Bissell 8018 Series Magic Vac Featherweight Vac Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
MAGIC VAC™
FEATHERWEIGHT™ VAC
USER GUIDE
8018 SERIES
MAGIC VAC™
FEATHERWEIGHT™ VAC
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉRIE 8018
www.BISSELL.ca
1-800-263-2535
2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY:
• Do not modify the polarized plug to fit a
non-polarized outlet or extension cord.
• Do not leave vacuum cleaner unattended
when it is plugged in.
• Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow children to operate vacuum
cleaner or use as a toy.
• Close attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use for any purpose other than
described in this User’s Guide.
• Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug.
• If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
• Do not handle vacuum cleaner or plug with
wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep open-
ings free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings.
• Turn off all controls before plugging or
unplugging vacuum cleaner.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not pick up flammable materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the
presence of explosive liquids or vapors.
• Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
• Do not use vacuum cleaner in an enclosed
space filled with vapors given off by oil
base paint, paint thinner, some moth
proofing substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
• Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
• Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• Keep appliance on a level surface.
• Do not carry the vacuum cleaner while it
is running.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
THIS APPLIANCE HAS A
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
www.BISSELL.ca
1-800-263-2535
2
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à
ce qu’elle puisse être branchée à une prise
de courant ou à un cordon prolongateur
qui ne sont pas polarisés.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
• Débrancher l’appareil après utilisation et avant
de procéder à une réparation.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
• Ne pas permettre à des enfants de faire
fonctionner l’aspirateur ou de l’utiliser
comme jouet.
• Être très vigilant si l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles mentionnées dans le présent Guide
de l’utilisateur.
• Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon
est endommagé.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il
est endommagé ou encore s’il a été oublié
à l’extérieur, le faire réparer dans un centre
autorisé.
• Ne pas se servir du cordon comme poignée
pour tirer ou pour transporter l’appareil.
Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près de coins
ou de bords coupants. Ne pas passer
l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à
l’écart des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la
fiche et non le cordon.
• Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec
les mains mouillées.
• Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si
les ouvertures sont bloquées; maintenir
les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet
qui peut restreindre la circulation d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à
l’écart des ouvertures.
• Éteindre toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
• Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
• Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
• Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore, ammoniac,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
• Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture, de
certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
• Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants,
comme du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
• Ne pas aspirer des matières chaudes ou en
combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
• Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
• Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
• Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en
marche.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et
avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE POLARISÉE
Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de décharge
électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être
complètement insérée dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien
qualifié pour faire installer une prise électrique adéquate. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR
POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
WWW.BISSELL.CA
1-800-263-2535
3
Th for buying a BISSELL vacuum
We’re glad you purchased a BISSELL
vacuum. Everything we know about
floor care went into the design and
construction of this complete,
high-tech home cleaning system.
Your BISSELL vacuum is well made,
and we back it with a limited
one year warranty. We also stand
behind it with a knowledgeable,
dedicated Consumer Care
department, so, should you ever
have a problem, you’ll receive fast,
considerate assistance.
My great-grandfather invented the
floor sweeper in 1876. Today, BISSELL
is a global leader in the design,
manufacture, and service of high
quality homecare products like your
BISSELL vacuum.
Thanks again, from all of us at
BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View . . . . . . . . . . . . . . . .4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance & Care . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 7
Replacement Parts . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
WWW.BISSELL.CA
1-800-263-2535
3
Merci d’avoir ac té un aspira ur BISSELL
Nous sommes heureux que vous
ayez acheté un aspirateur BISSELL.
Toutes nos connaissances en matière
d’entretien et de nettoyage de
planchers ont été mises à profit au
cours de la conception et de la
fabrication de ce système de
nettoyage domestique complet et
d’avant-garde.
Votre aspirateur BISSELL est
fabriqué avec beaucoup d’attention,
c’est pourquoi nous l’offrons avec
une garantie limitée d'un an. Nous
sommes aussi soutenus par un
Service à la clientèle bien informé et
dévoué qui saura vous répondre avec
empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le
balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial
en matière de conception, de
fabrication et de service de produits
d’entretien ménager de qualité
supérieure comme votre aspirateur
BISSELL.
Merci encore, de la part de tous les
employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
Instructions de sécurité . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . .4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien et soin de l’appareil 6
Diagnostic de pannes . . . . . . . . 7
Pièces de rechange . . . . . . . . . . 7
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
www.BISSELL.ca
1-800-263-2535
4
Hand Grip
Cord Wrap
Handle
Power Cord
Quick Release Handle
Dirt Container
Latch
Hand Vacuum Grip
Dirt Container
Power Switch
Removable Floor
Nozzle
Product View
Crevice Tool
(Select Models)
www.BISSELL.ca
1-800-263-2535
4
Prise
Quick
Release
Manche
Cordon
d’alimentation
Manche
Quick Release
Verrou du contenant
à poussière
Prise de l'aspirateur
à main
Contenant à
poussière
Interrupteur
d’alimentation
Buse amovible pour
plancher
Schéma du produit
Suceur plat
(avec certains
modèles)
WWW.BISSELL.CA
1-800-263-2535
5
HOW TO USE YOUR VACUUM
Your vacuum may be used in
one of three ways. See instruc-
tions below for converting your
vacuum to best meet each
need.
1. As a Floor Vacuum:
A. Open the latch at the
base of the hand vacuum
grip and insert handle.
Once handle is all the way
inserted into the body of
the vacuum, press the latch
closed to secure the handle
in place.
B. Attach the floor nozzle by
inserting it into the open-
ing at the bottom of the dirt
container. Press firmly to
secure in place.
2. As a Hand Vacuum: Release the
latch from the handle and pull
handle away from the unit. Press
the latch closed.
3. As a Multi-Purpose Vacuum:
The crevice tool and floor nozzle
may be used with the hand
vacuum. To use for cleaning in
tight spaces, insert the crevice tool
into the opening at the bottom of
the dirt container. Press firmly to
secure in place. To clean a wider
surface, remove the crevice tool
and attach the floor nozzle by
inserting it into the opening at the
bottom of the dirt container. Press
firmly to secure in place.
POWER CORD STORAGE
1. Turn Vacuum off (O).
2. Unplug power cord by grasping
the polarized plug, NOT the cord,
and disconnect from outlet.
3. Loop power cord around cord
wraps on the handle.
4. Clip molded plug to power cord
to secure.
1A
2
1B
Selects Models
Operati s
CAUTION:
Do not plug in your
vacuum cleaner until you are
familiar with all instructions
and operating procedures.
WWW.BISSELL.CA
1-800-263-2535
5
COMMENT UTILISER VOTRE ASPIRATEUR
Vous pouvez utiliser votre aspirateur de trois
façons. Consultez les instructions ci-dessous
afin de convertir votre aspirateur pour qu'il
réponde à chacun de vos besoins.
1. En tant qu'aspirateur pour plancher :
A.Ouvrez le verrou à la base de la
prise de l'aspirateur à main et
insérez le manche. Une fois le
manche inséré complètement dans
le corps de l'aspirateur, appuyez
sur le verrou pour le fermer et fixer
le manche.
B.Fixez la buse pour plancher en
l'insérant dans l'ouverture à la base
du contenant à poussière. Appuyez
fermement pour fixer.
2. En tant qu'aspirateur à main :
Dégagez le verrou du manche
et retirez le manche du corps de
l'aspirateur. Appuyez sur le verrou
pour le fermer.
3. En tant qu'aspirateur tout usage :
Le suceur plat et la buse pour
plancher peuvent être utilisés avec
l'aspirateur à main. Pour nettoyer
les endroits restreints, insérez le
suceur plat dans l'ouverture à la
base du contenant à poussière.
Appuyez fermement pour fixer. Pour
nettoyer une plus grande surface,
retirez le suceur plat et fixez la buse
pour plancher en l'insérant dans
l'ouverture à la base du contenant à
poussière. Appuyez fermement pour
fixer.
RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
1. Arrêtez l’aspirateur (O).
2. Débranchez le cordon
d’alimentation en saisissant la fiche
polarisée, et NON le cordon, et en la
débranchant de la prise.
3. Enroulez le cordon d’alimentation
autour du range-cordon situé sur le
manche.
4. Logez le cordon d’alimentation dans
le crochet moulé pour bloquer le
cordon.
1A
2
1B
Avec certains
modèles
Util ati
ATTENTION :
Ne branchez pas votre
aspirateur avant de vous être
familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
www.BISSELL.ca
1-800-263-2535
6
CAUTION:
Never operate your
vacuum without the filter
in place. Doing so may
damage the motor and
void the warranty.
2
3
To maintain maximum performance from
your BISSELL vacuum, perform these simple
maintenance checks:
EMPTYING THE DIRT CONTAINER
1. Turn Vacuum off (O).
2. To remove dirt from the dirt container
and filter, hold the vacuum vertically as
shown. Depress and hold latch on top of
the vacuum to release the dirt container.
3.
Gently pull dirt container away from the
hand vacuum grip and remove the filter
as shown. Empty into waste container.
4. The dirt container may be rinsed with
warm water and a mild detergent if
needed. The dirt container must be
thoroughly dried before replacing.
5. Replace filter. Attach dirt container
to vacuum by depressing Latch and
securely fitting onto hand grip. Make
sure dirt container is correctly secured.
CLEANING THE FILTER
The key to maximum performance is having clean
filters. Cleaning the filters after each use will help
your vacuum operate at peak efficiency.
Use only BISSELL replacement filters in your
BISSELL vacuum.
1. Turn Vacuum off (O).
2.
Follow the steps on page 5 to remove dirt
container and main filter. To clean the main
filter, shake over a waste container until debris
is gone. Replace the filter back into the dirt
container.
Note: After heavy usage, you may clean the filter by
washing it gently by hand in warm water and mild
dish detergent. Rinse thoroughly and make certain it
is completely dry before replacing it. If filter is torn,
replace it with a new filter.
3. To clean the foam filter, lift out from the body of
the unit. This filter may be hand washed in cold
water with mild detergent. Rinse well and air
dry thoroughly before replacing. If filter is torn,
replace it with a new filter.
4. Attach dirt container to vacuum by depressing
latch and securely fitting onto hand vacuum
grip. Make sure dirt container is correctly
secured.
WARNING:
To avoid injury, turn
vacuum OFF and unplug
cord from wall when not in
use.
2
5
3
Main n ce & Care
www.BISSELL.ca
1-800-263-2535
6
ATTENTION :
N'utilisez jamais votre
aspirateur sans filtre. Cela
risque d'endommager
le moteur et d'entraîner
l'annulation de la garantie.
2
3
Afin de préserver les performances maximales de
votre aspirateur BISSELL, effectuez ces simples
vérifications d’entretien.
VIDANGE DU CONTENANT À POUSSIÈRE
1. Arrêtez l’aspirateur (O).
2. Pour retirer la poussière du contenant
à poussière et du filtre, tenez l'aspirateur en
position verticale, tel qu'indiqué. Enfoncez et
tenez le verrou sur le dessus de l'aspirateur
pour dégager le contenant à poussière.
3. Tirez doucement sur le contenant à poussière
en l'éloignant de la prise de l'aspirateur à
main et retirez le filtre tel qu'illustré. Videz la
poussière dans une poubelle.
4. Le contenant à poussière peut être nettoyé
à l'eau chaude avec un détergent doux, au
besoin. Le contenant à poussière doit être
complètement sec avant d'être remis en
place.
5. Changez le filtre. Fixez le contenant à
poussière à l'aspirateur en enfonçant le
verrou et en fixant le contenant à la prise
de façon appropriée. Assurez-vous que le
contenant à poussière est fixé correctement.
NETTOYAGE DU FILTRE
Le secret des performances maximales est de conserver
des filtres propres. Pour vous assurer du rendement
maximal de l'appareil, nettoyez les filtres après chaque
utilisation.
Utilisez uniquement des filtres de rechange BISSELL
dans votre aspirateur BISSELL.
1. Arrêtez l’aspirateur (O).
2. Suivez les étapes à la page 5 pour retirer le contenant
à poussière et le filtre principal. Pour nettoyer le filtre
principal, secouez-le au-dessus d'un contenant à
déchets jusqu'à ce qu'il ne contienne plus de débris.
Replacez le filtre dans le contenant à poussière.
Remarque : Après une utilisation prolongée, vous
pouvez nettoyer le filtre à la main à l'aide d'eau chaude
et de détergent à vaisselle doux. Rincez le filtre à
grande eau et assurez-vous qu'il est complètement sec
avant de le remettre en place. Si le filtre est déchiré,
vous devez le remplacer par un filtre neuf.
3. Pour nettoyer le filtre en mousse, retirez-le du
corps de l'appareil en le soulevant. Si nécessaire,
lavez le filtre à la main dans l’eau froide avec un
détergent doux. Rincez-le bien et faites-le sécher
complètement à l’air avant de le replacer. Si le filtre
est déchiré, vous devez le remplacer par un filtre
neuf.
4. Fixez le contenant à poussière à l'aspirateur en
appuyant sur le verrou et en fixant le contenant sur la
prise de l'aspirateur de façon appropriée. Assurez-vous
que le contenant à poussière est fixé correctement.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les
blessures, éteignez
l'aspirateur et débranchez le
cordon d'alimentation de la
prise murale après utilisation.
2
5
3
Entretien et soin de l’appareil
WWW.BISSELL.CA
1-800-263-2535
7
Other maintenance or service not included in the manual
should be performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be
of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.
Item Part No. Part Name
1 203-7423 Filter
2 203-7420 Crevice Tool
3 160-1349 Dirt Cup Assembly
4 160-1351 Handle Assembly
5 203-7425 Latch with Screw
6 203-7424 Foam Filter
1 2 3 4 5 6
WARNING: To reduce the risk of injury from moving
parts and/or electrical shock, turn Power Switch OFF and
disconnect polarized plug from electrical outlet before performing
troubleshooting checks.
Replacement Parts
Vacuum cleaner
won't run
Power Cord not firmly
plugged in.
Check electrical outlet..
Blown household fuse or
breaker.
Check/replace fuse; reset
breaker.
Vacuum cleaner
won't vacuum
eectively
Filter clogged, wet or dirty. Follow instructions for
cleaning Filter
Dirt Container clogged. Follow instructions for
emptying Dirt Container.
Dust blows out of the
air vent
Filter not properly secured
to filter frame.
Follow instructions for
Replacing Filter above.
WWW.BISSELL.CA
1-800-263-2535
7
Toute opération dentretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être eectuée par un représentant d’entretien autori.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Prre de ne pas retourner ce produit au magasin.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie
de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le
1-800-263-2535.
Article de la pièce Nom de la pièce
1 203-7423 Filtre
2 203-7420 Suceur plat
3 160-1349 Assemblage de godet à poussière
4 1 60-1351 Assemblage du manche
5 203-7425 Crochet avec vis
6 203-7424 Filtre de mousse
1 2 3 4 5 6
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
de blessures causées par les pces mobiles ou par une décharge
électrique, mettez linterrupteur d’alimentation en position éteinte et
débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux
vérifications de diagnostic de panne.
Laspirateur ne
s’allume pas
Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché.
Vérifiez la prise électrique.
Fusible b,
clenchement du
disjoncteur.
Vérifiez ou remplacez le
fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
L'aspirateur ne
fonctionne pas
ecacement
Le filtre est obstrué, mouillé
ou sale.
Suivez les instructions de
nettoyage du filtre.
Le contenant à poussière
est obstrué.
Suivez les instructions de
vidange du contenant à
poussière.
De la poussre
s'échappe de la
bouche d'air
Le filtre n'est pas fixé
correctement au cadre du
filtre.
Suivez les instructions
ci-dessus
pour remettre le
filtre en place.
©2013 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-1347 Rev 04/13
Visit our website at: www.bissell.ca
If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described
below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon
receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or
remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the original purchaser, for one
year any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require
service".
This warranty applies to product used for personal, and not commer-
cial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine
maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage
or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized
repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is
not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S
LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF
PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
If your BISSELL product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service
Center in your area or visit our website - www.bissell.ca
For information about repairs or replacement parts, or questions
about your warranty, call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 am — 10 pm ET
Saturday 9 am — 8 pm ET
Sunday 10 am — 7 pm ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
Or visit the BISSELL website
www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model
number of cleaner available.
Please record your Model Number:
___________________________
Please record your Purchase Date:
___________________________
Warr ty Service
©2013 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
Tous droits réservés.
Imprimé en Chine
Pièce nº 160-1347 Rév 04/13
Visitez notre site Web :
www.bissell.ca
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce
qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de un an
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous
et dès la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par
des produits ou des composants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date d’achat, toute pièce
défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur. Consultez la section
ci-dessous intitulée «Pour tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins
personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie
ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant,
comme les filtres, les courroies ou les brosses. Les dommages
ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou
d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas
couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE
DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE UN AN
À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
Pour tout service relatif à un
produit BISSELL :
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour trouver
le centre de service autorisé le plus près de chez vous ou visitez
notre site Web au: www.bissell.ca
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou
les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos
questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h (HE)
Samedi 9 h à 20 h (HE)
Dimanche 10 h à 19 h (HE)
Ou écrire à l'adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de : Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de
BISSELL :
www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec
BISSELL, ayez en main le numéro de
modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle :
___________________________
Veuillez inscrire votre date d’achat :
___________________________
Gar tie Service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bissell 8018 Series Magic Vac Featherweight Vac Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi