Braun 5449 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour femmes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3105
InterFace Excel
3105
combi shave
foil shave
on/off
InterFace Excel
3105 NA cord KURTZ DESIGN 09.08.02
Type 5449
Modèle 5449
Modelo 5449
5449300_3105_NA_S1 Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:17 08
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfaite de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que Ud. quede completamente
satisfecha con su nueva afeitadora Braun.
Si Ud. tiene alguna duda,
en México, llame al: 01 (800) 508-5800
English 4
Français 10
Español 15
Internet
www.braun.com
5-449-300/00/X-05
USA/CDN/MEX
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
5449300_3105_NA_S2 Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:19 08
7
1
3710
combi shave
foil shave
on/off
2a
2
3
4
fe
g
ab
5
oil
6
d
c
foil
on/off
No. 3600
3
5449300_3105_NA_S3 Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:23 08
4
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower when the appliance is
connected to an electrical outlet.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. When not using for a longer period of time, unplug this appliance
from the electrical outlet.
5. Unplug this appliance before cleaning.
6. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
FOR HOUSEHOLD USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5449300_3105_NA Seite 4 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
5
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. The appliance should never be exposed to temperatures of less
than 32 ºF / 0 ºC and more than 105 ºF/+40ºC for longer than a
few hours. Be sure to completely dry appliance after use.
Keep cord and adapter dry at all times. Do not store in a damp
environment. To avoid damage do not wind the cord around the
appliance. It is important to check the cord for damage
periodically particularly at each end where the cord enters the
plug.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil,
as serious facial injuries may occur.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from
outlet.
5449300_3105_NA Seite 5 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
6
1 Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
2a InterFace trimmer
3 Cutter block
4 Release buttons
5 Pop-out long hair trimmer
6 Switch
7 Shaver Socket
Technical specifications
Wattage: 3 W
Voltage range: 100240 V ~ / 50 or 60 Hz
(automatic adaptation)
2 Shaving
Switch positions
off
foil shave = Shaver foil only (for difficult to reach areas, e.g. under
the nose).
combi shave = Combination shave (InterFace trimmer works in tandem
with the shaver foil to first cut the longer problem hairs,
which then allows the foil to shave the shorter hairs even
closer) (b).
trimmer = The long hair trimmer is activated (for trimming
sideburns, moustache and beard) (c).
Tips for the perfect shave
It can take up to 14-21 days for your beard to adjust to the new
shaving system.
Shave before washing your face or taking a shower, as skin tends to
swell after washing.
The drier the skin, the closer the shaving results will be.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch your skin and
shave against the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance replace your foil and
cutterblock every 18 month or when worn.
5449300_3105_NA Seite 6 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
7
3 Keeping your shaver in top shape
3.1 Cleaning
After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off
the shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e).
Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f).
Do not clean the shaver foil with the brush.
If you have a very dry skin and you notice a reduced operation time of
the shaver, you should put a drop of light machine oil onto the InterFace
trimmer and shaver foil (g).
3.2 Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter
block every 18 months or when worn. Change both parts at the same
time for a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: part no. 3600)
Press the release buttons, take off the shaver foil. Replace the new
shaver foil in the right direction until it locks in place.
To remove the cutter block, lift it off (g).
To replace the cutter block, snap onto the holding studs.
Subject to change without notice.
5449300_3105_NA Seite 7 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
8
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be
free of defects in material and workmanship for a period of two years
from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foils, cutter blocks or damage resulting
from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable
use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized
service agencies or failure to provide reasonable and necessary
maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other legal rights which vary from state to state.
5449300_3105_NA Seite 8 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
9
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date
of purchase, because of defects in material or workmanship, and the
consumer returns the unit to an authorized service center, Braun
Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without
additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or
abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of the
shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims
any implied warranty or merchantability or fitness for any particular
purpose. In no event will Braun Canada be responsible for
consequential damages resulting from the use of this product.
5449300_3105_NA Seite 9 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
10
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre
les mesures de précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives
suivantes :
1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche lorsque l’appareil est
branché sur une prise de courant.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où il
peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
6. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation très basse tension. Par
conséquent, il faut éviter d’échanger ou de manipuler les pièces.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES DIRECTIVES
5449300_3105_NA Seite 10 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
11
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou
de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par
ou pour des enfants ou des personnes invalides ou près de ceux-
ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures
inférieures à 0 ºC (32 ºF) ou supérieures à 40 ºC (105 ºF) pour plus
de quelques heures. S’assurer de sécher entièrement l’appareil
après l’emploi. Après l’utilisation, s’assurer que l’appareil et le
cordon sont secs en tout temps. Ne pas ranger dans un endroit
humide. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil. Il est essentiel de vérifier périodiquement
l’état du cordon, surtout les extrémités qui entrent dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est
tombé, a été endommagé ou mis en contact avec de l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de service pour inspection et
réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de
l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou
brisée ; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise
de courant. Pour débrancher l’appareil, placer tous les
interrupteurs à « arrêt », puis retirer la fiche de la prise.
5449300_3105_NA Seite 11 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
12
1 Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille du rasoir
2a Tondeuse InterFace
3 Bloc de coupe
4 Boutons de déclenchement
5 Tondeuse escamotable pour poils longs
6 Interrupteur
7 Prise du rasoir
Spécifications techniques
Puissance en watts : 3 watts
Tension un ou deux admissible : 100240 V ~ / 50 ou 60 Hz
(réglage automatique)
2 Rasage
Positions de l’interrupteur
arrêt (off)
rasage avec grille = Grille du rasoir seulement (pour les endroits
(foil shave) difficiles d’accès, par exemple en dessous du nez).
rasage combi = Rasage combiné (l’action conjuguée de la
(combi shave) tondeuse
InterFace et de la grille du rasoir permet de couper
d’abord les poils à problèmes plus longs, puis la
grille rase les poils plus courts d’encore plus près)
(b).
tondeuse = Activation de la tondeuse pour poils longs (pour
tailler les favoris, la moustache et la barbe) (c).
5449300_3105_NA Seite 12 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
13
3 Pour garder le rasoir en parfait état
3.1 Nettoyage
Après le rasage, mettre le rasoir hors tension. Appuyer sur les boutons
de déclenchement pour enlever la grille du rasoir (d) et la tapoter sur
une surface plane (e).
Nettoyer ensuite à fond le bloc de coupe à l’aide de la brosse (f).
Ne pas nettoyer la grille du rasoir avec la brosse.
Si la peau est très sèche et si la durée de fonctionnement du rasoir
semble diminuer, appliquer une goutte d’huile à machine légère sur la
tondeuse InterFace et la grille du rasoir (g).
3.2 Remplacement des pièces du rasoir
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de coupe tous les
18 mois, ou lorsque les pièces sont usées. Pour un rasage plus précis
causant moins d’irritation, remplacer les deux pièces en même temps.
(Grille et bloc de coupe du rasoir : pièce no 3600)
Appuyer sur les boutons de déclenchement et enlever la grille du rasoir.
Fixer la grille neuve dans le bon sens afin qu’elle s’enclenche.
Pour enlever le bloc de coupe, il suffit de le soulever (g).
Pour replacer le bloc de coupe, l’enclencher sur les onglets de retenue.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Conseils pour un rasage parfait
Prévoir une période de transition pouvant aller de 14 à 21 jours pour
permettre à la barbe de s’adapter au nouveau système de rasage.
Se raser avant de laver son visage ou de prendre une douche, car
la peau tend à enfler après la toilette.
Plus la peau est sèche, plus le rasage est précis.
Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau. Étirer la peau
et raser dans le sens opposé à la repousse.
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de coupe tous
les 18 mois, ou lorsque les pièces sont usées.
5449300_3105_NA Seite 13 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
14
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant
au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison
d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de service après-
vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le
remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une
chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un
entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de service
après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif, des
anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des
pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue
responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce
produit.
5449300_3105_NA Seite 14 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
15
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red électrica, no
utilizarla mientras se esté bañanado o duchando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda
caerse al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte
el producto del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Este aparato está provisto de un cable especial de conexión a red
integrado con un suministro eléctrico de bajo voltaje extra seguro.
Por lo tanto, usted no debe intercambiar o manipular ninguna
pieza del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
5449300_3105_NA Seite 15 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
16
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o
lesiones personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando
sea empleado por niños o cerca de ellos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines
descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante.
3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de
tiempo
(máximo algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0°C ni
superiores a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca
luego de cada uso. Después del uso, aseguresé que tanto el
aparato como el cables, perma-
nezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos.
Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es
importante controlar periódicamente daños en el cable,
particularmente en los extremos donde entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no
esta funcio-
nando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier
Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos
en aerosol
o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede
sufrir graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija
al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego
desenchufe la clavija.
5449300_3105_NA Seite 16 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
17
1 Descripción
1 Protector de lámina
2 Lámina de la cabeza de corte
2a Recortadora InterFace
3 Bloque de cuchillas
4 Botones liberadores
5 Cortapatillas plegable para pelos largos
6 Interruptor
7 Receptáculo de la afeitadora
Especificaciones técnicas:
Potencia nominal: 3 vatios
Tensión de alimentación: 100240 V ~
Frecuencia nominal: 50 o 60Hz
(adaptación automática)
Precaución
No permita que el aparato se moje.
2 Afeitado
Posiciones del interruptor
off = apagado
foil shave = Afeitado con la cabeza de corte tipo lámina
solamente (para áreas difíciles de alcanzar, por
ejemplo, debajo de la nariz).
combi shave = Afeitado de combinación (la recortadora InterFace
funciona a la misma vez que la cabeza de corte para
recortar primero los pelos largos, lo cual permite a la
cabeza de corte afeitarlos más cerca de la piel) (b).
trimmer = Funciona el cortapatillas – ideal para recortar y
delinear las patillas, el bigote o la barba (c).
5449300_3105_NA Seite 17 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
18
3 Cómo mantener la afeitadora en óptimas
condiciones
3.1 Limpieza
Después de afeitarse, apague la afeitadora. Oprima los botones
liberadores, desmonte la lámina de la cabeza (d) y golpéela
suavemente contra una superficie plana (e).
Después limpie por completo el bloque de corte con un cepillo (f).
No limpie la lámina de la cabeza con el cepillo.
Si el usuario tiene la piel muy seca y observa que el tiempo de opera-
ción de la afeitadora es corto, debe colocarse una gota de aceite
lubricante fino en la recortadora InterFace y en la lámina de la cabeza
(g).
3.2 Cómo reemplazar las partes de la afeitadora
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la
lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan
deteriorado. Cambie ambas piezas al mismo tiempo para un afeitado
al ras evitando la irritación de la piel.
(Lámina de la cabeza y bloque de corte: No. de parte 3600)
Presione los botones liberadores, extraiga la lámina de la cabeza.
Instale la nueva lámina en la dirección correcta hasta que quede sujeta
en su posición.
Para desmontar el bloque de corte, tire de él (g).
Para reemplazar el bloque de corte, presione el nuevo sobre sus
espigas hasta que quede sujeto.
Recomendaciones para una afeitada perfecta
Puede tomarle 14-21 días a su barba, acostumbrarse al nuevo
sistema de afeitado.
Aféitese antes de lavarse la cara o bañarse, ya que la piel tiende a
hincharse ligeramente después de lavarse.
Entre más seca esté la piel, serán mejores los resultados del
afeitado.
Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con la piel. Estire la
piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de
la barba.
Para mantener al 100% la performance de afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses o
cuando se hayan deteriorado.
5449300_3105_NA Seite 18 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
19
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.
Átomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juárez
Estado de México.
C.P. 53370
R.F.C. GDI 930706 NZ1
5449300_3105_NA Seite 19 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
20
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle
de Atomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de
México, C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un
servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a
partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto
de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas
piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las
piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra
propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a
las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el
comprobante de compra junto con el aparato al Centro de Servicio
ubicado en:
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle cuatro número 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.
Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de
Servicio autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de
Servicio, razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette
Manufactura, S.A. de C.V.
Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio
Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al
Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.
5449300_3105_NA Seite 20 Dienstag, 18. Oktober 2005 8:54 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Braun 5449 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour femmes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues