Polk Audio DXi571 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

owner’s manual
461
4" x 6" coaxial
461p
4" x 6" plate
521
5 1/4” coaxial
571
5" x 7" coaxial
651
6 1/2" coaxial
651s
6 1/2" slim mount coaxial
691
6" x 9" 3-way
6501
6 1/2" component system
2 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 3
français
guide de démarrage
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez des dommages ou
s’il manque des pièces, contactez votrerevendeur Polk. Conservez la boîte et
l’emballage—ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs en cas
de transit éventuel.
limites d’opération
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplicateur, quelle que soit
sa puissance, est poussé au delà de ses limites (typiquement à la position 12h
ou 13h du contrôle de volume). L’amplicateur surchargé génère alors un niveau
élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrairement à ce qu’on
puisse penser, un haut-parleur peut-être endommagé plus facilement par un
amplicateur de faible puissance poussé au delà de ses limites que par un am-
plicateur de haute puissance.
service ou assistance technique
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difcultés, vé-
riez toutes vos connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au
haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk ou contactez le Service
à la Clientèle de Polk au 1-800-377-7655 (L-V, 9-17h30, HNE, Canada et É.-U.
seulement). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600.
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel à l’adresse: polkcs@polkaudio.
com.
Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques, des FAQ et des
manuels d’utilisation en ligne, visitez notre site web primé: www.polkaudio.com.
Récupération du produit–Certaines lois ou certains règlements interna-
tionaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à
la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez
avec le revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distributeur de
ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/
distrib-uteurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com
ou en communiquant avec Polk: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland
21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600
español
inicio
Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese con su distribuidor
de Polk si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada. Guarde la caja de
cartón y el material de empaquetado; son lo mejor para proteger los altavoces si
hay que transportarlos.
límites seguros de funcionamiento
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplicador, in-
dependientemente de su potencia en vatios, a más volumen del que puede pro-
ducir a bajos niveles de distorsión. Esto ocurre por lo general cuando el control
de volumen, visto como si fuera la manecilla que marca las horas en un reloj, se
pasa de la posición de las 12 o de la 1. El funcionamiento a este volumen puede
producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplicador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Al
contrario de lo que se cree por lo general, es más probable que los altavoces se
dañen intentando extraer demasiado volumen de un amplicador o receptor de
poca potencia que de uno de alta potencia.
asistencia o servicio técnico
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted sigue teniendo di-
cultades, vuelva a comprobar todas las conexiones de cables. Si logra aislar
el problema en el altavoz, comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk
donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk llamando al 800-
377-7655 (de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este,
sólo en EE.UU.) o por correo electrónico a [email protected]. Fuera de los
EE.UU., llame al 410-358-3600.
Hay artículos sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y
manuales en línea en nuestro galardonado sitio web www.polkaudio.com/car.
Eliminación del producto—Es posible que haya leyes y/o reglamentos
internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este
producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con
el distribuidor a quien le compró este producto de Polk o al importador
o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y
distri-buidores de Polk en el sitio Web de Polk, www.polkaudio.com, o
comuni-cándose con Polk: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland
21215, USA—Teléfono: +1 410 358-3600.
8 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 9
installation guide
figure 3
installing DXi 651, DXi 651s
& DXi 6501 round models
figura 3
instalación de los modelos redondos
DXi 651, DXi 651s y DXi 6501
figure 3
installation: DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modèles ronds
abbildung 3
installation von DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 runde modelle
figura 3
instalação do DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modelos redondos
figura 3
installazione del DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modelli circolari
figure 4
installing DXi 461p
figure 4
installation: DXi 461p
figura 4
instalación del modelo DXi 461p
abbildung 4
installation von DXi 461p
figura 4
installazione del DXi 461p
figura 4
instalação do DXi 461p
figure 5
installing DXi 461 & DXi 571
oval models
figure 5
installation: DXi 461 et
DXi 571 modèles ovales
figura 5
instalación de los modelos
ovalados DXi 461 y DXi 571
abbildung 5
installation von DXi 461 und
DXi 571 ovale modelle
figura 5
installazione del DXi 461 e
DXi 571 modelli ovali
figura 5
instalação dos modelos
ovais DXi 461 e DXi 571
figure 6
installing DXi 691
oval model with grille
figure 6
installation: DXi 691
modèles ovale avec grille
figura 6
Iinstalación de los modelos
ovalado DXi 691 con rejilla
abbildung 6
installation von DXi 691
ovales modell mit grill
figura 6
installazione del DXi 691
modello ovale con griglia
figura 6
instalação do DXi 691
modelo oval com grade
Remove bottom mount spacer ring before installing grille.
Retirez la bague d’espacement conçue pour montage en
dessous du panneau avant d’installer la grille.
Quite el anillo espaciador de la montura de abajo antes de
instalar la rejilla.
Vor Installation des Grills unteren Zwischenring entfernen.
Rimuovere il distanziale di ssaggio inferiore prima di instal-
lare la griglia.
Retire o anel espaçador de instalação inferior antes de
instalar a grade.
gure 3
gure 4
gure 5
gure 6
10 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 11
figure 7
installing DXi 651, DXi 651s
& DXi 6501with gasket and grille
figure 7
installation: DXi 651, DXi 651s
et DXi 6501 avec jointd’étanchéité
et grille
figura 7
instalación de los modelos DXi 651,
DXi 651s y DXi 6501 con junta y rejilla
abbildung 7
installation von DXi 651, DXi 651s
und DXi 6501 mit dichtung und grill
figura 7
installazione del DXi 651, DXi 651s
e DXi 6501 con guarnizione e grilia
figura 7
instalação do DXi 651, DXi 651s
e DXi 6501com gaxeta e grade.
figure 8
installing DXi 6501/DXi 651 with grille:
some applications may require using
the additional spacer/adapter bracket.
figure 8
installation: DXi 6501/DXi 651
avec grille en certains cas, un
support adaptateurespaceur
pourrait être requis.
figura 8
instalación de los modelos DXi 6501
y DXi 651 con rejilla algunas aplica-
ciones pueden requerir el soporte
espaciador/adaptador adicional
abbildung 8
installation von DXi 6501/DXi 651
mit grillin manchen fällen muss ein
zusätzlicher abstandsring adapter
verwendet werden.
figura 8
installazione del DXi 6501/DXi 651
con grilgia in alcuni casi può essere
necessario adoperare la staffadi
adattamento/distanziatrice.
figura 8
instalação do DXi 6501/DXi 651 com
grade algumuas aplicaçoes podem
exigir o uso de outro espaçador/su-
porte adaptador.
spacer/adapter bracket (for DXi 6501/DXi 651 driver installation only)
support adaptateur-espaceur (pour l’installation des transducteurs DXi 6501/DXi 651 seulement)
soporte espaciador/adaptador (solamente para la instalación de los excitadores DXi 6501y DXi 651)
abstandsring-adapter (nur für die DXi 6501/DXi 651-treiber-installation)
staffa di adattamento/distanziatrice (solo per l’installazione del driver DXi 6501/DXi 651)
espaçador/suporte adaptador (apenas para instalação dos modelos DXi 6501/DXi 651)
gure 7 gure 8
12 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 13
figure 9
crossover mounting
allow for ventilation clearance.
figure 9
montage du séparateur
assurez un dégagement sufsant
pour la ventilation.
figura 9
montaje de crossover
deje espacio para la ventilación
abbildung 9
crossover-installation
lassen sie freiraum zur lüftung.
figura 9
ssaggio del crossover
lasciare spazio sufciente per
la circolazione dell’aria.
figura 9
montagem do crossover
deixar espaço para ventilação.
figure 10 (DXi 6501)
tweeter attenuation switch
a 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB)
allows you to adjust tweeter level for
the tonal balance that’s right for your
car and system.
figure 10 (DXi 6501)
commutateur d’attenuation du tweeter
un commutateur à trois positions
(-3dB, 0dB, +3dB ) vous permet
d’ajuster le niveau du tweeter selon
vos préférences et l’acoustique de
votre voiture.
figura 10 (DXi 6501)
selector de atenuacion de tweeter
El selector de 3 posiciones (-3dB,
0dB, +3dB ) permite ajustar el nivel
de tweeter a n de producir el
balancetonal correcto para su
automóvil y su sistema.
abbildung 10 (DXi 6501)
hochtonerabschwachungs-schalter
dieser schalter mit 3 positionen
(-3dB, 0dB, +3dB) ermöglicht es
Ihnen, den Hochtönerpegel auf den
für Ihr auto und Ihr system richtigen
Wert einzustellen.
figura 10 (DXi 6501)
comando di attenuazione tweeter
un selettore a tre posizioni (-3dB,
0dB, +3dB) permette di regolare il
livello del tweeter per ottenere il
bilanciamento dei toni adatto
all’autoveicolo e all’impianto.
figura 10 (DXi 6501)
chave de atenuaçao do tweeter
uma chave de três posições (-3dB,
0dB, +3dB) permite que o nível de
sinal do tweeter seja ajustado para
obter o equilíbrio tonal correto para
seu veículo e sistema.
-3db 0db +3db
tw
level
gure 9
gure 10
14 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 15
english
DXi 6501
figure 11
flush mount tweeter mounting
1. Check for proper clearance:
The ush mount kit is 1"
(26mm) deep.
2. Mark the center of the spot and
cut a 2” (50.8mm) diameter hole
using a hole saw, drill bit or
razor knife.
3. Assemble the cup, clamp and
machine screw loosely as shown.
4. Route wires through the round opening in the bottom of the cup.
5. Press the assembly into the 2" (50.8mm) diameter hole until the clamp edge
is below the mounting surface, then tighten the screw. The legs of the clamp
can be bent outward by inserting a screwdriver through the holes in the cup
while still mounted.
6. Connect wires from the tweeter terminals of the Crossover to the tweeter
itself using the faston connectors. Connect the red wire from the (+) terminal
of the Crossover tweeter output to the red (+) wire from the tweeter.
7. Mount the tweeter by snapping it into the mounting cup.
français
figure 11
support affleurant montage du tweeter—encastré
1. Assurez un dégagement adéquat—le kit de montage encastré a une profon-
deur de 1" (26 mm).
2. Marquez le centre de l’endroit d’installation choisi et faites un trou de 2 po
(50,8 mm) de diamètre à l’aide d’une scie-cloche, d’un foret ou d’un couteau
tout usage.
3. Assemblez la coupelle, le crampon et la vis tel qu’indiqué—sans trop serrer.
4. Passez les ls à travers le trou rond à la base de la coupelle.
5. Insérez l’ensemble dans le trou de 2 po jusqu’à ce que la bordure du cram-
pon pénètre sous la surface de montage puis resserrez la vis. Les pattes du
crampon peuvent être repliées vers l’extérieur en insérant un tournevis dans
les trous de la coupelle déjà en place.
6. Connectez les ls des bornes «tweeter» du sépara teur aux ls des tweeters
à l’aide des connecteurs rapides. Assurez-vous de connecter le l rouge l
(+) du tweeter à la borne (+) de la sortie «tweeter» du séparateur.
7. Montez le tweeter en l’enclenchant dans la coupelle.
español
figura 11
montaje al ras montaje del tweeter
1. Verique que haya suciente espacio: el juego de montaje al ras tiene
26 mm (1 de plg.) de profundidad.
2. Marque el punto central del área donde va a quedar el tweeter y haga un
agujero de 50.8 mm (2 plg.) con una sierra caladora, una broca perforadora
o un cuchillo utilitario.
3. Arme la copa, la abrazadera y los tornillos para metales sin apretarlos, tal
como se muestra.
4. Encamine los cables a través de la abertura redonda que hay en la base de
la copa.
5. Presione la unidad para que entre en el agujero de 50.8 mm (2 plg.) hasta
que el borde de la abrazadera quede debajo de la supercie de montaje,
luego apriete los tornillos. Las patas de la abrazadera se pueden doblar
hacia afuera insertando un destornillador a través de los agujeros de la tapa
montada.
6. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta el pro-
pio tweeter con conectores faston. Conecte el cable rojo de la terminal (+)
de la salida de tweeter del crossover al cable rojo (+) del tweeter.
7. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
deutsch
abbildung 11
bündige montage hochtöner-montage
1. Prüfen Sie, ob genug Freiraum da ist: Der Kit zurbündigen Montage ist
26 mm tief.
2. Markieren Sie den Mittelpunkt und schneiden Sie mit einer Lochsäge, einem
Bohrer oder einem Teppichmesser ein Loch mit 50,8 mm Durchmesser.
3. Kombinieren Sie den Becher, die Klammer und die Flachkopfschraube lose,
wie in der Abbildung gezeigt.
4. Führen Sie die Kabel durch die runde Öffnung unten am Becher.
5. Drücken Sie die Baugruppe in das Loch mit 50,8 mm Durchmesser, bis die
Kante der Klammer sich unter der Montageebene bendet, und drehen Sie
dann die Schraube fest. Die Arme der Klammer können nach außen gebo-
gen werden, indem Sie einen Schraubendreher durch die Löcher im Becher
einführen, während dieser noch montiertist.
6. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit
dem Hochtöner selbst unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Verbinden
Sie den roten Draht vom (+) Anschluss des Crossover-Hochtönerausgangs
mit dem roten (+) Draht am Hochtöner.
7. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den Montagebecher einras-
ten lassen.
gure 11
16 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 17
italiano
figura 11
fissaggio a filo fissaggio del tweeter
1. Vericare che si possa assicurare lo spaziogiusto: il kit di ssaggio a lo ha
una profondità (d) di 26 mm.
2. Contrassegnare il centro del punto di installazione e praticare un foro di
diametro pari a 50,8 mm (2") mediante una sega a tazza, una punta di
trapano o un rasoio.
3. Montare la cassa, la piastra di ssaggio e la vite autolettante senza serrare
il complessivo, come illustrato.
4. Inlare i cavi nell’apertura circolare sulla parte inferiore della cassa.
5. Inserire il gruppo nel foro praticato nché il bordo della piastra di ssaggio
non è sotto la supercie di ssaggio e poi serrare la vite. È possibile piegare
verso l’esterno le alette della piastra di ssaggio inserendo un cacciavite nei
fori della cassa dopo averla collocata.
6. Collegare i cavi dai terminali del crossover per il tweeter a quest’ultimo
mediante i connettori Faston, collegando il cavo rosso dal terminale (+)
dell’apposita uscita del crossover al cavo rosso (+) del tweeter.
7. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi che si blocchi con uno scatto.
portuguese
figura 11
instalação alinhada com a superfície instalação do tweeter
1. Verique se há espaço adequado: O kit de montagem embutida tem 26 mm
(1 pol.) de profundidade.
2. Marque o centro do local de instalação e corte um orifício com diâmetro de
50,8 mm (2 pol.) usando uma serra copo, uma broca ou um estilete.
3. Monte a base, a presilha e os parafusos sem apertar, como ilustrado.
4. Passe os cabos através da abertura redonda situada na parte inferior
da base.
5. Pressione o conjunto no orifício de 50,8 mm (2 pol.) de diâmetro até que a
borda da presilha esteja abaixo da superfície de montagem e, em seguida,
aperte o parafuso. Para dobrar as extremidades da presilha para fora, basta
inserir uma chave de fenda através dos orifícios na base.
6. Conecte os cabos dos terminais do tweeter do crossover ao próprio tweeter
usando os conectores faston. Conecte o cabo vermelho do terminal (+) da
saída do tweeter do crossover no cabo vermelho (+) do tweeter.
7. Monte o tweeter encaixando-o na base de motagem.
english
DXi 6501
figure 12
surface mount tweeter mounting
1. Using the base of the surface
mount cup as a template, mark
the screw hole and drill them
using a 1/8" (3mm) drill bit. Drill
a second hole (for the speaker
wire) using a 3/16" (5mm) drill bit.
2. Screw surface mount cup to the panel.
3. Push the tweeter wires through the open area at the bottom of the cup and
through the 3/16" (5mm) hole in the panel.
4. Connect wires from the tweeter terminals of the Crossover to the tweeter
wires using fast on connectors. Be sure to connect the red wire strand from
the tweeter to the (+) terminal of the crossover tweeter output.
5. Mount the tweeter by snapping it into the mounting cup.
français
figure 12
montage du tweeter—en surface
1. Utilisant la base de la coupelle comme gabarit, marquez les trous de vis puis
percez le panneau à l’aide d’une mèche de 1/8" (3 mm). Percez un deuxième
trou (pour le l de haut-parleur) utilisant une mèche de 3/16" (5 mm).
2. Vissez la coupelle à la surface du panneau.
3. Passez le ls du tweeter à travers le trou à la base de la coupelle et à travers
le trou de 3/16" (5 mm) déjà percé dans le panneau.
4. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta los
cables del tweeter con conectores faston. Asegúrese de conectar el cable
rojo del tweeter a la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover.
5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
gure 12
22 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 23
français
série DXi à gamme intégrale—fiche technique
DXi 461 DXi 461p DXi 521 DXi 571
Type 4" x 6"
coaxial
4" x 6"
plateau
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
Transducteurs 4" x 6"
(102mm x
152,4mm)
méd/woofer
4"
(102mm)
méd/woofer
5 1/4"
(133,4mm
méd/woofer
5" x 7"
(127mm x
178mm)
méd/woofer
Tweeter
complement
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
Mounting
de montage
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
5 15/16" x
3 11/16"
(150,8mm x
93,7mm
4 3/4"
(120,7mm)
7 3/16" x
4 15/16"
(180,9mm x
125,4mm)
Profondeur de
montage (dessus)
1 15/16"
(49,2mm)
1 15/16"
(49,2mm)
2 5/16"
(57,5mm)
2 1/8"
(54mm)
Profondeur de
montage (dessous)
2 1/8"
(54mm)
n/a n/a 2 11/16"
(68,3mm)
Capacité de
puissance (crête)
120W 150W 135W 180W
Capacité
de puissance
(continue)
40W 50W 45W 60W
Impédance
nominale
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Réponse en
fréquences
75Hz - 22kHz 71Hz - 22kHz 60Hz - 22kHz 52Hz - 22kHz
Hauteur de
la grille
n/a n/a 7/8"
(22,2mm)
n/a
Sensibilité 91dB 91dB 93dB 93dB
DXi 651 DXi 651s DXi 691 DXi 6501
6 1/2"
coaxial
6 1/2"coaxial
à prol
ultra-mince
6" x 9"
3 voies
6 1/2"
système-
composants
6 1/2"
(165mm)
méd/woofer
6 1/2"
(165mm)
méd/woofer
6" x 9"
(152,4mm
x 229mm)
méd/woofer
6 1/2"
(165mm)
méd/woofer
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
1" (25,4mm)
tweeter
à dôme
souple et
3/4" (19mm)
tweeter
à dôme
aluminium
1" (25,4mm)
tweeter à
dôme souple
5"
(127mm)
5"
(127mm)
8 13/16" x 6"
(223,8mm x
152,4mm)
5"
(127mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
3 1/8"
(79,4mm)
2"
(50,8mm)
n/a n/a 3 3/4"
(95,3mm)
n/a
180W 165W 300W 300W
60W 55W 100W
100W
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
35Hz - 22kHz 50Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 35Hz - 23kHz
1 1/16"
(26,52mm)
1 1/16"
(26,52mm)
7/8"
(22,2mm)
1 1/16"
(26,52mm)
92dB 92dB 93dB 92dB
32 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 33
limited warranty
Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this Polk DXi Product (the
Product) will be free from defects in materials and workmanship for a period of (1) one
year from the date of original retail purchase from a Polk Authorized Dealer. However, this
warranty will automatically terminate prior to the expiration of the (1) one year period if the
original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The
original retail purchaser shall herein after be referred to as “you.” To allow Polk to offer the
best possible warranty service, please ll out the Product Registration Card(s) and send
them to the Factory at the address provided in the Registration Card within (10) ten days
of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with a proof of purchase, prepaid insured
to the Authorized Polk Dealer from whom you purchased the Product, or to 1 Viper Way,
Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its
equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.
If, upon examination at the Factory or Polk Authorized Dealer it is determined that the unit
was defective in materials or workmanship at any time during the Warranty period, Polk or
the Polk Dealer will, at its option, repair
or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced
parts and Products become property of Polk. Products replaced or repaired under this
Warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident,
disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commer-
cial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance
of the cabinetry not directly attributable to defects in materials or workmanship, or service,
repair, or modications of the Product which has not been authorized or approved by Polk.
This Warranty is in lieu of all other expressed Warranties.
If this Product is defective in materials and workmanship as warranted above, your sole
remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio,
Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or
inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Dealer has been advised of
the possibility of such damages, or any other claim by any other party. Some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specic legal rights which may
vary from state to state.
This warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its
possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty
terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available
from the Polk Authorized Distributors in such countries.
garantie limitée
Polk Audio Inc. garantit–à l’acheteur au détail original seulement– que ce produit Polk
DXi (le produit) sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main
d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l’achat au détail original chez
un revendeur agréé Polk. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant
l’expiration de la période de (1) un an si l’acheteur original vend ou transfère le produit à
tout autre parti.
L’ache- teur au détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk
de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s)
d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse inscrite sur la (les)
carte(s) d’enregis-trement dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port
et assurés, au revendeur agréé Polk de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk,
1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton
d’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit
assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit
à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk, il est déterminé que la défectuosité est
imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la
garantie spéciée, Polk ou le revendeur Polk réparera ou remplacera, à sa guise, le produit
sans frais additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit
remplacé devient la propriété de Polk. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie
vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou
emballage in-adéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces
d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modication du
produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité
de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les con-
ditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le
remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc.
pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par
l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un rev-
endeur agréé Polk, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation
par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les
limitations et exclusions expri-mées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre
cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques; vous pourriez également
avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis
d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces ar-
mées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux
produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk
établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Polk Audio DXi571 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à