Con un OMN-RCV3 V2.0 o posterior, si se
cambia el tiempo de supervisión de presencia,
apagar y encender el receptor para que el
cambio sea reconocido.
Modo de Funcionamiento (J2)
El MG-PMD1P puede funcionar con el protocolo de
comunicación Magellan u Omnia. Configurar el Puente
2 considerando con cual receptor se comunicará el
MG-PMD1P.
J2 OFF = Omnia / Spectra 1759EX
J2 ON = Magellan / Spectra 1759MG (de fábrica)
Configuración de la Sensibilidad (J3)
J3 OFF = (Alta Sensibilidad) En el modo “1-3”, no se
debe poder atravesar más de una zona completa
(consistente de 2 haces - elementos de detección
derecho e izquierdo) en el área de cobertura con
cualquier tipo de movimiento. Usar esta configuración
para la mayoría de las instalaciones (de fábrica).
J3 ON = (Sensibilidad Lenta) En el “modo 2-6”, se
requiere el doble de la cantidad de movimiento para
generar una alarma. Se recomienda usar el “modo 2-6”
en áreas con mayor riesgo de falsas alarmas.
Modo Rápido / Lento (J4)
J4 OFF =
Se sugiere usar el “Modo Lento” en áreas con
mayor riesgo de falsas alarmas.
J4 ON= Usar el “Modo Rápido” para la mayoría de las
instalaciones (de fábrica).
LED ENCENDIDO/APAGADO (J5)
La luz LED roja indica lo siguiente:
Alarma
La luz LED roja se enciende durante 2 segundos para
indicar la detección de un movimiento por el detector.
Batería Baja
El detector de movimiento efectúa una prueba de
batería cada 12 horas. Si el voltaje de la batería
disminuye por debajo de cierto nive, la luz LED roja
parpadeará a intervalos de 5 segundos y el detector de
movimiento enviará una señal de batería baja al
receptor. Se generará un fallo que será transmitido
luego a la central receptora.
Transmisión de Señal
La luz LED roja parpadeará rápidamente cuando el
detector de movimiento transmita una señal al receptor.
J5 OFF = LED desactivado
J5 ON = LED activado (de fábrica)
Después de cambiar la configuración del puente,
encajar la cubierta en su lugar para cerrar el
interruptor antisabotaje, o pulsar y soltar el
interruptor antisabotaje para guardar los cambios.
Encendido del Detector Inalámbrico
Poner tres baterías “AA” en el compartimiento del
detector de movimiento, verificando la correcta polaridad.
Para remplazar las baterías, sacar las baterías usadas,
pulsar y soltar el interruptor antisabotaje y esperar 60
segundos para reinicializar la unidad. Poner nuevas
baterías verificando la correcta polaridad.
Luego de haber insertado las baterías en el
detector de movimiento, empezará una secuencia
de encendido (que durará de 10 a 30 segundos).
Durante este tiempo, la luz LED roja parpadeará y el
detector no detectará zonas abiertas ni sabotajes.
Software Alive
Para conservar la vida útil de la batería, si el detector de
movimiento transmite 2 señales de zona abierta (LED
iluminado por 2 seg.) al interior de 5 minutos, el detector
entrará en el Modo de Ahorro de Energía durante el cual
no transmitirá ninguna señal de alarma durante
aproximadamente 3 minutos. Debido al Software Alive del
detector, la luz LED roja seguirá parpadeando para indicar
la detección incluso si está en el Modo de Ahorro de
Energía. Al terminar los 3 minutos del Modo de Ahorro de
Energía, el detector de movimiento retoma su
funcionamiento normal. Si la cubierta del detector es
quitada y repuesta durante el Modo de Ahorro de Energía,
la primera detección activará una señal de alarma.
Prueba Caminando
Abrir la cubierta para activar el interruptor antisabotaje,
luego devolverla a su posición original. Esta operación
activará por 3 minutos el modo de prueba caminando
del detector de movimiento. En el modo “rápido” (J4 =
ON), a 20 °C, no se debe poder atravesar más de una
zona completa (consistente de 2 haces, elementos de
detección derecho e izquierdo) en el área de cobertura
con cualquier tipo de movimiento; corriendo,
caminando despacio o rápido. En el modo “lento” (J4 =
OFF), se requiere el doble de la cantidad de
movimiento para generar una alarma. El modo de
prueba caminando también se activa por 3 minutos
cuando se enciende el detector de movimiento.
Prueba de Fuerza de la Señal
Para verificar si el receptor está recibiendo la señal del
detector de movimiento, efectuar una prueba de fuerza
de señal como se describe en el Manual de Instalación
y Consulta de dicho receptor, antes de terminar de
instalar el detector de movimiento. Antes de efectuar la
prueba, verificar que las baterías fueron insertadas en
su compartimiento para poder encender el detector.
Comprobar también que el detector de movimiento
esté asignado a una zona según las instrucciones
dadas en el Manual de Instalación y Consulta del
receptor. Si la transmisión es débil, mover el transmisor
tan sólo unos pocos centímetros puede mejorar
considerablemente la recepción.
* FCC ID: KDYOMNPMD1 IC: 2438A-104560
El MG-PMD1P cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a
las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar severa interferencia y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento errático.
** 868MHz (sólo) cumple con todos los paises de la UE y EFTA excepto Grecia, de
acuerdo a las directivas de RTT&E. Nótese que la versión 868MHz no está homologada por UL.
† La esperanza de vida de la batería puede variar dependiendo del intervalo de verificación de
presencia y del tráfico (cantidad de movimiento) procesado por el detector. Un intervalo de
verificación más frecuente y un mayor tráfico disminuirán la esperanza de vida de la batería.
Garantía
Paradox Security Systems Ltd. (“el Vendedor”) garantiza que sus productos están libres de defectos,
tanto materiales como de mano de obra, bajo un uso normal durante un año. Exceptuando lo que se
menciona aquí específicamente, todas las garantías expresas o implícitas, sean estatutarias o de otro
tipo, cualquier garantía implícita de comerciabilidad y de adaptabilidad a un propósito particular, son
expresamente excluidas. Debido a que el Vendedor no instala ni conecta los productos y debido a que
los productos podrían ser usados en conjunto con productos no manufacturados por el Vendedor, éste
no puede garantizar el rendimiento del sistema de seguridad y no será responsable de las
circunstancias que resulten de la incapacidad del producto para funcionar. La obligación del fabricante
bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o reemplazo, según el vendedor, de cualquier
producto que no cumpla con las especificaciones. Toda devolución debe incluir la factura de compra y
efectuarse dentro del periodo de la garantía. En ningún momento podrá el comprador o cualquier
persona hacer responsable al vendedor por cualquier pérdida o daños ocasionados, sean directos o
indirectos, incluyendo, pero sin limitarse a esto, cualquier daño por pérdida de beneficios, mercancía
robada o reclamaciones realizadas por terceros, que sea causado por art ículos defectuosos o se deban
al uso incorrecto o a una instalación defectuosas del material.
No obstante el párrafo anterior, la máxima responsabilidad del Vendedor se limitará estrictamente al precio de
compra del producto defectuoso. El uso de este producto significa la aceptación de esta garantía.
ATENCIÓN: Los distribuidores, instaladores y/o otros que vendan el producto no están autorizados a
modificar esta garantía o establecer garantías adicionales que comprometan al Vendedor.
Nota: La garantía no se aplica a las baterías alcalinas entregadas con la unidad.
Uno o más de estas patentes EE UU podria aplicarse: 6215399, 6111256, 6104319, 5920259,
5886632, 5751803, 5721542, 5287111, 5119069 y 5077549. Patentes canadienses e internacionales
también podrian aplicarse. Lente LODIFF®: Patente #4,787,722 (EE.UU). LODIFF es una marca
registrada de Fresnel Technologies Inc. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Omnia,
Magellan y Spectra son marcas de comercio o marcas registradas de Paradox Security Systems Ltd. o
de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y/o otros países. Todos los derechos reservados.
© 2002-2005 Paradox Security Systems Ltd.
Français
À la hauteur d’installation recommandée de 2,1 m
(7,0 pi) ±10 %, le MG-PMD1P offre une couverture
complète de 2,0 m (6,5 pi) à 15,0 m (50,0 pi) sans
aucune zone en angle mort (voir Figure 2).
Éviter d’installer le détecteur à proximité des sources
d’interférence suivantes : les surfaces réfléchissantes,
la circulation d’air provenant de dispositifs de
ventilation, les ventilateurs, les fenêtres, les sources de
vapeur d’eau/huile, les articles entraînant des
variations de température tels que les appareils de
chauffage, les réfrigérateurs et les fours et les sources
de lumière à infrarouge. Éviter de mettre des objets ou
des meubles ayant une hauteur supérieure à 0,9 m
(3 pi) et sur lesquels un animal domestique peut
grimper (p. ex. un chat sur un canapé) à moins de 2,1 m
(7 pi) du détecteur. Éviter aussi d’orienter le détecteur
vers un escalier accessible à un animal domestique.
Ne pas toucher à la surface du capteur, car ceci
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du
détecteur. Au besoin, nettoyer la surface du
capteur à l’aide d’un chiffon doux et d’alcool pur.
Éviter de courber, de couper ou de modifier
l’antenne ainsi que d’installer le détecteur près de
sources de métal ou sur du métal, car ceci pourrait
nuire à l’émission des signaux.
Compatibilité
Le MG-PMD1P est compatible avec :
• la console sans fil tout-en-un Magellan (MG-6060);
• le module d’expansion sans fil Magellan (MG-
RCV3);
• le module d’expansion sans fil Omnia (OMN-RCV3);
• le panneau de contrôle Spectra 1759EX (protocole
Omnia); et
• le panneau de contrôle Spectra 1759MG (protocole
Magellan).
Insensibilité aux animaux
Le fait qu’un animal ne cause pas de fausses alarmes
dépend de la taille de ce dernier, de sa température et
de la longueur de son poil. Un animal de petite taille au
poil long a peu de chances d’être capté par le détecteur
alors que les animaux de grande taille au poil court
sont plus susceptibles de créer une fausse alarme.
Lorsqu'un niveau d'insensibilité plus élevé est
nécessaire, comme lorsque des animaux sont
constamment dans la zone de détection, penser à
utiliser le MG-PMD75, notre détecteur passif à
infrarouge numérique haute performance à optiques
doubles (véritable insensibilité aux animaux au poids
inférieur à 40 kg/90 lb).
La caractéristique d’insensibilité aux animaux du
MG-PMD1P n’a pas encore été examinée par les UL.
Délai de supervision de présence (J1)
Le cavalier J1 détermine l’intervalle de temps auquel le
détecteur transmet un signal de présence lorsqu’il est
utilisé avec Omnia ou Spectra 1759EX (voir Mode de
fonctionnement).
Si le détecteur est utilisé avec un récepteur Magellan
(voir Mode de fonctionnement), le cavalier J1 est
désactivé et le détecteur transmet régulièrement un
signal de présence au Magellan. Le délai de
supervision de présence est réglé dans le récepteur
Magellan.
J1 NON INSTALLÉ (OFF) = 12 minutes
J1 INSTALLÉ (ON) = 12 heures (par défaut)
Avec un OMN-RCV3 de V2.0 ou ultérieure, le
récepteur détecte automatiquement le délai de
supervision de présence réglé dans chacun des
émetteurs qui lui sont assignés. Grâce à cela, les
émetteurs peuvent avoir des délais de supervision
de présence différents. Avec une version
antérieure du OMN-RCV3, le délai de supervision
de présence des émetteurs doit correspondre au
réglage dans le module.
Avec un OMN-RCV3 de V2.0 ou ultérieure, si le délai
de supervision de présence est modifié, mettre le
récepteur hors tension puis sous tension afin que
la modification soit reconnue.
Mode de fonctionnement (J2)
Le MG-PMD1P peut fonctionner sur le protocole de
communication Magellan ou Omnia. Régler le cavalier
J2 selon le récepteur avec lequel le MG-PMD1P
communique.
J2 NON INSTALLÉ (OFF) = Omnia / Spectra 1759EX
J2 INSTALLÉ (ON) = Magellan / Spectra 1759MG (par
défaut)
Réglage de la sensibilité (J3)
J3 NON INSTALLÉ (OFF) = (sensibilité élevée) En
mode 1-3, un humain ne devrait pas pouvoir traverser
plus d'une zone complète (constituée de 2 faisceaux,
éléments de détection du capteur gauche et droit) dans
le champ de protection, et ce, peu importe le type de
mouvement. Utiliser ce réglage pour la plupart des
installations (par défaut).
J3 INSTALLÉ (ON) = (sensibilité faible) En mode 2-6,
la quantité de mouvement requise pour déclencher une
alarme est doublée. L’utilisation du mode 2-6 est
recommandée dans les secteurs ou les incidents et les
fausses alarmes risquent d’être plus nombreux.
Mode rapide/lent (J4)
J4 NON INSTALLÉ (OFF) = Le mode lent est suggéré
dans les secteurs où les incidents et les fausses
alarmes risquent d’être plus nombreux.
J4 INSTALLÉ (ON) = Le mode rapide est recommandé
pour la plupart des installations (par défaut).
DEL ALLUMÉE/ÉTEINTE (J5)
La DEL rouge indique ceci :
Alarme
La DEL rouge s’allume pendant 2 secondes aussitôt
que le détecteur de mouvement détecte un
mouvement.
Pile faible
Le détecteur de mouvement effectue une vérification
de la pile à toutes les 12 heures. Si la tension de
batterie chute en dessous d'un certain niveau, la DEL
rouge clignote à intervalles de 5 secondes et le
détecteur de mouvement envoie un signal au
récepteur. Par la suite, le récepteur envoie un rapport
au panneau de contrôle qui génère ensuite un
problème. Le panneau de contrôle peut alors signaler
le problème à la station centrale de surveillance.
Transmission d’un signal
La DEL rouge clignote rapidement lorsque le détecteur
de mouvement transmet un signal au récepteur.
J5 NON INSTALLÉ (OFF) = DEL désactivée
J5 INSTALLÉ (ON) = DEL activée (par défaut)
Si des ajustements de cavaliers sont effectués,
refermer le couvercle (1) ou appuyer sur
l’interrupteur de sécurité (8) afin de sauvegarder et
rendre les changements effectifs.
Mise sous tension du détecteur sans fil
Insérer les piles qui sont fournies avec le détecteur à
l’intérieur du compartiment prévu à cet effet en
respectant la polarité. Pour remplacer les piles, retirer
les piles hors d’usage, appuyer et relâcher
l’interrupteur de sécurité et attendre 60 secondes afin
de réinitialiser l’unité. Insérer ensuite les nouvelles piles
en respectant la polarité.
Une fois les piles insérées dans le détecteur de
mouvement, une séquence de mise en marche
débute et la DEL rouge clignote à titre d’indication
(pendant environ 10-30 secondes). Noter que la
détection d’alarme ainsi que l’interrupteur de
sécurité sont inopérants durant cette séquence.
Logiciel Alive
Afin de préserver la durée de vie de la pile, le détecteur
de mouvement commute en mode d’économie
d’énergie après avoir transmis deux signals de zone
ouverte (DEL allumée pendant 2 s) pendant une
période de 5 minutes. Le détecteur ne transmet alors
aucun signal pendant environ 3 minutes. Grâce au
logiciel Alive, le voyant DEL continue de clignoter pour
indiquer qu’il y a détection même en mode d’économie
d’énergie. Lorsque la durée du mode d’économie
d’énergie de 3 minutes se termine, le détecteur de
mouvement retourne en mode Normal. Si le couvercle
du détecteur est retiré puis replacé lorsque ce dernier
est en mode d’économie d’énergie, la première
détection déclenche un signal d’alarme.
Essai de marche
Ouvrir le couvercle afin de déclencher l’interrupteur de
sécurité puis remettre le couvercle en place. Ceci
active le mode d’essai de marche du détecteur de
mouvement pour 3 minutes. En mode « rapide » (J4 =
INSTALLÉ), à 20°C, un humain ne devrait pas pouvoir
traverser plus d'une zone complète (constituée de 2
faisceaux, éléments de détection du capteur gauche et
droit) dans le champ de protection, et ce, peu importe le
type de mouvement; marche rapide/lente ou course. En
mode « lent » (J4 = NON INSTALLÉ), la quantité de
mouvement requise pour déclencher une alarme est
doublée. Le mode d’essai de marche est aussi activé
pour 3 minutes une fois que le détecteur de
mouvement est mis en marche.
Vérification de l’intensité du signal
Avant de finaliser l’installation du détecteur sans fil,
vérifier l’intensité du signal tel que décrit dans le
Manuel d’installation et de référence du récepteur.
Avant d’exécuter cette vérification, s’assurer que les
piles sont installées dans le compartiment à piles du
détecteur. Vérifier également que le détecteur sans fil a
été assigné à une zone selon les instructions fournies
dans le Manuel d’installation et de référence du
récepteur. Si la transmission est de faible intensité, la
réception peu fortement être améliorée en déplaçant
l’émetteur de peu.
* FCC ID: KDYOMNPMD1 IC: 2438A-104560
Le MG-PMD1P est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’application est subordonnée aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne devrait pas entraîner de brouillage préjudiciable et (2) Ce
système doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
** 868 MHz (seulement) Conforme à tous les pays de l’UE et de l’EFTA sauf la Grèce
d’après la directive européenne R&TTE. Noter que la version 868 MHz n'est pas approuvée par les
UL.
† La durée de vie de la pile varie selon l'intervalle de temps de supervision de présence et selon la
quantité de mouvement traité par le détecteur. Un grand intervalle de temps de supervision de
présence et une grande quantité de détection de mouvement réduisent la durée de vie de la pile.
GARANTIE
Systèmes de sécurité Paradox Ltée (« Vendeur ») garantie, pour une période d’un an, que ses produits
ne comportent aucun défaut de pièce ou de main-d’œuvre si utilisés dans des conditions normales. Sauf
ce qui est expressément prévu par les présentes, toute autre garantie, expresse ou implicite, légale ou
autre, se rapportant à la qualité de la marchandise y compris, sans limiter ce qui précède, toute garantie
implicite de qualité marchande et d’adaptation à des fins particulières est exclue. Le Vendeur ne peut
garantir la performance du système de sécurité parce qu’il n’installe pas et ne raccorde pas les produits
et parce que les produits peuvent être utilisés conjointement avec des produits qui ne sont pas fabriqués
par le Vendeur; ce dernier ne doit pas être responsable dans les circonstances découlant de l’incapacité
de fonctionnement du produit. L’obligation et la responsabilité du Vendeur en vertu de la présente
garantie sont expressément limitées à la réparation ou au remplacement, au choix du Vendeur, de tout
produit ne rencontrant pas les spécifications. Les retours sur ventes doivent comprendre une preuve
d’achat et doivent être faits dans le délai de garantie. Dans tous les cas, le Vendeur ne sera pas tenu
responsable, envers l’acheteur ou toute autre personne, de pertes ou de dommages de quelque sorte,
directs ou indirects, conséquents ou accidentels, y compris, sans limiter ce qui précède, de pertes de
profits, de biens volés ou de réclamations par des tiers causés par des produits défectueux ou autres
résultant d’une installation ou d’un usage impropre, incorrect ou autre de la marchandise vendue.
Malgré le paragraphe précédent, la responsabilité maximale du Vendeur est strictement limitée au prix
d’achat du produit défectueux. L’utilisation de ce produit signifie l’acceptation de cette garantie.
*MISE EN GARDE : Les distributeurs, les installateurs et/ou autres qui vendent le produit ne sont pas
autorisés à modifier cette garantie ou d’apporter des garanties supplémentaires qui engagent le
Vendeur.
Un ou plusieurs des brevets américans suivants peuvent s’appliquer : 215399, 6111256, 6104319,
5920259, 5886632, 5751803, 5721542, 5287111, 5119069 et 5077549. Des brevets canadiens et
international peuvent également s’appliquer. Lentilles LODIFF®: Brevet #4,787,722 (U.S.). LODIFF®
est une marque de commerce déposée de Fresnel Technologies Inc. Omnia, Magellan et Spectra sont
des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Systèmes de sécurité Paradox
Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous droits
réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis.
© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2002-2005.
Especificaciones Técnicas
Tipo de Sensor Doble elemento rectangular
Cobertura - 88.5°
(estándar)
11m x 11m (35ft x 35ft)
Haces centrales: 15m (50ft)
Altura de Instalación 2.1m a 2.7m (7ft a 9ft)
Immunidad contra
Mascotas
18kg (40lbs)
T. Funcionamiento 0°C a 49°C (32°F a 120°F)
Radiofrecuencia 433* o 868** MHz
Lente Lente Fresnel de 2da generación,
LODIFF®, Inmune a Mascotas
Alimentación 3 baterías Alcalinas “AA”
Alcance del
Transmisor
35m (115ft) con el MG-6060; 70m
(230ft) con el MG-RCV3; en un
ambiente residencial típico
Interr. Antisabotaje Sí
Vida de la Batería
†
Hasta 4 años
Velocidad de detección
homologada por UL
0.76m/s (30 in/s)
Spécifications techniques
Type de capteur élément rectangulaire double
Couverture - 88.5°
(standard)
11 m x 11 m (35 pi x 35 pi)
faisceaux du centre : 15 m (50 pi)
Hauteur
d’installation
2,1 m à 2,7 m (7 pi à 9 pi)
Insensibilité aux
animaux
18 kg (40 lb)
Température de
fonctionnement
0 °C à 49 °C (32 °F à 120 °F)
Fréquence RF 433* ou 868** MHz
Lentille lentille Fresnel 2ième génération,
LODIFF®, insensible aux animaux
Alimentation 3 piles alcalines « AA »
Portée de l’émetteur 35 m (115 pi) avec la MG-6060; 70 m
(230 pi) avec le MG-RCV3;
représentatif dans un environnement
résidentiel
Interrupteur de
sécurité
oui
Durée de vie des
piles
†
jusqu’à 4 ans
Vitesse de détection
approuvée par les UL
0,76 m/s (30 po/s)