HSM Powerline 450.2 Operating Instructions Manual

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Operating Instructions Manual
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE D’USO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
HSM 450.2
geprüfte
Sicherheit
B
G
-
P
R
Ü
F
Z
E
R
T
1.503.999.101 – 05/02
D
HSM 450.2 Aktenvernichter
2 05/02
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Keep this instruction for future use!
A conserver pour une utilisation ultérieure!
Si consiglia di conservare questo manuale a scopo di consultazione.
D
Aktenvernichter HSM 450.2............................................................................ 3 – 12
Paper shredder HSM 450.2.......................................................................... 13 – 22
Destructeur de documents HSM 450.2 ........................................................ 23 – 32
Distruggidocumenti HSM 450.2.................................................................... 33 – 42
Destructora de documentos HSM 450.2 ...................................................... 43 – 52
Papirvernietiger HSM 450.2 ......................................................................... 53 – 62
Stromlaufpläne, Wiring diagrams, Schémas de connexion, Schemi elettrici,
Esquemas de connexiones eléctricas, schakelschema.................................................................. 63
F
GB
NL
E
I
Pressen GmbH + Co. KG
Bahnhofstraße 115
D-88682 Salem
Tel.: +49 (0) 75 53 / 822-0
Fax.: +49 (0) 75 53 82 21 60
www.hsm-online.de
HSM of America
882 H South Matlack Street
West Chester, PA 19382
USA
Phone: 001 610 918 4894
Fax: 001 610 918 4899
D
Aktenvernichter HSM 450.2
05/02 3
Inhalt
1. Allgemein................................................................................................................ 4
2. Sicherheitshinweise................................................................................................ 4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ 5
4. Erklärungsbild......................................................................................................... 5
5. Technische Daten ................................................................................................... 6
6. Lieferumfang........................................................................................................... 6
7. Aufstellung.............................................................................................................. 6
8. Bedienelemente...................................................................................................... 7
9. Inbetriebnahme....................................................................................................... 7
10. Störungen ............................................................................................................... 9
11. Wartung ................................................................................................................ 10
12. Zubehör ................................................................................................................ 10
D
HSM 450.2 Aktenvernichter
4 05/02
2. Sicherheitshinweise
1. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters Betriebsanleitung lesen.
2. Alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise beachten!
3. Reinigung des Aktenvernichters:
Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker ziehen
• Für die Reinigung ist nur ein weiches Tuch und eine milde Seifenwasserlösung zu verwenden.
Die Anwendung von Scheuermitteln, Waschbenzin, Benzin oder Verdünner ist verboten.
4. Den Aktenvernichter so nah wie möglich an der Steckdose aufstellen, um schnelles und einfaches Her-
ausziehen des Netzsteckers zu ermöglichen.
5. Öffnen Sie die Trichterklappe und die Fronttür erst nach Stillstand des Aktenvernichters.
6. Um den Aktenvernichter herum dürfen keine Podeste oder sonstigen Erhöhungen angestellt werden,
die die Sicherheitsabstände verändern.
7. Der Aktenvernichter muss an eine Spannungsquelle angeschlossen werden, die den Angaben des
Typenschildes entspricht. Sollten Sie Fragen hinsichtlich des Ihnen zur Verfügung stehenden Stroms
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Energieversorgungsunternehmen.
8. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel frei liegt. Stellen Sie den Aktenvernichter so auf, dass
nicht auf das Kabel getreten werden kann.
9. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass die gesamte Stromaufnahme
der mit dem Verlängerungskabel verbundenen Geräte die Strombelastbarkeit des Verlängerungskabels
nicht übersteigt.
10. Der Aktenvernichter darf nur in trockenen Räumen aufgestellt werden. Vermeiden Sie, dass Flüssigkei-
ten auf / in den Aktenvernichter gelangen.
11. Schutzeinrichtungen, die die sichere Betätigung der Maschine gewährleisten, dürfen nicht verändert
oder entfernt werden.
12. Aktenvernichter außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
13. In den nachstehenden Fällen Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker ziehen und den Kundendienst
anfordern:
Anschlusskabel oder -stecker sind beschädigt oder ausgefranst.
Flüssigkeiten sind auf / in den Aktenvernichter gelangt.
Der Aktenvernichter wurde Regen ausgesetzt.
Der Aktenvernichter funktioniert trotz Befolgung der Betriebsanleitung nicht ordnungsgemäß.
Der Aktenvernichter war umgefallen oder wurde beschädigt.
1. Allgemein
Für den Aktenvernichter leisten wir Garantie gemäß unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Der
Garantieanspruch erlischt, wenn Schäden durch unsachgemäße Bedienung, Reparaturen oder
Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind.
Verletzungsgefahr
Niemals mit der Hand, den Fingern oder einem fremden Gegenstand in den Schlitz
der Papierzuführungsöffnung oder in den Einfülltrichter fassen.
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Beim Vernichten von Disketten, CDs
und harten Kreditkarten Schutzbrille tragen.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Papierzuführungsöffnung bringen. Zu vernichtendes Material,
welches zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen usw. darf nicht
verarbeitet werden.
D
Aktenvernichter HSM 450.2
05/02 5
4. Erklärungsbild
7
8
3
1
4
2
9
1 Hauptschalter
2 Not-Aus-Taster
3 Folientastatur
4 Einfülltrommel
5 Trommelhebel
6 Trichterklappe
7 Herausklappbare Ablage
8 Fronttür
9 Papierzuführungsöffnung
10 Typenschild
10
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Vernichten von allgemeinem Schriftgut und geringer
Mengen von Kunden- und Kreditkarten, CD-ROMs und Disketten bestimmt.
Das robuste Laufwerk ist unempfindlich gegen Heft– und Büroklammern.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Betriebsanleitung.
Nicht vernichtet werden dürfen z.B.:
Plastiktüten jeglicher Art, Kunststofffolien, Klebebänder, Blech oder Plastik-
schilder, Sperr- oder Balsaholz
5
6
Vor Abnehmen der Abdeckungen, Platzwechsel, Reinigung oder jeder anderen
Tätigkeit außer der normalen Bedienung des Aktenvernichters
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen!
Durchführung von Wartungs– und Servicearbeiten nur von:
• HSM–Kundendienst
• fachlich ausgebildetem Personal (z.B. Elektrofachkraft)
• Service–Technikern unserer Vertragspartner
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
D
HSM 450.2 Aktenvernichter
6 05/02
5. Technische Daten
Schnittart Partikelschnitt
Schnittgröße 3,8 x 50 mm
Sicherheitsstufe DIN 32 757-1 3
*Schnittleistung DIN A4, 70g/m
2
80 - 85 Blatt
Schnittgeschwindigkeit ca. 217 mm/s
Arbeitsbreite ca. 430 - 440 mm
Leistungsaufnahme 3 kW
Anschluss 3 x 400 V, 50 Hz 3 x 208 V, 60 Hz
Maße B x T x H (mm) 750 x 665 x 1590
Gewicht ca. 220 kg
Fassungsvermögen
des Schnittgutwagens ca. 265 l
Absicherung (Zuleitung) 3 x 16 A (träge)
* Papier DIN 19307 SM 4a – 70
6. Lieferumfang
Einzelmaschine,anschlussfertig in Folie verpackt
Maschine auf Poolpalette und Holzverschlag mit Verpackungsband umreift
5 Schnittgutauffangsäcke
Spezial Schneidblock-Öl (250 ml)
Betriebsanleitung
7. Aufstellung
Dieser Aktenvernichter muss an eine Stromquelle angeschlossen werden, die den Angaben des Typen-
schildes entspricht.
Den Aktenvernichter so aufstellen, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist und die Lüftungsschlitze
frei sind.
Um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, muss ein Abstand zur Wand oder zu Möbelstücken
von min. 10 cm eingehalten werden.
Nur in aufrecht stehender Stellung betreiben.
Der Überstrom- und Kurzschlussschutz des Aktenvernichters ist von der Schutzeinrichtung im
Versorgungskreis (elektrische Anlage des Gebäudes) abhängig.
D
Aktenvernichter HSM 450.2
05/02 7
8. Bedienelemente
Folientastatur
Betriebsbereit
grüne Leuchtdiode
Schnittgutsack voll
rote Leuchtdiode
Papierstau – Elektromotor überlastet
rote Leuchtdiode
Tür oder Trichterklappe geöffnet
rote Leuchtdiode
Einschalttaste
Aktenvernichter schaltet ein
Schneidwerk läuft in Einzugsrichtung
Stop-Taste
Schneidwerk bleibt stehen
Aktenvernichter bleibt in Bereitschaftsstellung
Reversiertaste
Schneidwerk läuft rückwärts
Hauptschalter
Bei 90° Drehung im Uhrzeigersinn wird der
Aktenvernichter eingeschaltet.
In 0-Stellung kann der Hauptschalter mit
einem Vorhängeschloss gesichert werden.
Not-Aus
Bei Gefahr sofort Not-Aus-Taster drücken!
Dadurch wird der Aktenvernichter ausgeschal-
tet und das Schneidwerk bleibt stehen.
Durch Herausziehen des Tasters wird Not-Aus
wieder entriegelt.
0
I
0
9. Inbetriebnahme
Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme lesen
Im Notfall sofort den roten
Not-Aus-Taster drücken!
Netzstecker in Steckdose einstecken
Schnittgutsack einspannen
• Fronttür öffnen und den Schnittgutwagen herausziehen.
• Neuen Schnittgutsack einhängen und ca. 10 cm um die oberen Rahmenrohre umschlagen.
• Schnittgutwagen ganz hineinschieben und Fronttür schließen.
D
HSM 450.2 Aktenvernichter
8 05/02
Aktenvernichter abschalten
Stoptaste drücken
Schneidwerk bleibt stehen
Aktenvernichter bleibt betriebsbereit
(stand by)
Aktenvernichter ausschalten
Hauptschalter auf 0 drehen
(wenn nötig mit Vorhängeschloss sichern)
0
I
0
Aktenvernichter einschalten
Not-Aus-Taster herausziehen
Hauptschalter auf Stellung I drehen
Hinweis
An der Trichterklappe und an der Fronttür des Aktenvernichters befinden sich Sicherheitsschalter.
Der Aktenvernichter lässt sich nur einschalten, wenn die Trichterklappe und die Fronttür geschlos-
sen sind.
grüne Einschalttaste kurz drücken
Schneidwerk läuft
Vorsicht!
Aktenvernichter kann rückwärts laufen.
Sofort Hauptschalter ausschalten und Netzstecker ziehen.
Eine Elektrofachkraft muss zwei der drei mit L
1
, L
2
und L
3
gekennzeichneten Phasen im Stecker
tauschen. Schaltplan beachten!
0
I
I
Glattpapier +
Listenstapel
Knüllpapier
Papier über die Einfüllöffnungen zuführen
Papierzuführungsöffnung
: Glattpapier und
Listenstapel
Die Ablage kann zur Aufnahme von Papierstapeln
oder Listen hochgeklappt werden.
Die Steuerung des Schneidwerks erfolgt durch die
Lichtschranke in der Papierzuführungsöffnung.
Einfülltrommel
: Knüllpapier
Trommelhebel nach vorn drehen und Trommel mit
Knüllpapier befüllen.
Mit dem Zurückschwenken des Hebels wird das
Papier in das Schneidwerk abgeworfen.
D
Aktenvernichter HSM 450.2
05/02 9
10. Störungen
Sollte der Aktenvernichter nicht funktionieren, prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kunden-
dienstes folgende Punkte:
– Ist der Netzstecker eingesteckt? einstecken
– Ist der Aktenvernichter eingeschaltet? einschalten
– Sind die Fronttür und die Trichterklappe geschlossen? schließen
– Ist der Schnittgutsack voll? entleeren
– Ist Papierstau im Aktenvernichter? entfernen
– Ist der Motor überlastet worden? ca. 15 – 20 min. abkühlen lassen
Papierstau (zuviel Papier zugeführt)
• Rote LED auf Folientastatur leuchtet
• Motor schaltet automatisch um und läuft einige Sekunden rückwärts
Vorsicht!
Schnittverletzungen durch die Messerwalzen sind auch im Stillstand möglich.
Nicht in das Schneidwerk greifen! Schutzhandschuhe tragen.
• Trichterklappe öffnen und gestautes Papier entfernen.
Wenn nicht das gesamte Material ausgestoßen wurde:
• Trichterklappe wieder schließen
• Taste "Rückwärts" drücken
• Papier durch die Trichterklappe entfernen
• Grüne Einschalttaste drücken
• Papiermenge verringern und nochmals eingeben
Vorsicht!
Die Tasten "Vorwärts" - "Rückwärts" nicht wechselweise betätigen,
um die Blockierung zu beseitigen.
Dies führt zu Schäden am Aktenvernichter.
Elektromotor überhitzt
• Rote LED auf Folientastatur leuchtet
• Aktenvernichter schaltet automatisch ab
• Motor ca. 15 - 20 min. abkühlen lassen
• Grüne Einschalttaste drücken
D
HSM 450.2 Aktenvernichter
10 05/02
Schnittgutsack voll
• Rote LED auf Folientastatur leuchtet
Aktenvernichter schaltet automatisch ab
• Schnittgutsack wechseln
• Grüne Einschalttaste drücken
Tür oder Trichterklappe geöffnet
• Rote LED auf Folientastatur leuchtet
• Aktenvernichter schaltet automatisch ab
• Tür und Trichterklappe schließen
• Grüne Einschalttaste drücken
11. Wartung
Schneidwerk reinigen (1x täglich)
Trommelklappe anheben und Schneidblock–Spezialöl auf die Messerwalzen spritzen.
Schneidwerk ohne Papierzufuhr mehrmals vorwärts und rückwärts laufen lassen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst
12. Zubehör
Schnittgutsack für Einschubwagen Artikel-Nummer: 1.452.995.000
Schneidblocköl Artikel-Nummer: 1.235.999.400
D
Aktenvernichter HSM 450.2
05/02 11
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG
Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG
Bahnhofstraße 115
D-88682 Salem
erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 450.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich
aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.
Angewendete Normen und technische Spezifikationen:
EN 60950:1992 Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik
EN 294:1992 Sicherheit von Maschinen
Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen
mit den oberen Gliedmaßen
EN 55014-1:1993 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an
Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte
Teil 1: Störaussendung
EN 55014-2:1997 Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an
Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte
Teil 2: Störfestigkeit
EN 61000-3-2:1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3: Grenzwerte;
Hauptabschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwingungsströme
(Geräte-Eingangsstrom < 16 A je Leiter)
EN 61000-3-3:1995 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3: Grenzwerte
Hauptabschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen
und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem
Eingangsstrom < 16 A
Salem, 01.10.2000
Rolf Gasteier
Technischer Leiter
Eine Prüfung des Maschinentyps auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der
EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte durch den Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und
Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4,
D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von Anhang V der
EG-Maschinenrichtlinie.
D
HSM 450.2 Aktenvernichter
12 05/02
Paper shredder HSM 450.2
05/02 13
GB
Contents
1. General................................................................................................................. 14
2. Safety Instructions ................................................................................................ 14
3. Use according to instructions ............................................................................... 15
4. Machine components ........................................................................................... 15
5. Technical data....................................................................................................... 16
6. Scope of delivery .................................................................................................. 16
7. Installation ............................................................................................................ 16
8. Operating elements .............................................................................................. 17
9. Start-up................................................................................................................. 17
10. Malfunctions ......................................................................................................... 19
11. Maintenance ......................................................................................................... 20
12. Supplies................................................................................................................ 20
HSM 450.2 Paper shredder
14 05/02
GB
Risk of injury!
Never insert hand, fingers or any foreign object into the paper
feed opening.
Risk of injury from slivers!
Wear protective goggles when destroying diskettes, CDs and hard
credit cards.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery
etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be shredded.
2. Safety Instructions
1. Read operating instruction before use.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
4. Place this product as close as possible to power source for quick and easy unplugging.
5. The paper shredder may not be operated by persons under 16 years of age.
6. The funnel flap and cut material container must not be opened until the paper shredder is motionless.
7. No pedestals or other raised surfaces may be placed in the vincinity of the paper shredder if the alter
the safety clearances.
8. Operate from the type power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of
power available, consult your dealer or local electricity board.
9. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not place this product where people may walk on
the cord.
10. If an extension cord is used with this product, make sure that the total of the ampere ratings on the
products plugged into the extension cord do not exceed the extension cord ampere rating. Also, make
sure that the total of all products plugged into the wall outlet does not exceed 16 amps.
11. The paper shredder only has to be installed in dry rooms.
Make sure no liquid is spilled on / into the product.
12. Protective installations which ensure the safe operation of the machine may not be made inoperative or
removed.
13. Keep paper shredder out of the reach of children.
14. Unplug this product and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled on / into the product.
• If the product has been exposed to rain.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are followed.
• If the product has tipped over or something has been damaged.
1. General
This paper shredder is guaranteed according to our General Terms and Conditions of Sale and Delivery. The
guarantee becomes void when damage is caused by improper operation, repairs or intervention by persons
without proper authorisation.
Paper shredder HSM 450.2
05/02 15
GB
4. Machine components
Before taking off the cover, changing the location, cleaning or any other conduct other
than normal operation turn off and unplug the paper shredder.
Serious injury may result.
Maintenance and service work may be performed only by:
• HSM customer service
• specially trained staff
(e.g. qualified electrician)
• service technicians from our contracting partners
3. Use according to instructions
The paper shredder is intended only for shredding normal paperwork (e.g. archive files, EDP lists, contents
of waste paper bins) and a small quantity of CDs, floppy disks, credit cards.
The sturdy cutting mechanism is unaffected by staples, paper clips and loose-leaf binders.
Using the shredder in a different way or beyond the scope described here is regarded as not being in accor-
dance with the instructions.
Use accordding to instructions also includes observation of the operating instructions.
For example, shredding of the following is not allowed:
• plastic bags of any kind
• plastic film
• adhesive tape
• sheet-metal or plastic signs
• plywood or balsa wood
• material with the tendency to form loops: tapes, strapping material, etc.
1 Main switch
2 Emergency-stop pushbutton
3 Membrane keyboard
4 Filling drum
5 Drum handle
6 Funnel flap
7 Folding tray
8 Front door
9 Paper feed slot
10 Name plate
7
8
3
1
4
2
9
5
6
10
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bürotechnik • Austrasse 1
88699 Frickingen/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
HSM 450.2 Paper shredder
16 05/02
GB
5. Technical data
* Paper DIN 19307 SM 4a – 70
Cutting style Cross Cut
Shred size 3,8 x 50 mm
Security rating DIN 32 757-1 3
*Cutting capacity DIN A4, 70g/m
2
80 - 85 sheets
Cutting speed approx. 217 mm/s
Loading width approx. 430 - 440 mm
Power 3 kW
Input voltage 3 x 400 V, 50 Hz 3 x 208 V, 60 Hz
Dimensions W x D x H (mm) 750 x 665 x 1590
Weight approx. 220 kg
Volume of
cut material carriage approx. 265 l
Fuse protection (incoming feeder) 3 x 16 A (slow)
6. Scope of delivery
Single machine, ready for connection, foil packaging
Machine on pallet with wooden crate
5 cut material bags
Special cutting block oil (250 ml)
Operating instructions
7. Installation
Operate this product only from the type of power source indicated on the marking label.
Install the paper shredder so that the plug is easily accessible.
Shredder must be operated only in upright position.
Set up paper shredder so that the ventilation slots are unobstructed. To ensure sufficient ventilation of
the shredder, a distance of min. 4" to the wall or to the furniture must be maintained.
The shredder's current overload and short-circuit protectiondepends on the protective system installed
in the mains supply (the building's electrical system).
Paper shredder HSM 450.2
05/02 17
GB
8. Operating elements
Membrane keyboard
Ready for operation
green LED
Cut material bag full
red LED
Paper jam – electric motor overloaded
red LED
Front door or funnel flap opened
red LED
ON pushbutton
shredder is switched on – cutting system
runs in feed direction
Stop pushbutton
cutting system stops – shredder remains
in standby function
Reversing pushbutton
cutting system runs in reverse direction
Main switch
Turning the main switch 90° in clockwise
direction switches the machine on.
The main switch can be secured in the
OFF postion with a padlock.
Emergency-stop pushbutton
In emergencies immediately press
the red emergency-stop pushbutton!
This switches the paper shredder off.
The cutting system stops.
Emergency-stop is released by pulling out
the pushbutton.
0
I
0
9. Start-up
Read operating instructions before start-up.
In emergencies immediately press
the red emergency-stop pushbutton!
Insert plug in power outlet.
Inserting a new bag for cut material
• Open the front door and pull out the cutmaterial container completely.
• Insert an new cut material bag into the container and fold the upper border approx. 10 cm over the upper
frame tubes.
• Push in cut material container completely and close the door.
HSM 450.2 Paper shredder
18 05/02
GB
Switching paper shredder to standby mode
Press stop pushbutton
• cutting system stops
• paper shredder continues to be ready
for operation (standby function)
Switching paper shredder off
Turn main switch to position 0
(secure main switch with a padlock, if
necessary)
0
I
0
Switching paper shredder on
Pull out emergency-stop
Turn main switch to position I
Notice
Safety switches are installed at the doors.
Paper shredder is only to switch on if there are all doors closed.
Press the green arrow button
cutting system runs in feed direction
Caution!
If the paper shredder runs in reverse direction when forward arrow is pressed, immediately
switch off the main switch and pull mains plug.
Two of the three phases in the plug marked with L
1
, L
2
und L
3
must be interchanged by an
electrician. Observe circuit diagram!
0
I
I
crumpled paper
Insert paper into the paper feed apertures
Paper feed slot
: smooth paper +
stacks of continuous lists
The tray can be folded out to hold stacks of paper or
continuous lists.
The shredder blades are controlled by the light
barrier in the paper feed slot.
Filling drum
: crumpled paper
Pull the drum handle forward and put the crumpled
paper in the drum.
When you push back the handle the paper falls into
the shredder blades.
smooth
paper + stacks
of continuous
lists
Paper shredder HSM 450.2
05/02 19
GB
10. Malfunctions
If the paper shredder does not work properly, please check the following points before contacting our
customer service:
– Are voltage and frequency according to the data
on the name plate? control data
– Is mains plug inserted? insert mains plug
– Is main switch switched on? switch it on
– Are all electrical fuses in order? control fuses
– Is the front door closed? close
– Is cut material bag full? change bag
– Is there a paper jam in the shredder? clear paper jam
– Is the motor overloaded? allow motor to cool down for approx.
15–20 min.
Paper jam (too much paper fed)
Red LED on membrane keyboard lights
• Motor reverses automatically and stops again after a few seconds.
Caution!
Injuries by cutting rollers are possible even when the paper shredder is idle.
Keep hands away from the cutting system when running!
Always wear protective gloves.
• Open the funnel flap and clear the paper jam.
If material is not completely pushed out, then
• Close the funnel flap again
• Press the reversing arrow button
• Remove the paper from the funnel flap
• Press the green arrow button
• Separate paper stack and feed paper again
Caution!
Do not press the pushbuttons "Forwards - Backwards" alternately to clear paper jam.
This will damage the paper shredder.
Electric motor overloaded
Red LED on membrane keyboard lights
• motor stops automatically
• allow motor to cool down approx. 15 - 20 min.
• Press the green arrow button
HSM 450.2 Paper shredder
20 05/02
GB
Cut material bag full
• Red LED on membrane keyboard lights
Paper shredder stops automatically.
• Change full bag
• Press the green arrow pushbutton
Front door or funnel flap opened
• Red LED on membrane keyboard lights
Paper shredder stops automatically.
• Close door and funnel flap
• Press the green arrow pushbutton
11. Maintenance
Cleaning the cutting system (once a day)
Lift the funnel flap and spray special cutting system oil on the blade rollers.
Run cutting system forward and backward several times without feeding paper.
Paper dust and particles are released.
12. Supplies
Bag for cut material for carriage Part-No.: 1.452.995.000
Cutting block special oil Part-No.: 1.235.999.400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

HSM Powerline 450.2 Operating Instructions Manual

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues