Scheppach LB5200BP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HL710
Art.Nr.
5906103924
AusgabeNr.
5906103851
Rev.Nr.
16/04/2015
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
LB5200BP
Art.Nr.
5911103903
AusgabeNr.
59111103850
Rev.Nr.
29/06/2017
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
ATTENZIONE: leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
D
Benzin-Laubbläser
Original-Anleitung
05 - 15
GB
Petrol leaf blower
Translation from the original instruction manual
16 - 26
FR
Soufeuses à feuilles
Traduction du manuel d’origine
27 - 37
ES
Soplador de hojas
Las instrucciones originales
38 - 48
IT
Sofatori di fogliame
Istruzioni originali
49 - 59
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
3
2
4 5
6
6a
12
13
14
15
16
17
18
20
19
14
A
12
13
1
6
5
4
3
1
2
7
8
11
10
9
1
13
17A
17B
12
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
4 D
7
4.1
6b 6c
17A
13
14
15
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
5D
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
1.
Einleitung 7
2.
Gerätebeschreibung 7
3.
Lieferumfang 7
4.
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
5.
Wichtige Hinweise 8
6.
Technische Daten 10
7.
Aufbau und Bedienung 10
8.
Arbeitshinweise 12
9.
Wartung 13
10.
Lagerung 14
11.
Entsorgung und Wiederverwertung 14
12.
Störungsabhilfe 15
13.
Konformitätserklärung 63
14
Garantieurkunde 63
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
6 D
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
DE
Gehörschutz verwenden!
DE
Das Produkt entspricht den
geltenden europäischen
Richtlinien.
DE
Achtung feuergefährliche
Stoffe. Feuer, offenes Licht und
Rauchen verboten
DE
Benzinpumpenknopf betätigen
DE
Warnung! Bei
Nichteinhaltung
Lebensgefahr, Verletzungs-
gefahr oder Beschädigung
des Werkzeugs möglich
DE
Achtung ! Verletzungsge-
fahr!
Greifen Sie mit Ihren
Händen nie in die Nähe der
Messer.
Z
DE
Tankinhalt in cm³
DE
Symbol für das einzufüllemde
Mischverhältnis Benzin/Öl auf
dem Tankdeckel 40:1
DE
Garantierter Schallleistungsspiel
DE
Achtung! Verletzungsgefahr
durch wegschleudernde
Gegenstände
DE
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
DE
Schutzbrille verwenden!
DE
Arbeitshandschuhe tragen!
DE
Festes Schuhwerk tragen!
DE
Achtung! Verletzungsgefahr
durch rotierende
Messerwalze! Hände
und Füße außerhalb der
Öffnungen halten, wenn die
Maschine läuft.
DE
Achtung! Der Auspuff und
andere Teile des Motors
wird im Betrieb sehr heiß,
nicht berühren
DE
Zuschauer auf Abstand
halten.
DE
Starthebel (Choke)
"Kaltstart"
Starthebel (Choke)
"Warmstart und Arbeiten"
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
7D
1. Einleitung
HERSTELLER:
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr
Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemä-
ßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie
Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt schaft-
lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Repara-
turkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die
Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerät erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den
Be trieb des Gerät geltenden Vorschriften Ihres Landes
beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas-
tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei
dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsper-
son vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig
beachtet wer den. An dem Gerät dürfen nur Personen
arbeiten, die im Gebrauch des Geräts unterwiesen und
über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal-
tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-
den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Handgriff
2. Gashebel
3. Startergriff
4. Choke-Hebel
5. Luftlterdeckel
6. Motoreinheit
7. Anlegegurt
8. Zündkerze
9. Ein-/ Auschaltschaltknopf
10. Kraftstoffpumpe
11. Tank
12. Flexibles Rohr
13. Oberes Rohr
14. Unteres Rohr
15. Düse
16. Mixbehälter
17. Schlauchschellen
18. Zündkerzenschlüssel
19. Inbusschlüssel
20. Schraubenschlüssel
3. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa-
ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort
der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamati-
onen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die-
nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
Danach entsorgen Sie diese bitte umweltgerecht.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie
bei Ihrem -Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern
so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspiel-
zeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien
und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs-
und Erstickungsgefahr!
Motoreinheit (6)
Flexibles Rohr (12)
Oberes Rohr (13)
Unteres Rohr (14)
Düse (15)
Mixbehälter (16)
Schlauchschellen (17)
Zündkerzenschlüssel (18)
Inbusschlüssel (19)
Schraubenschlüssel (20)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
8 D
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG-
Maschinenricht linie.
Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und
Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert
sein.
Der Laubbläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie
Gras und kleine Zweige zugelassen. Eine anderwei-
tige Anwendung ist nicht erlaubt.
Der Laubbläser darf nur für trockenes Laub, Gras etc.
verwendet werden.
Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person
konzipiert.
Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegen-
über Dritten verantwortlich.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine vollzählig in lesbarem Zustand halten.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahren-
bewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benut-
zen!
Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beein-
trächtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften
des Herstellers sowie die in den technischen Daten
angege benen Abmessungen müssen eingehalten
werden.
Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und
die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-
technischen Re geln müssen beachtet werden.
Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen
ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit
vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Ei-
genmächtige Veränderungen an der Maschine schlie-
ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resultie-
rende Schäden aus.
Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Origi-
nal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt
allein der Benutzer.
Das Gerät darf nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder Industrieellen Gebrauch eingesetzt wer-
den.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedingung
sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Ma-
schine.
WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit die-
ses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshin-
weise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten
überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung
immer bei.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie
bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Wichtige Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Benutzen Sie nur die in der vorlie-
genden Anleitung empfohlenen Kraftstoffe (siehe
Kapitel: Kraft- und Schmierstoffe). Benutzen Sie
niemals Kraftstoff, welcher nicht mit 2 Takt Motoröl
gemischt ist. Dies kann zum Totalschaden führen
und die Lieferantengarantie verfällt.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Einweisung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Rege-
leinrichtungen und der ordnungsgemäßen Verwen-
dung des Gerätes vertraut.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Uner-
fahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine ver-
antwortliche Person benutzen. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen.
Lassen Sie niemals andere Personen, die mit diesen
Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät benut-
zen. Örtliche Vorschriften können das Mindestalter
für Benutzer vorgeben.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Personen,
besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Ge-
fährdungen, die Dritten persönlich oder Ihrem Eigen-
tum zustoßen.
Allgemeine Hinweise
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Tragen Sie lange Hosen zum Schutz Ihrer Beine.
Verwenden Sie bei langen Haaren eine Kopfbede-
ckung. Lockere Kleidung, Schmuck und lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Tragen Sie geeignete feste, eng anliegende Arbeits-
kleidung.
Schalten Sie den Motor des Geräts stets aus, wenn
Sie die Maschine ablegen und vor Arbeiten am Ge-
rät.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
9D
Bedienpersonal mit Atemwegsproblemen oder bei
stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske tragen.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten
Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen.
1. Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe-
reiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Staube benden. Das Gerät
erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung kön-
nen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
dem Werkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alko-
hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im-
mer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Werkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah-
me. Wenn Sie beim Tragen des Werkzeuges den
Finger am Schalter haben kann dies zu Unfällen
führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Werkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem dre-
henden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen
führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sor-
gen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen-
den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
3. Verwendung und Behandlung des Gerätes
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werkzeug. Mit dem
passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und si-
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Werkzeug, dessen Schalter de-
fekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gerät
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge-
lesen haben. Werkzeuge sind gefährlich, wenn sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Werkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Werk-
zeugen.
Verwenden Sie das Gerät, Zubehör Einsatzwerkzeu-
ge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Gerä-
ten für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Sicherer Umgang mit Kraftstoffen
Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuergefährlich
und können beim einatmen und auf der Haut schwere
Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist
daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu
sorgen.
Schalten Sie vor dem Betanken des Geräts den Mo-
tor aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Beim Tanken nicht rauchen und offenes Feuer ver-
meiden.
Tragen Sie beim Tanken Handschuhe.
Tanken Sie nicht in geschlossenen Räumen (Explo-
sionsgefahr).
Achten Sie darauf, Kraftstoff oder Öl nicht zu ver-
schütten. Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie
Kraftstoff oder Öl verschüttet haben. Wechseln Sie
Ihre Kleidung sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl dar-
über verschüttet haben.
Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich
gelangt.
Verschließen Sie den Tankverschluss nach dem Be-
tanken wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass
er sich während des Betriebes nicht löst.
Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinlei-
tungen dicht sind. Bei Undichtigkeiten dürfen Sie
das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in da-
für zugelassenen und gekennzeichneten Behältern.
Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern.
Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in
der Nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen
Stoffen sowie Funken oder offenem Feuer.
Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindes-
tens drei Meter vom Tankplatz.
Zur Verringerung der Bandgefahr – Motor und
Schalldämpfer frei halten von Schnittresten, Blättern
und Schmiermitteln!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
10 D
Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von
Kraftstoffmischung.
Tanken Sie niemals bei laufendem oder heißem Mo-
tor.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können
trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen aufgrund der durch den Verwendungszweck
bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko
von Personenverletzungen und Beschädigungen.
• Verletzung durch weggeschleuderte Teile.
• Bruch und Herausschleudern von Messerstücken.
• Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung bei Verwen
dung des Gerätes in geschlossenen oder schlecht
belüfteten Räumen.
• Verbrennungsgefahr bei Berührung heißer Bauteile.
• Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauern-
den Arbeiten ohne Gehörschutz.
Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh-
rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si-
cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Ver-
wendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt
beachtet werden.
6. Technische Daten
LB5200BP
Technische Daten
Abmessungen LxBxH mm
1380x400x450
Luftgeschwindigkeit max.
km/h
295
Luftvolumen max. m
3
/min
18
Fangsackvolumen l
-
Antrieb
Hubraum cm
3
51,7
Motornennleistung kW
1,4
Leerlaufdrehzahl min
-1
3500±300
Volumen des
Benzintanks cm
3
1000
Motortyp
2-Takt Motor, luftgekühlt
Gewicht kg
7,84
Technische Änderungen vorbehalten!
Information zur Geräuschentwicklung nach den
einschlägigen Normen gemessen:
Schalldruck L
pA
= 94,0 dB(A)
Schallleistung L
WA
= 110dB(A)
Messunsicherheit K
PA
= 3 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vibration A
hv
= 1,655 m/s
2
Messunsicherheit K
PA
= 1,5 m/s
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration
auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen,
die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver-
sehen: m
7. Aufbau und Bedienung
ACHTUNG! Vor allen Arbeiten am Gerät - Reinigung,
Inspektion, Wartung oder andere Arbeiten - das Gerät
immer ausschalten.
Montage: (Abb. 6-6c)
m WARNHINWEIS: Das Gerät darf auf keinen Fall ein-
geschaltet oder benutzt werden, bevor es komplett
montiert wurde.
Bringen Sie am exiblen Blasrohr (12) die beiden
Schlauchschellen (17A und 17B) an.
Das exible Blasrohr (12) über den Anschluss an
der Motoreinheit schieben und die Schlauchschelle
(17B) fest anziehen (Abb. 6).
Nun den Handgriff (1) über das obere Blasrohr (13)
schieben. Den Handgriff (1) und die Führung gleich
ausrichten, zusammenschieben und dann fest-
schrauben (Abb. 6a).
Schieben Sie das obere Blasrohr mit dem Handgriff
in den exiblen Blasschlauch (12) und xieren Sie
es mit der Schlauchschelle (17A) (Abb. 6b).
Das untere Blasrohr (14) über das obere Blasrohr
(13) schieben und durch drehen im Uhrzeigersinn
arretieren (Abb. 6c)
Die Blasdüse (Nr. 15) wird einfach über das untere
Blasrohr (Nr. 14) geschoben und durch drehen im
Uhrzeigersinn arretieren (Abb. 6c)
•
m Warnung! Verwenden Sie nur originale Ersatzt-
und Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbeachtung
können sich die Leistung verringern, Verletzungen auf-
treten und Ihre Garantie erlöschen. Verwenden Sie die
Maschine niemals ohne Schutz!
Bedienung des Geräts
Arbeitsvorbereitung
Traggurt anlegen
Gurtende herunterziehen, die Traggurte werden ge-
strafft
Traggurte lösen
Klemmschieber anheben
Traggurt so einstellen, dass die Rückenplatte fest und
sicher am Rücken der Bedienungsperson anliegt
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
11D
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Schutz-
einrichtungen und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
Treibstoff und Öl
Empfohlene Treibstoffe
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin
und speziellem 2-Takt-Motoröl.
Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff
-Mischtabelle an.
Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch, das
mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.
Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl das ein Misch-
verhältnis von 100:1 empehlt. Bei Motorenschäden
auf Grund ungenügender Schmierung entfällt die Mot-
orgarantie des Herstellers.
Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur La-
gerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zu-
gelassene Behälter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und
2-Takt-Öl in die beiliegende Mischasche. Schütteln
Sie anschließend den Behälter gut durch.
Verwenden Sie niemals Öl für 4-Takt-Motoren oder
wassergekühlte 2-Takt-Motoren. Dadurch können die
Zündkerze verschmutzt, das Abluftteil blockiert oder
der Kolbenring verklebt werden.
Treibstoffgemische, die einen Monat oder länger nicht
genutzt wurden, können den Vergaser verstopfen oder
den Motorbetrieb beeinträchtigen. Geben Sie nicht
benötigten Treibstoff in einen luftdichten Behälter und
bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum
auf.
Treibstoff -Misch-Tabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Beispiel:
1 l Benzin : 0,025 l 2-Takt-Öl
5 l Benzin : 0,125 l 2-Takt-Öl
Warnung! Achten Sie auf die Abgase.
Schalten Sie den Motor vor dem Betanken immer
aus. Geben Sie niemals Benzin in das Gerät, wäh-
rend der Motor läuft oder es heiß ist. Es besteht
Brandgefahr!
Tanken Sie nur im Freien oder in gut belüfteten
Räumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder
Kettenöl ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Ge-
eignete Unterlage verwenden.
Benzin auffüllen
Verletzungsgefahr! Benzin ist explosiv!
Motor ausschalten und abkühlen lassen!
Schutzhandschuhe tragen!
Haut- und Augenkontakt vermeiden!
Unbedingt Abschnitt „Sicherheitsanweisung“ beachten.
Betanken Sie das Gerät nur im Freien oder in aus-
reichend belüfteten Räumen.
Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches.
Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstö-
rungen. Schütteln Sie den Behälter mit dem Kraft-
stoffgemisch vor dem Einfüllen in den Tank noch
einmal.
Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig, damit
evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens ein.
Verschließen Sie den Tankverschluss wieder. Stellen
Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt.
Säubern Sie den Tankverschluss und die Umge-
bung.
Überprüfen Sie den Tank und die Kraftstofeitungen
auf Undichtigkeiten.
Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors min-
destens drei Meter vom Tankplatz.
Benzin ablassen
Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut belüf-
teten Räumen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff ins
Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage
verwenden.
Halten Sie einen Auffangbehälter unter die Ben-
zinablassschraube.
Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen Sie
diese.
Lassen Sie das Benzin/Ölgemisch vollständig ab.
Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder fest.
Vor Gebrauch prüfen!
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren
Zustand bendet:
Prüfen Sie das Gerät auf Lecks.
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.
Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes sicher ange-
bracht sind.
Prüfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtungen
in einem guten Zustand benden.
Gerät in Betrieb nehmen
Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss gewähr-
leistet sein, dass das Zwischenstück des Rohrs rich-
tig angebracht wurde
Folgen Sie den Motorstartanweisungen wie in der
Anleitung beschrieben.
Achten sie darauf, dass nichts den Auspuff verdeckt,
da dieser Hitze erzeugt.
Halten Sie den Handgriff mit der rechten Hand fest
und schwingen Sie das Blasrohr hin und her, so
dass die gewünschte Fläche von Verunreinigung
befreit wird.
Im Handgriff sind der Gashebel und der Ein- /Aus-
schalter integriert.
Mit der Gashebelarretierung kann der Motor auf
Vollgas arretiert werden ohne ständig den Gashebel
zu drücken. Achtung: Vor dem Ausschalten des Ge-
räts die Gashebelarretierung auf Standgas zurück
schieben.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
12 D
Starten
Sobald das Gerät ordnungsgemäß montiert ist, starten
Sie den Motor wie folgt:
1. Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter (9) auf die Ein-
schaltposition.
2. Stellen Sie den Choke-Hebel(4) auf die Position.
3. Drücken Sie die Benzinpumpe(10) 5 bis 7 mal.
4. Ziehen Sie den Griff des Starterseilzuges (3) zum
Starten des Motors 3 bis 5 mal.
5. Wenn der Motor läuft warten Sie kurz und stellen Sie
dann den Choke- Hebel(4) auf die Position .
6. Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Motor-
schalter (9) sofort auf „0“, damit der Motor stoppt.
7. Zum Start bei warmen Motor (bis 15 Min), können
Sie den Choke-Hebel auf Position „Warmstart und
Arbeiten“ lassen.
Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren Ver-
suchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehe-
bung am Motor“.
Hinweis: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade
heraus. Wird er in einem Winkel herausgezogen, ent-
steht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird
die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller
ab. Halten Sie stets den Anlassergriff , wenn sich die
Schnur wieder einzieht.
Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zu-
stand zurückschnellen.
Leerlauf einstellen (Abb.5)
Leerlauf muss eingestellt werden, wenn der Motor zum
Ausschalten neigt oder keine signikanten Geschwin-
digkeitsunterschiede bei der Verwendung der Drossel-
klappe festgestellt werden.
Die Einstellung erfolgt nach dem Starten des Motors
mit einem Schraubenzieher an der Schraube (A). Las-
sen Sie den Motor vor der Einstellung im Leerlauf eini-
ge Minuten laufen
- im Uhrzeigersinn drehen, um die Motordrehzahl zu
erhöhen;
- gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Motordreh-
zahl zu senken.
Nach der Einstellung sollte der Motor ohne Unregel-
mäßigkeiten oder Pausen im Leerlauf laufen.
Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge:
Wenn es notwendig ist das Blasgerät unmittelbar zu
stoppen, schalten Sie den Zündschalter
auf „OFF“.
Normale Schrittfolge:
Zum abstellen des Motors, die Gashebelarretierung
zurückschieben, so dass der Motor im Leerlauf läuft.
Anschließend den Ein-/Aussschalter
auf „ OFF“ stellen.
8. Arbeitshinweise
Betrieb
Nicht rauchen, wenn Sie den Kraftstoff auffüllen
oder das Gerät bedienen.
Halten Sie Ihre Hände oder Körperteile fern von
Auspuff und Zündkabel.
Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase, sobald der
Motor läuft. Arbeiten Sie niemals in geschlossenen
oder schlecht belüfteten Räumen.
Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht oder mit
ausreichender künstlicher Beleuchtung
Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen sicheren
Stand und das Gleichgewicht halten
Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben des
Gerätes im nassen Gras.
Achten Sie besonders an Abhängen auf sicheren
Stand.
Immer gehen, niemals rennen.
Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
Die Blasöffnung niemals auf Personen oder Tiere
richten.
Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten betrie-
ben werden - nicht früh morgens oder spät abends,
wenn andere gestört werden könnten. Die bei den
örtlichen Behörden gelisteten Zeiten sind zu befol-
gen.
Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten Mo-
tordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu betrei-
ben.
Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen Fremd-
körper zu lösen.
Bei staubigen Bedingungen ist die Oberäche leicht
zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewässe-
rungs-Anbauteil zu benutzen.
Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu verwenden,
damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster
und blasen Sie Fremdkörper sicher weg.
Wenn das Gerät unnormale Geräusche macht oder
ungewöhnlich starke Vibrationen aufweist, und an-
schließend überprüft werden. Ungewöhnlich starke
Vibrationen können den Bediener verletzen und zu
Schäden am Gerät führen.
Das Gerät darf mit defekten oder nicht vorhandenen
Schutzvorrichtungen nicht betrieben werden.
Setzen Sie den heißen Motor nicht in der Nähe von
leicht entammbaren Gegenständen/ Materialien ab.
Mit dem Bläser können Sie Restmaterial von der
Terrasse, von den Wegen und Gängen, vom Rasen,
von Büschen und von den Kanten abblasen.
Setzen Sie den heißen Motor nicht in der Nähe von
leicht entammbaren Gegenständen/ Materialien ab.
Vor dem Arbeitsbeginn immer den Arbeitsbereich
überprüfen. Entfernen Sie alle Gegenstände oder
Reste, die aufgeschleudert werden können, oder die
sich im Gerät verfangen und es verstopfen können.
Alternativ können Sie auch das Gerät knapp über
den Boden führen und von einer Seite zur anderen
bewegen, dabei vorwärts schreiten und die Düse zum
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
13D
Entfernen des Restmaterials auf den Arbeitsbereich
richten.
Blasen Sie das Restmaterial zu einem praktischen
Haufen zusammen,
9. Wartung
WARNHINWEIS!
Bei allen Arbeiten an und um Schneidwerkzeuge immer
Schutzhandschuhe tragen.
Reinigung
Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts sauber, um
eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem
weichen Tuch reinigen, möglichst nach jedem Einsatz.
Halten Sie die Lüftungsschlitze von Staub und
Schmutz frei.
Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sie bitte
ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor
Arbeitsbeginn.
Reinigen oder bespritzen Sie das Gerät nie mit
Wasser. Säubern Sie das Motorgehäuse nur mit einem
feuchten Tuch, und benutzen Sie nie Reinigungs- oder
Lösungsmittel! Dadurch könnten die Plastikteile des
Geräts beschädigt werden. Trocknen Sie abschließend
das Motorgehäuse sorgfältig ab.
Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatzteile.
Zündkerze auswechseln und reinigen.(Abb 3)
Überprüfen Sie mindestens einmal im Jahr oder bei re-
gelmäßig schlechtem Starten den Elektrodenabstand
der Zündkerze.
Der korrekte Abstand zwischen Zündfahne und Zünd-
kontakt ist 0,63 mm/0,25“.
Warten Sie, bis der Motor vollständig ausgekühlt ist.
Ziehen Sie die Zündkerzenkappe von der Zündkerze
und drehen Sie die Zündkerze mit dem mitgeliefer-
ten Zündkerzenschlüssel heraus.
Bei übermäßigem Verschleiß der Elektrode oder bei
sehr starker Verkrustung muss die Zündkerze mit ei-
ner vom gleichen Typ ersetzt werden.
Starke Verkrustung an der Zündkerze kann bedingt
sein durch: Zu hohem Ölanteil im Benzingemisch,
schlechte Ölqualität, überaltertes Benzingemisch
oder verstopftem Luftlter.
Drehen Sie die Zündkerze mit der Hand komplett ins
Gewinde. Vermeiden Sie dabei ein Verkanten der
Zündkerze.
Ziehen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten
Zündkerzenschlüssel fest.
Bei Verwendung eines Drehmomentschlüssels be-
trägt der Anzugsdrehmoment 12-15 Nm.
Stecken Sie den Zündkerzenstecker korrekt auf die
Zündkerze auf.
Luftlter reinigen.
Verschmutzte Luftlter verringern die Motorleistung
durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Staub und
Pollen verstopfen die Poren des Schaumstofflters.Re-
gelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
Lösen Sie die Abdeckung des Luftlters und entfer-
nen das Schwammlterelement
Bringen Sie die Luftlterabdeckung wieder an, damit
nichts in den Luftkanal fällt.
Waschen Sie das Filterelement in warmem Seifen-
wasser, spülen Sie es ab und lassen Sie es an der
Luft trocknen.
Achtung: Luftlter nie mit Benzin oder brennbaren Lö-
sungsmitteln reinigen.
Um die Lebensdauer des Motors nicht zu verkürzen,
muss ein beschädigter Luftlter sofort ersetzt werden.
Warnung!
Lassen Sie den Motor niemals laufen, wenn das
Luftlterelement nicht eingesetzt ist.
KRAFTSTOFFFILTER
Innerhalb des Kraftstofftanks bendet sich ein Filter,
der verhindert, dass Verunreinigungen in den Motor
gelangen. Der Filter sollte einmal jährlich von Ihrem
Händler ausgetauscht werden.
Wir haben unsere Maschinen so entwickelt, dass
sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum
an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäße
Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und
Reinigung der Maschine abhängig.
Immer darauf achten, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind und gut sitzen, damit
das Gerät sich in einem betriebssicheren Zustand
bendet.
Verschlissene oder defekte Teile ersetzen.
Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör verwenden.
Das Gerät immer an einer trockenen Stelle lagern.
Für alle Schäden, die durch Nichtbeachten der in
dieser Gebrauchsanleitung gegebenen Hinweise
entstehen, ist der Nutzer selbst verantwortlich. Dies
gilt auch für nicht autorisierte Veränderungen am
Gerät, Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen,
Anbauteilen, Arbeitswerkzeugen, artfremder und nicht
bestimmungsgemäßer Einsatz, Folgeschäden durch
Benutzung von defekten Bauteilen.
Warnung!
Verwenden Sie nur originale Ersatz- und Zubehörteile
des Herstellers. Bei Nichtbeachtung können sich die
Leistung verringern, Verletzungen auftreten und Ihre
Garantie erlöschen.
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beach-
ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen
Öl- und Benzinfrei an die Servicestation gesendet wer-
den müssen.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
14 D
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden;
• Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
DE:
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver-
schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs-
materialien benötigt werden.
Verschleißteile*
Zündkerze
Luftlter
Kraftstofflter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
Reinigung
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren
Halt haben.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten
Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.
Achtung!
Vor jeder Reinigung Zündkerzenstecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trocke-
nen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Lagerung
Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als 30
Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen:
Verstauen des Gerätes
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstauen, muss
es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet
der im Vergaser bendliche, restliche Treibstoff und lässt
einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den
Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge
haben.
Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um
eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie
vorsichtig den Tank. Entleeren Sie den Tank nur im Frei-
en oder in gut belüfteten Räumen. Darauf achten, dass
kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Ge-
eignete Unterlage verwenden.
Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis die-
ser anhält, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu ent-
fernen.
Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).
Entfernen Sie die Zündkerze
Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Verbren-
nungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der
Starterleine, um die internen Komponenten zu beschich-
ten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen
Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen,
z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
Erneutes Inbetriebnehmen
Entfernen Sie die Zündkerze.
Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges
Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den rich-
tigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen
Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenab-
stand ein.
Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um Trans-
portschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh-
stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststof-
fe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent-
sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der
Gemeindeverwaltung nach!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
15D
12. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht
richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät springt nicht an
Luftlter verschmutzt
Kraftstofflter verstopft
Fehlende Kraftstoffversorgung
Fehler in der Kraftstofeitung
Startvorrichtung ist defekt
Motor abgesoffen
Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt
Kein Zündfunke
Motor defekt
Vergaser defekt
Luftlter reinigen/ersetzen
Kraftstofflter reinigen oder erneuern
Tanken.
Kraftstofeitung auf Knicke oder Beschädigungen
überprüfen
Servicestelle kontaktieren.
Zündkerze entfernen, reinigen und trocknen;
anschließend das Starterseil mehrmals ziehen;
Zündkerze wieder montieren
Zündkerzenstecker auf richtigen Sitz überprüfen
Zündkerze reinigen bzw. ersetzen
Zündkabel auf Beschädigungen prüfen
Servicestelle kontaktieren
Servicestelle kontaktieren
Das Gerät läuft an und
stirbt ab
Falsche Vergasereinstellung
(Leerlaufdrehzahl)
Servicestelle kontaktieren
Gerät arbeitet mit
Unterbrechungen (stottert)
Vergaser ist falsch eingestellt
Zündkerze ist verrußt
Ein-/Ausschalter defekt
Servicestelle kontaktieren
Zündkerze reinigen oder ersetzen
Servicestelle kontaktieren
Rauchentwicklung Falsche Kraftstoffmischung
Vergaser ist falsch eingestellt
Zweitakt-Gemisch im Machtverhältnis 40:1
verwenden
Servicestelle kontaktieren
Gerät arbeitet nicht mit
voller Leistung
Maschine ist überlastet
Luftlter ist verschmutzt
Vergaser ist falsch eingestellt
Schalldämpfer verstopft
Während des Mähens/Trimmens nicht mit Kraft
drücken.
Luftlter reinigen oder ersetzen
Servicestelle kontaktieren
Auspuff überprüfen
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
16 GB
Table of contents:
Page:
1.
Introduction 18
2.
Device description 18
3.
Scope of delivery 18
4.
Intended use 19
5.
Important information 19
6.
Technical data 21
7.
Attachment and operation 21
8.
Working instructions 23
9.
Maintenance 23
10.
Storage 24
11.
Disposal and recycling 25
12.
Troubleshooting 26
13.
Declaration of conformity 63
14.
Warranty certicate 63
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
17
Explanation of the symbols on the equipment
GB
Warning! Risk of injury!
Never put your hands close
to the blades.
GB
Warning! Denotes risk of
personal injury, loss of life,
or damage to the tool in
case of non-observance.
GB
Warning! Beware of thrown
objects hit by cutting attach-
ments. Never use without
properly mounted blade
guard.
GB
Keep bystanders away.
GB
The product complies with
the applicable European
directives and an evaluation
method of conformity for
this directives was done.
GB
Read the instruction ma-
nual.
GB
Wear eye protection.
GB
Warning! The exhaust and other
parts of the engine will get very
hot during use, do not touch!
GB
Wear ear protection
GB
Fuel pump
GB
Symbol for refuelling the “MIX
GASOLINE” on fuel tank cap.
GB
Guaranteed sound power
GB
Fuel tank capicity cm³
GB
Warning! Gasoline is very
flammable. Avoid smoking or
bringing any flame or sparks near
fuel.
GB
Wear protective gloves
when using the device!
GB
Wear robust footwear when
using the device!
GB
Beware of the rotating tool.
Keep hands and feet out of
openings while machine is
running.
GB
Start lever (choke) "cold
start"
Start lever (choke) "warm
start and work"
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
18 GB
1. Introduction
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment and
success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by the
product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating instruc-
tions before installing and commissioning the device.
The operating instructions are intended to help the user
to become familiar with the machine and take advan-
tage of its application possibilities in accordance with the
recommendations. The operating instructions contain
important information on how to operate the machine
safely, professionally and economically, how to avoid
danger, costly repairs, reduce downtimes and how to in-
crease reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating in-
structions, you have to meet the applicable regulations
that apply for the operation of the machine in your coun-
try. Keep the operating instructions package with the ma-
chine at all times and store it in a plastic cover to protect
it from dirt and moisture. Read the instruction manual
each time before operating the machine and carefully
follow its information. The machine can only be operated
by persons who were instructed concerning the opera-
tion of the machine and who are informed about the as-
sociated dangers. The minimum age requirement must
be complied with.
2. Layout
1. Handle
2. Throttle control
3. Starter
4. Choke switch
5. Air lter cover
6. Motor unit
7. Belt
8. Spark plug
9. Throttle lockout
10. Primer
11. Gas tank
12. Hose
13. First lower tube
14. Second blower tube
15. Third blowpipe
16. Graduated fuel bottle
17. Hose clamp
18. Spark plug wrench
19. Allen key
20. Wrench
3. Scope of delivery
Open the packaging and take out the equipment
with care.
Remove the packaging material and any packaging
and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are present.
Inspect the equipment and accessories for transport
damage. In case of complaints the supplier is to
be informed immediately. Complaints received at a
later date will not be acknow ledged.
If possible, keep the packaging until the end of the
guarantee period.
Read the operating instructions to make yourself fa-
miliar with the device prior to using it.
wAfter that, please dispose of it in an environmentally
friendly way.
Only use original parts for accessories as well as for
wearing and spare parts. Spare parts are available
from your specialized dealer.
Specify our part numbers as well as the type and year
of construction of the device in your orders.
Important!
The equipment and packaging material are not toys.
Do not let children play with plastic bags, foils or small
parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Power unit (6)
Hose (12)
First lower tube (13)
Second blower tube (14)
Third blowpipe (15)
Graduated fuel bottle (16)
Hose clamp (17)
Spark plug wrench (18)
Allen key (19)
Wrench (20)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
19GB
4. Intended use
The machine meets the currently valid EU machine
directive.
Before starting any work, all protective and safety de-
vices must be in place.
The blower is designed to blow leaves as well as lawn
debris such as grass clippings and small twigs. It is not
to be used for any other purpose.
The device is only to be used on dry surfaces.
The machine has been designed to be operated by
one person.
The operator is responsible for third parties in the area
of operations.
All safety and hazard notices on the machine must be
observed.
All safety and hazard notices on the machine must be
kept in a completely legible condition.
Use the machine in a technically awless condition
only, as well as for its intended purpose, in a safe man-
ner and being aware of dangers, in compliance with
the operating instructions!
Disruptions which can affect safety in particular must
be eliminated straight away!
The manufacturers safety, operation and mainte-
nance instructions as well as the technical data given
in the calibrations and dimensions must be adhered
to.
Relevant accident prevention regulations and other
generally recognized safety and technical rules must
also be adhered to.
The machine may only be used, maintained or re-
paired by trained persons who are familiar with the
machine and have been informed about the dangers.
Unauthorized modications of the machine exclude
a liability of the manufacturer for damages resulting
from the modications.
The machine is intended for use only with original
spare parts and original tools from the producer.
Any other use is considered to be not intended. The
manufacturer excludes any liability for resulting dam-
ages, the risk is exclusively borne by the user.
The device must not be used for commercial, techni-
cal or industrial applications.
If you are not sure whether working conditions are
safe or unsafe, do not work with the machine.
WARNING! For your own safety, please thoroughly
read this manual and the general safety instructions
before turning the device on. If you give the device
to third parties, always include these instructions.
The equipment is allowed to be used only for its
prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user/operator and not the manu-
facturer will be liable for any damage or injuries of any
kind resulting from such misuse.
5. Important information
General safety instructions for devices
CAUTION: Read all safety regulations and instruc-
tions. Any failures made in following the safety regulati-
ons and instructions may result in an, re and/or serious
injury. WARNING: DO NOT USE ANY OTHER FUEL than
that recommended in your manual. Always follow
instructions in the Fuel and Lubrication section of this
manual. Never use gasoline unless it is properly
mixed with 2-cycle engine lubricant. Permanent
damage to engine will result, voiding manufacturerʼs
warranty.
Keep all safety regulations and instructions in a safe
place for future use.
General instructions
Read the complete operating manual with due care.
Acquaint yourself with the controls and how to use
the tool.
All persons (including children) who, for reasons of
physical, sensory or mental ability or inexperience or
lack of knowledge, are not in a position to be able
to use this device safely, should not use the device
unsupervised or without instruction by or from a res-
ponsible person.
Children must always be supervised in order to ensure
that they do not play with the device.
Never allow children to use the tool.
Never allow other persons who are not familiar with
the operating instructions to use the tool. Contact your
local government ofces for information regarding mi-
nimum age requirements for operating the tool.
Never use the tool when there are people – particularly
children – or pets nearby.
The user is responsible for any accidents or hazards
suffered by third parties or their property.
Do not wear wide clothing or jewelry. Wear long
trousers to protect your legs. Wear safety helmet for
long hair. Loose clothing, jewelry, and long hair can get
caught in the moving parts. Wear suitable and durable
tight working clothes.
Wear safety goggles while you work.
Use a dust mask when working on dusty jobs
Never use the tool if any of its safety devices or guards
are damaged or if any safety attachments such as
deectors and/or grass catching devices are missing.
1 Workplace safety
Keep your work area clean and well illuminated. Untidy
or unlit work areas can result in accidents.
Do not operate the device in an environment where
there is a risk of explosions and where there are inam-
mable liquids, gases or dust. Device produce sparks
which could set the dust or vapours alight.
Keep the device out of the reach of children and other
persons. If there is a distraction, you may lose control
of the appliance.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
20 GB
2 Safety of persons
Be careful, watch what you are doing and use an de-
vice sensibly. Do not use the tool if you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when using the device can
result in serious injuries.
Wear personal protection equipment and always wear
safety goggles. Wearing personal protection (such as
dust masks, non-slip safety shoes, safety helmet or
ear protection, depending upon the type and use of
the device) reduces the risk of injury.
Make sure that the appliance cannot start up acciden-
tally. If your nger is on the switch whilst carrying the
device this can lead to accidents.
Remove keys and wrenches before switching on the
device. A tool or key which comes into contact with
rotating parts of the appliance can lead to injuries.
Avoid abnormal working postures. Make sure you
stand squarely and keep your balance at all times. In
this way, you can control the device better in unexpec-
ted circumstances.
Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from
moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair
can get trapped in moving parts.
3 Usage and treatment of the device
Do not overload the appliance. Use the correct tool for
your work. You will be able to work better and more
safely within the given performance boundaries.
Do not use an device with a defective switch. An device
tool that cannot be switched on or off is dangerous and
must be repaired.
Keep unused device out of the reach of children. Do
not allow people who are not familiar with the appli-
ance or who have not read these instructions to use
the appliance. Device are dangerous if they are used
by inexperienced people.
Clean your device carefully. Check whether moving
parts are functioning properly and not jamming, whe-
ther parts are broken or damaged enough that the
functioning of thisdevice is affected. Have damaged
parts repaired before using the appliance. Many acci-
dents are caused by badly maintained device.
Keep your cutting tools sharp and clean. Carefully
maintained cutting tools with sharp cutting edges will
jam less and are easier to control.
Make sure to use device, accessories, attachments,
etc. in accordance with these instructions. Take the
conditions in your work area and the job in hand into
account. Using device for any purpose other than the
one for which they are intended can lead to dangerous
situations.
Safe handling with fuels
Fuels and fuel vapours are inammable and may cause
serious injury on the skin or when inhaled. Therefore be
careful and provide sufcient ventilation when handling
with fuels.
• Stop the engine and allow the device to cool down
before fuelling it.
• Do not smoke and avoid open ames when fuelling.
• Wear gloves when fuelling.
• Do not fuel in closed rooms.
Avoid spilling of fuel or oil. Clean the hedge trimmer
immediately when you have spilled fuel or oil. Change
your clothes immediately when you have spilled
fuel or oil on them.
• Make sure that no fuel can come into the soil.
• Carefully close the tank cap after fuelling and check
that it does not get loose during operation.
• Check that there is no leakage on the tank cap and
fuel lines. If there are leaks this device may not be
started.
• Only transport and store fuels in containers approved
and identied for this.
• Keep children away from fuels.
• Do not handle and store fuels close to combustible
and highly inammable materials as well as sparks
and open ames.
• Go away at least three metres from the fuelling place
to start the device.
• To reduce the re risk keep the motor and silencer
free from cutting remainders, leaves and lubricants.
• TURN UNIT OFF before setting it down, and also before
installing or removing attachments.
• KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuel mixture.
DO NOT refuel a running engine or an engine that is hot.
Risidual risks
Even if used properly, residual risks can exist even if
the relevant safety regulations are complied with due to
the design determined by the intended purpose.
Observing these instructions, and taking proper care,
will reduce the risk of personal injury or damage to the
equipment.
• Injury by catapulted parts.
• Breaking or catapulting of knife pieces.
• Carbon monoxide poisioning when using the device
in closed or poorly ventilated rooms.
• Burning when touching hot parts.
• Impairment of hearing when working on the machine
for longer periods of time without ear protection.
In addition, in spite of all the precautionary
measures taken, non-obvious residual risks can
still exist. Residual risks can be minimised if the “Safety
information”
and the “Intended usage” as well as the whole of
the operating instructions are observed.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Scheppach LB5200BP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à