran
61
En mode de déshumidification, la
température de la pièce augmente
l é g è r e m e n t .
Fonction purification
Ce mode permet à l’air de l’intérieur de la
pièce de circuler à nouveau (ventilation) tout
en passant par un système de filtrage.
L’appareil est équipé d’un filtre de base
(installé dans l’appareil) et d’un filtre double
actif qui doit être installé dans l’appareil par
l’utilisateur, (voir. rubrique « Installation filtre
purificateur ») afin d’éviter :
- Odeurs et fumées.
- Pollens, bactéries et poussière.
Branchez l’appareil sur secteur.
Levez l’orienteur d’air A, Fig. 1 et, si vous le
souhaitez, ouvrez les ailettes L, Fig. 1 (voir
rubrique «Ailettes latérales»).
Sélectionnez la fonction purification ,
(voir rubrique «Sélection du mode de
fonctionnement»).
Sélectionnez une vitesse de
fonctionnement, (voir rubrique « Sélection
de la vitesse »).
L’installation des filtres purificateurs est
spécialement indiquée pour les modes
déshumidification et purification de l’air.
Vous obtiendrez ainsi une meilleure
efficacité.
Sélection de la température
Cette fonction n’est valide qu’en mode
climatisation. Placez le rectangle dans le
menu de sélection de la température (voir
Touches et ). Grâce aux touches et
. , fixer la température voulue (voir Touches
et ).
Lorsque vous appuyez sur la touche , la
température voulue augmente et lorsque vous
appuyez sur la touche , elle diminue.
Les valeurs de température pouvant être
sélectionnées vont de 18°C à 30°C, par
intervalle de 1°C. Si la touche est maintenue
appuyée, les degrés défilent plus vite.
Sélection de la vitesse
Sur votre appareil, vous pouvez choisir
entre deux vitesses manuelles
(maximale et silencieuse ) et
une vitesse automatique auto.
Selon les conditions de la pièce et la
température déterminée par l’utilisateur, la
vitesse automatique agit entre maximale et
silencieuse.
Vitesses manuelles :
Placez le rectangle dans le menu de sélection
de la vitesse (voir Touches et ). Grâce
aux touches et , vous vous déplacez
dans ce menu jusqu’à avoir fixé la vitesse
voulue (voir Touches et ).
Le symbole manuel, suivi de la vitesse choisie
en dernier, apparaît à l’écran. Afin de changer
la vitesse entre maximale et
silencieuse il suffit d’appuyer les
touches et .
Mode d’Emploi
Vitesse automatique
Pour activer cette vitesse, il suffit d’appuyer la
touche auto située dans le panneau de
commande.. Dans ce cas, le symbole manuel
disparaît et le symbole auto s’affiche sur l’écran.
62
Mode d’Emploi
Pour désactiver la vitesse automatique il suffit
d’appuyer à nouveau sur la touche auto. À ce
moment précis, le symbole auto disparaît et
l’appareil se remet à fonctionner à la vitesse
manuelle qui était sélectionnée auparavant.
Appuyez sur la touche . Le rectangle
apparaît dans le menu minuterie et indique
la dernière fonction choisie (par défaut, la
fonction "Off" apparaît).
Cette prestation peut être utilisée avec tous les
modes de fonctionnement : climatisation,
déshumidification et purification.
Lorsque l’appareil est éteint grâce à la touche
, les ailettes latérales se ferment
automatiquement.
Si, avant d’éteindre l’appareil, les ailettes
latérales étaient ouvertes, lorsqu’il est rallumé,
celles-ci s’ouvrent à nouveau.
Réglage de l’heure / Programmation
de la minuterie
Réglage de l’heure
Seulement la première fois que l’appareil
est branché sur secteur, l’heure actuelle
s’affiche (en format 24 heures) dans la
partie supérieure gauche de l’écran. Par
défaut, 0:00 h apparaît et clignote.
Pour programmer l’heure, il faut allumer
l’appareil en appuyant sur la touche . Si,
pendant la programmation / réglage de
l’heure de votre appareil, vous passez plus
de 10 secondes à effectuer l’opération
suivante, l’écran reviendra automatiquement
au menu principal et affichera les fonctions
déterminées par défaut en sortie d’usine ou,
si ce n’est pas la première fois que vous
programmez la minuterie, les dernières
fonctions que vous aurez utilisées.
Ailettes latérales
Votre appareil dispose d’ailettes latérales
pouvant être actionnées en supplément pour
mieux distribuer l’air.
Si vous appuyez sur la touche ailettes
latérales ,ces ailettes s’ouvrent et elles
sont donc activées. Le symbole correspondant
. est visualisé à l’écran.
Pour refermer les ailettes, il suffit d’appuyer à
nouveau sur la même touche. Le symbole
disparaît alors de l’écran et les ailettes se
ferment.
63
Mode d’Emploi
En utilisant la touche , placez le
rectangle sur l’heure. Celle-ci se règle avec
les touches et . Chaque fois que vous
appuyez sur ces touches, l’heure augmente
ou diminue d’une minute. Si la touche est
maintenue appuyée, les minutes défilent
plus vite.
Si vous appuyez sur la touche , ou si
vous restez plus de 10 secondes sans
appuyer sur aucune touche, l’heure reste en
mémoire et l’écran revient au menu
principal.
"Off" : appareil non programmé.
"Start" : heure de mise en marche de
l’appareil.
"Start / Stop" : programmation de
l’heure de début et de fin de marche de
l’appareil.
"Stop" : programmation de l’heure
d’arrêt de l’appareil.
Programmation connexion de l’appareil
« S t a r t »
Appuyez sur la touche pour positionner le
curseur dans le menu minuterie Par défaut, la
dernière fonction programmée apparaît.
Programmation de la minuterie
Pour programmer les heures de connexion ou
de déconnexion de l’appareil, celui-ci doit être
allumé et l’heure doit être réglée.
Appuyez sur la touche afin de pouvoir
naviguer dans le menu minuterie. En
appuyant sur la touche "+" du menu minuterie,
il est possible de programmer les différentes
fonctions offertes par l’appareil.
Il s’agit des fonctions suivantes :
10 sec/
Sélectionnez la fonction à l’aide des
touches et , (voir Touches et ).
Avec la touche (voir Touches "up" et
"down"), le curseur descend jusqu’au menu
heure de connexion. Une fois dans ce
menu, l’heure de programmation peut être
modifiée jusqu’à obtenir l’heure voulue, à
l’aide des touches et .
64
Mode d’Emploi
Cette modification s’effectue par tranches
de 15 minutes.
Pour garder en mémoire l’heure de début
programmée, il suffit d’appuyer sur la
touche , ou d’attendre 10 secondes sans
appuyer sur aucune touche.
L’heure programmée apparaîtra à l’écran, à
côté du symbole correspondant (dans le
cas présent le symbole ), de même que
les fonctions prédéterminées
10 sec/
Sélectionnez la fonction à l’aide des
touches et , (voir Touches et ).
Avec la touche (voir Touches et ), le
curseur descend jusqu’au menu heure de
connexion. Une fois dans ce menu, l’heure
de programmation peut être modifiée jusqu’à
obtenir l’heure voulue, à l’aide des touches
et .
Programmation connexion et déconnexion
de l’appareil "Start" / "Stop"
Appuyez sur la touche pour positionner
le curseur dans le menu minuterie. Par
défaut, la dernière fonction programmée
apparaît.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
positionner le curseur dans le menu
minuterie. Grâce aux touches et ,
sélectionner la fonction (voir Touches
et ).
65
Mode d’Emploi
Avec la touche , déplacez le curseur
jusqu’au menu heure de déconnexion.
L’heure de déconnexion peut être modifiée
jusqu’à obtenir l’heure voulue, à l’aide des
touches et .
L’heure se modifie par tranches de 15
minutes.
Pour garder en mémoire l’heure de début /
arrêt programmée, il suffit d’appuyer sur la
touche , ou d’attendre 10 secondes sans
appuyer sur aucune touche.
L’heure programmée s’affichera sur l’écran.
10 sec/
Programmation déconnexion de l’appareil «
Stop »
Appuyez sur la touche pour positionner
le curseur dans le menu minuterie. Par
défaut, la dernière fonction programmée
apparaît.
Sélectionnez la fonction à l’aide des
touches et , (voir Touches et ).
Avec la touche (voir Touches et ), le
curseur descend jusqu’au menu
déconnexion. Une fois dans ce menu,
l’heure de déconnexion peut être modifiée
jusqu’à obtenir l’heure voulue, à l’aide des
touches et .
L’heure se modifie par tranches de 15
minutes.
Pour garder en mémoire l’heure d’arrêt
programmée, il suffit d’appuyer sur la
touche , ou d’attendre 10 secondes
sans appuyer sur aucune touche.
L’heure programmée s’affichera sur l’écran.
10 sec/
Déconnexion de la minuterie
Appuyez sur la touche pour positionner
le curseur dans le menu minuterie. Par
défaut, la dernière fonction programmée
apparaît.
66
Mode d’Emploi
Sélectionnez la fonction à l’aide des
touches et .
Il suffit d’appuyer sur la touche , ou
d’attendre 10 secondes sans appuyer sur
aucune touche pour que la minuterie soit
déconnectée. Aucune heure n’apparaîtra
programmée à l’écran.
10 sec/
Les valeurs et les fonctions programmées
dans la minuterie resteront actives et les
opérations correspondantes se répèteront
quotidiennement aux heures programmées,
tant que celles-ci n’auront pas été
désactivées ou annulées de la manière que
nous venons de décrire.
Nettoyage et Entretien
Fig. 26
Nettoyage de l’appareil
Par mesure de sécurité, avant de nettoyer
l’appareil, il est recommandé de le
débrancher.
L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon
ou une éponge, de l’eau tiède et un
détergent doux.
N’utilisez jamais d’eau chaude (à plus de
40ºC), eau de javel, d’essence, d’acides,
d’éponges abrasives, de brosses ou de
détergents abrasifs et évitez que de l’eau
n’entre dans
Ne nettoyez pas l’appareil avec un tuyau
d’arrosage ni avec de l’air à pression.
Nettoyage et changement des filtres
purificateurs
Pour ouvrir la porte frontale de l´appareil (il
n’est pas nécessaire de la retirer), il suffit
d’appuyer sur les clips latéraux de celle-ci,
(Fig. 26, 1.) et de tirer vers vous. (Fig. 26, 2.).
La porte comporte une butée jusqu’à laquelle
elle s’ouvre sans risque de tomber.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Bosch PAS0720 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à