Sony HDR-TG1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3-288-523-21(1)
© 2008 Sony Corporation
FR
NL
GR
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
Oδηγς Xρήσης
HDR-TG1E/TG3E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations
avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam »
(PDF).
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie
over de geavanceerde bewerkingen.
Για περισστερες πληρoφoρίες σετικά µε τις σύνθετες
λειτoυργίες, ανατρέτε στo "Εγειρίδιo τoυ Handycam"
(PDF).
2
FR
A lire en premier
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement le présent manuel et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoires compatibles : « Memory Stick
PRO Duo », Adaptateur de borne USB
dédié
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
3
FR
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui
pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement. Pour tous les autres
cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Accessoires fournis
Les numéros entre parenthèses indiquent la
quantité fournie.
« Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Handycam Station (1) A
Câble A/V composante (1) B
Câble de raccordement A/V (1) C
Câble USB (long) (1) D
Câble USB (court) (1) E
Adaptateur de borne USB dédié (1) F
Cache pour adaptateur USB (1) G
Adaptateur 21 broches (1)
Pour les modèles portant la marque en
dessous de l’appareil uniquement.
Batterie rechargeable NP-FH50 (1)
Dragonne (1)
CD-ROM « Handycam Application Software »
(1) (p. 27)
Picture Motion Browser (logiciel)
Manuel de PMB
Guide pratique de Handycam (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel)
(1)
* L’Adaptateur de borne USB dédié F et le
cache pour adaptateur USB G sont fixés au
câble USB (court) E au préalable.
Remarques sur l’utilisation
ABC
DE
FG
FR
4
FR
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » de 1 Go ou plus portant le symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Peut être utilisé qu’il porte la marque Mark2
ou non.
Nous garantissons un bon fonctionnement de
votre caméscope avec un « Memory Stick PRO
Duo » d’une taille allant jusqu’à 16 Go.
Reportez-vous à la page 14 pour connaître la
durée de prise de vue d’un « Memory Stick PRO
Duo ».
Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés
« Memory Stick PRO Duo » dans le présent
manuel.
Utilisation du caméscope
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions »
(p. 34).
N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 10), le témoin d’accès (p. 12) ou le témoin
QUICK ON (p. 7) est allumé ou clignote.
Sinon, vous risquez d’endommager le
« Memory Stick PRO Duo », de perdre les
images enregistrées ou d’entraîner d’autres
dysfonctionnements.
éjection du « Memory Stick PRO Duo ».
retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre
caméscope est raccordé à d’autres appareils
avec le câble USB, vous risquez de perdre les
images enregistrées.
Pendant l’insertion ou l’éjection du « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne ressorte ou ne tombe pas
(p. 12).
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant
l’insertion de la fiche dans le terminal, vous
risquez d’endommager le terminal et de
provoquer un dysfonctionnement de votre
caméscope.
Si vous répétez l’enregistrement/la suppression
d’images pendant un certain temps, une
fragmentation des données se produit sur le
support. Les images ne peuvent être ni
sauvegardées, ni enregistrées. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un support externe,
puis exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 26).
L’écran LCD est le produit d’une technologie
extrêmement pointue et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Cependant, il est
possible de constater de très petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Remarques sur les prises de vue
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera possible, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
5
FR
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec le format
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement de qualité HD (haute définition).
Par conséquent, vous ne pouvez pas visualiser
les images enregistrées avec une qualité d’image
HD (haute définition) sur votre caméscope avec
les appareils suivants
d’autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le
format High Profile
des appareils qui ne sont pas compatibles avec
le format AVCHD
Enregistrement de toutes vos données
d’image
Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez toutes vos images sur un autre
support. Il est recommandé de sauvegarder les
données d’image sur un disque tel qu’un DVD-
R à l’aide d’un ordinateur, etc. Vous pouvez
également sauvegarder vos données d’image à
l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD/HDD (p. 25).
Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
Lorsque le caméscope est raccordé à
un ordinateur
Ne tentez pas de formater le « Memory Stick
PRO Duo » dans le caméscope à partir d’un
ordinateur. Votre caméscope risquerait de ne
pas fonctionner correctement.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 11).
A propos du présent manuel
Les images représentées sur l’écran LCD dans le
présent manuel à titre d’illustration ont été
photographiées à l’aide d’un appareil photo
numérique : leur apparence peut donc être
différente des images réelles affichées sur
l’écran LCD.
La conception et les spécifications de votre
caméscope et de ses accessoires sont sujettes à
modification sans préavis.
Les captures d’écran ont été réalisées sous
Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon
le système d’exploitation de l’ordinateur.
Reportez-vous également au « Guide pratique
de Handycam » (PDF) et au « Manuel de
PMB ».
6
FR
Table des matières
A lire en premier.............................. 2
Etape 1 : mise en charge de la
batterie .......................................... 7
Etape 2 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure... 10
Modification du réglage de la
langue........................................ 11
Etape 3 : insertion d’un « Memory
Stick PRO Duo » ......................... 12
Enregistrement.............................. 13
Lecture .......................................... 15
Lecture d’une image sur un
téléviseur ................................... 16
Nom et fonction de chaque pièce
.................................................... 18
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement............... 20
Exécution de diverses fonctions
- « HOME » et « OPTION »
.................................................... 22
Sauvegarde d’images ................... 25
Suppression d’images................... 26
Utilisation avec un ordinateur........ 27
Installation et visualisation du
« Guide pratique de Handycam »
(PDF).......................................... 27
Installation du « Picture Motion
Browser »................................... 27
Dépannage.................................... 31
Précautions ................................... 34
Spécifications ................................ 36
Préparation
Enregistrement/Lecture
Utilisation avec un ordinateur
Dépannage
Informations
complémentaires
7
Préparation
FR
Préparation
Etape 1 : mise en charge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FH50 après
l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
Veillez à utiliser exclusivement des batteries
« InfoLITHIUM » de série NP-FH50 avec votre
caméscope.
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
3 Vérifiez que le panneau LCD est
fermé.
4 Insérez la batterie.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo.
2 Insérez la batterie dans le bon sens
jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
5 Placez le caméscope sur la
Handycam Station comme
indiqué ci-dessus, puis insérez-le
correctement et jusqu’au fond
dans la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Le témoin /CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement rechargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
Témoin
QUICK ON
Témoin /CHG
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Vers la prise
murale
Batterie
Touche POWER
8
FR
b Remarques
Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque
le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le
témoin QUICK ON clignote, appuyez sur
POWER pour éteindre votre caméscope.
Assurez-vous que le témoin QUICK ON ne
clignote pas avant de charger la batterie.
Pour retirer la batterie
Eteignez votre caméscope et ouvrez le
couvercle de la batterie/Memory Stick Duo.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie.
Faites attention à ne pas faire tomber la
batterie.
b Remarques
Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez que le
témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10)/d’accès
(p. 12)/QUICK ON est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Fermez le panneau LCD alors que le
caméscope est éteint, puis raccordez
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
votre caméscope.
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie complètement déchargée.
Temps d’enregistrement/de lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » symbolise une qualité d’image
haute définition, et « SD » représente une
qualité d’image standard.
(Unité : min.)
Levier d’éjection de la
batterie
Temps de fonctionnement
disponible pour la batterie
fournie
HD SD
Temps de charge 135
Durée de prise de vue*
1
*
2
Durée de prise de vue
continue
100 120
Durée de prise de vue
type*
3
50 60
Durée de lecture*
2
135 145
*
1
[MODE ENR.] : SP
*
2
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la
prise.
Fiche CC
Avec le repère v
orienté vers le bas
9
Préparation
FR
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre
caméscope et éteignez le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 10)/d’accès (p. 12)/QUICK ON.
La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou à la
Handycam Station, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C (10°C à 30°C conseillé).
Les durées de prise de vue et de lecture
disponibles sont raccourcies lorsque vous
utilisez votre caméscope à basse température.
Les durées de prise de vue et de lecture
disponibles sont raccourcies en fonction des
conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Utilisation à l’étranger
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays ou région en utilisant
l’adaptateur secteur fourni. Vous pouvez
également charger la batterie.
Utilisez un adaptateur de fiche CA disponible
dans le commerce, le cas échéant, selon le type
de la prise murale.
Pour plus d’informations, consultez le « Guide
pratique de Handycam » (PDF).
*
3
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
10
FR
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
1 Ouvrez le panneau LCD.
Le caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous
tension lorsque le panneau LCD est
ouvert, fermez-le et ouvrez-le de
nouveau ou appuyez sur POWER
lorsque le panneau LCD est ouvert.
Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à
90 degrés par rapport au caméscope
(1), puis faites-le pivoter jusqu’à
obtenir l’angle le mieux adapté pour la
prise de vue ou la lecture (2). Vous
pouvez faire pivoter le panneau LCD à
270 degrés du côté de l’objectif (2)
pour enregistrer en mode miroir.
Lorsque vous utilisez le
caméscope pour la première fois,
l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche sur l’écran LCD.
Touchez le bouton de l’écran LCD. Commutateur de sélection
(Film)/ (Fixe)
(HOME)
Touche POWER
190 degrés
vers le
caméscope
2270 degrés
(maximum)
11
Préparation
FR
2 Faites glisser le sélecteur
(Film)/ (Fixe) à plusieurs
reprises dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que les différents
témoins s’allument.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
Passez à l’étape 4 lorsque vous mettez
votre caméscope sous tension pour la
première fois.
Lorsque vous allumez le témoin (fixe),
le format de l’écran passe automatiquement
à 4:3 (réglage par défaut).
3 Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
4 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de / , puis touchez
[SUIVANT].
5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les
minutes, puis touchez .
L’horloge démarre.
Pour mettre l’appareil hors tension
Lorsque vous êtes en mode de pause
d’enregistrement ou en mode
d’enregistrement, fermez le panneau LCD,
puis appuyez sur POWER.
Sinon, fermez le panneau LCD ou appuyez
sur POWER.
z Conseils
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la
prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo »
et peuvent être affichées pendant la lecture.
Vous pouvez désactiver les signaux sonores de
fonctionnement en appuyant sur (HOME)
t (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.]
t [BIP] t [ARRET].
Lorsque vous fermez le panneau LCD en mode
de pause ou d’enregistrement, le témoin QUICK
ON se met à clignoter et le caméscope passe en
mode de veille. Si [VEIL.MARCHE RAP.] est
réglé sur [ARRET] dans le HOME MENU
(p. 23), votre caméscope se met hors tension
lorsque vous fermez le panneau LCD.
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.]
t [ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue désirée.
Modification du réglage de la
langue
12
FR
Etape 3 : insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Concernant le « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 4.
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo.
2 Insérez « Memory Stick PRO Duo »
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Ouvrez le panneau LCD et
allumez le témoin (Film).
3 Touchez [OUI] sur l’écran [Créer
nouv.fichier ds base données
d’images.].
Pour éjecter un « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo, puis appuyez
légèrement sur « Memory Stick PRO Duo »
une fois.
b Remarques
N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin (Film)/ (Fixe)
(p. 10), le témoin d’accès ou le témoin QUICK
ON (p. 7) est allumé ou clignote.
Sinon, vous risquez d’endommager le support,
de perdre les images enregistrées ou d’entraîner
d’autres dysfonctionnements.
Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
Enlevez la batterie ou l’adaptateur secteur
application de secousses ou de coups au
caméscope
N’ouvrez pas le couvercle de la batterie/
Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente dans le mauvais sens en forçant, le
« Memory Stick PRO Duo », la fente pour
Memory Stick Duo ou les données d’image
risquent d’être endommagés.
Si le message [Echec de la création d’un
nouveau fichier dans la base de données
d’images. L’espace libre peut être insuffisant.]
s’affiche pendant l’étape 3, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 26). Veuillez
noter que le formatage supprime toutes les
données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
Si vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO
Duo », l’écran [Créer nouv.fichier ds base données
d’images.] s’affiche.
Témoin d’accès
13
Enregistrement/Lecture
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) C jusqu’à ce que le témoin
approprié s’allume.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
3 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP A.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP A.
Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF) pour afficher l’image avec
une qualité SD (définition standard).
Appuyez légèrement sur PHOTO B
pour régler la mise au point A (un
bip retentit), puis appuyez à fond B
(un déclic d’obturateur est émis).
apparaît à côté de . Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
b Remarques
Si vous fermez le panneau LCD lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
Clignote t S’allume
Sélecteur (Film)/
(Fixe) C
START/STOP A
[VEILLE] t [ENR.]
PHOTO B
Films Images fixes
14
FR
z Conseils
Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
« Memory Stick PRO Duo » en touchant
(HOME) t (GERER SUPPORT) t
[INFOS SUR SUPP.].
Vous pouvez capturer des images fixes en
appuyant sur PHOTO B lors de
l’enregistrement d’un film.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
de film suivant est créé automatiquement.
La durée d’enregistrement maximale d’un
« Memory Stick PRO Duo » de Sony en mode
d’enregistrement [HD SP] (réglage par défaut)
est la suivante :
1 Go : environ 15 minutes
2 Go : environ 30 minutes
4 Go : environ 65 minutes
8 Go : environ 140 minutes
16 Go : environ 285 minutes
Quand vous mesurez la capacité d’un « Memory
Stick PRO Duo », 1 Go est égal à 1 milliard
d’octets, dont une partie est utilisée pour la
gestion des données.
Vérifiez le nombre d’images fixes enregistrables
sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 20).
Vous pouvez capturer des images fixes à partir
de films enregistrés (HDR-TG1E). Pour plus
d’informations, consultez le « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
15
Enregistrement/Lecture
FR
Lecture
1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.
2 Touchez (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut
prendre du temps).
3 Démarrez la lecture.
Touchez l’onglet ou , puis
sélectionnez le film que vous
souhaitez lire.
Touchez l’onglet , puis
sélectionnez l’image fixe que vous
souhaitez lire.
1 Passage à l’écran (Index des pellicules)
2 Passage à l’écran (Index des visages)
3 Passage à l’écran (HOME)
4 6 images précédentes
5 6 images suivantes
6 Retour à l’écran d’enregistrement
(AFFICHER LES IMAGES)
7 Affichage des films avec une qualité d’image HD
(haute définition) *
8 Affichage des images fixes
9 Recherche d’images par date
0 (OPTION)
* s’affiche lorsque vous sélectionnez un film
avec une qualité d’image SD (définition standard).
Films
Début de la
scène/scène
précédente
Bascule entre Lecture et
Pause quand vous
appuyez dessus
Scène
suivante
Arrêt (passe à
l’écran INDEX)
Rembobinage/
Avance
OPTION
Images fixes
Diaporama
Précédente/
Suivante
Aller à l’écran
VISUAL INDEX
OPTION
16
FR
Pour régler le volume sonore des
films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur
l’onglet (OPTION) t onglet t
[VOLUME], puis réglez le volume avec les
touches / .
z Conseils
i s’affiche avec l’image sur l’onglet lu/
enregistré en dernier (B pour les images fixes)
sur l’écran VISUAL INDEX. Lorsque vous
sélectionnez un film repéré par i, vous
pouvez le lire depuis le point où il se trouvait
avant d’être arrêté.
Les méthodes de raccordement et la qualité
d’image (HD (haute définition)/SD
(définition standard)) sur le téléviseur
dépendent du type de téléviseur et des
raccordements utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 7).
Consultez également les modes d’emploi
fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
Pendant l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un
téléviseur compatible x.v.Color. Certains
réglages peuvent nécessiter une modification sur
le téléviseur pendant la visualisation. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Séquence d’opérations
b Remarques
Lorsque vous utilisez un câble de raccordement
A/V pour émettre des images, celles-ci sont lues
avec une qualité d’image SD (définition
standard).
Lecture d’une image sur un
téléviseur
Commutez l’entrée de votre
téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au
téléviseur en vous reportant au
[GUIDE RACC.TELE.].
Touchez (HOME) t
(AUTRES) t [GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
nécessaires sur votre caméscope.
Ouvrez le cache de la prise.
Connecteur
A/V à
distance
Handycam
Station
Ouvrez le cache de
la prise.
17
Enregistrement/Lecture
FR
Votre caméscope et la Handycam Station sont
équipés d’un Connecteur A/V à distance ou
d’une prise A/V OUT. Raccordez le câble de
raccordement A/V ou le câble A/V composante
à la Handycam Station ou à votre caméscope. Si
vous branchez le câble de raccordement A/V ou
le câble A/V composante en même temps à la
Handycam Station et au caméscope, cela peut
provoquer des défauts d’affichage.
18
FR
Nom et fonction de chaque pièce
Les touches, prises, etc. non mentionnées
dans d’autres chapitres, le sont dans cette
section.
A Flash
Par défaut, le flash se déclenche
automatiquement selon les conditions
d’enregistrement.
Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.PHOTO APP.]
t [MODE FLASH] pour modifier le
réglage.
B Haut-parleur
C Témoin QUICK ON
Clignote en mode de veille. Lorsque vous
ouvrez le panneau LCD alors que le témoin
QUICK ON clignote, vous pouvez lancer
l’enregistrement en environ une seconde
(QUICK ON).
En mode de veille, le témoin ne clignote
plus et l’alimentation est automatiquement
coupée si vous n’utilisez pas votre
caméscope pendant un certain temps
([VEIL.MARCHE RAP.], p. 23).
D Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale
(zoom de lecture).
Lorsque vous touchez l’écran pendant le zoom
de lecture, le point de pression s’affiche au
centre de l’écran LCD.
E Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous
les réglages, y compris celui de l’horloge.
F Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher ; la
plupart des réglages se font
automatiquement pour un enregistrement/
une lecture facile. Pour annuler, appuyez de
nouveau sur EASY.
Handycam Station
Enregistrement/Lecture
19
Enregistrement/Lecture
FR
G Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran
si vous appuyez sur DISP/BATT INFO
lorsqu’il est sous tension.
Vous pouvez vérifier l’autonomie de la
batterie en appuyant sur cette touche une
fois le panneau LCD ouvert, puis en
appuyant sur POWER pour mettre le
caméscope hors tension.
H Microphone intégré
Le son récupéré par le microphone interne
est converti en son ambiophonique 5,1
canaux et enregistré.
I Témoin d’accès
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à enregistrer ou
à lire des données sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
J Touche POWER
Appuyez sur POWER pour mettre le
caméscope sous tension. Si vous appuyez
sur cette touche lorsque le caméscope est
sous tension, il s’éteint.
Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre
le caméscope sous tension avec le panneau LCD
fermé, le caméscope passe en mode de veille. Si
vous appuyez sur POWER en mode de veille, le
caméscope est mis hors tension.
M Logement du trépied (surface
inférieure)
Fixez le trépied (en option) au logement du
trépied à l’aide d’une vis pour trépied (en
option : la longueur de la vis doit être
inférieure à 5,5 mm).
O Crochet pour dragonne (surface
inférieure)
Fixez la dragonne et placez la boucle autour
de votre main pour éviter de faire tomber et
d’endommager le caméscope.
K Prise HDMI OUT
Permet de raccorder un câble HDMI (en
option).
L Prise Connecteur A/V à distance/A/V
OUT
Permet de raccorder le câble A/V
composante ou le câble de raccordement A/
V.
N Connecteur d’interface (surface
inférieure)
Permet de raccorder votre caméscope à la
Handycam Station ou à l’Adaptateur de
borne USB dédié.
En fixant l’Adaptateur de borne USB dédié,
vous pouvez raccorder le câble USB à votre
caméscope sans utiliser la Handycam
Station.
P Touche (DISC BURN)
Permet de créer un disque en raccordant le
caméscope à un ordinateur, etc. Pour plus
d’informations, consultez le « Manuel de
PMB » (p. 30).
Q Connecteur d’interface (Handycam
Station)
Branchez votre caméscope au connecteur
d’interface lorsque vous l’utilisez avec la
Handycam Station.
R Prise (USB)
Permet de raccorder le câble USB.
Pour le HDR-TG3E : sortie uniquement
Raccordement à d’autres
appareils
20
FR
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
Enregistrement d’images fixes
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
A Touche HOME
B Autonomie de la batterie
(approximative)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et
mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
E Support
F Compteur (heures/minutes/secondes)
G Durée de prise de vue restante
H Touche OPTION
I DETECT.VISAGES
J Touche AFFICHER LES IMAGES
K Index des visages activé
L Enregistrement ambiophonique 5,1
canaux
M Taille d’image
N Nombre approximatif d’images fixes
pouvant être enregistrées et support/
Lors de l’enregistrement d’images fixes
O Dossier d’enregistrement
P Bouton Retour
Q Mode de lecture
R Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
S Bouton précédent/suivant
T Boutons de commande vidéo
U Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes
enregistrées
V Dossier de lecture
W Bouton diaporama
X Nom du fichier de données
Y Touche VISUAL INDEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony HDR-TG1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues