Honeywell PRO TH3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur
Mode
demploi
Série PRO TH3000
Thermostat numérique non programmable
69-1776EF-1
Veuillez lire le mode d’emploi et le conserver en lieu sûr.
® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance
Copyright © 2006 Honeywell International Inc. Tous droits résers
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’aide sur ce produit Honeywell, veuillez consulter le site Web
http://yourhome.honeywell.com ou adressez-vous au Service à la clientèle
de Honeywell en composant sans frais le 1-800-468-1502
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Pour éviter d’endommager le compresseur, ne faites pas fonctionner le système de
refroidissement lorsque la temrature extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Le présent mode d’emploi porte sur les modèles suivants :
TH3110D : Pour sysmes à 1 étage de chauffage/1 étage de
refroidissement
TH3210D : Pour thermopompes à 2 étages de chauffage/1 étage de
refroidissement seulement
(Retirer le thermostat de la plaque murale et le retourner pour trouver le
nuro de modèle.)
PRO TH3110D / TH3210D
1
Votre nouveau thermostat
Caractéristiques du thermostat ................2
Coup d’œil rapide sur les commandes ....3
Coup d’œil rapide sur l’affichage ..............4
Fonctionnement du thermostat
Sélecteur du système
(chauffage/refroidissement) ........................5
Sélecteur du ventilateur (Auto/On) ............6
Boutons de réglage de la température .....7
Protection du compresseur .......................8
Annexes
Remplacement des piles ...........................9
En cas de difficulté ..................................10
Services à la clientèle ..............................12
Accessoires ..............................................12
Garantie limitée de cinq ans ...................13
Table des matières
Mode d’emploi
2
Votre nouveau thermostat Honeywell a été conçu pour vous procurer de nombreuses
années de service fiable et assurer la régulation de la température ambiante avec
facilité, par l’entremise de simples boutons-poussoir.
Caractéristiques
Grand affichage rétroéclairé, facile à lire, même dans l’obscurité.
Affiche simultanément la température ambiante et le point de consigne.
Protection intégrée du compresseur.
À propos de votre nouveau thermostat
PRO TH3110D / TH3210D
3
About your new thermostat
Réglage de la température
(voir page 7)
Sélecteur du ventilateur (voir page 6)
On : Le ventilateur fonctionne sans interruption.
Auto : Le ventilateur fonctionne seulement
quand le système de chauffage ou de
refroidissement est en marche.
Coup d’œil rapide sur les commandes
Sélecteur du système (voir page 5)
Cool : Commande le système de
refroidissement.
Off : Tous les systèmes sont à
l’arrêt.
Heat : Commande le système de
chauffage.
Em Heat : Commande le
fonctionnement du système de
chauffage d’urgence et du système
de chauffage d’appoint. Le
compresseur est mis sous sécurité.
(Certains modèles seulement.)
Écran à affichage numérique
Mode d’emploi
4
État du système
Cool On : Le système de refroidissement est en marche.
Heat On : Le système de chauffage est en marche.
Em : Le système de chauffage d’urgence est en marche.**
Aux : Le système de chauffage d’appoint est en marche.**
** Seulement pour les thermopompes qui offrent cette fonction
(certains modèles seulement).
Coup d’œil rapide sur l’affichage
Em Aux
Heat On
Set To
Inside
75
75
Replace Batt
Température ambiante
actuelle
Point de consigne de la
température
Si les mots «Cool On» ou
«Heat O clignotent à l’écran,
cela signifie que la fonction
de protection du compresseur
est en service (voir page 8).
Avertissement de
piles faibles
(voir page 9)
PRO TH3110D / TH3210D
5
Lelecteur SYSTEM peut être réglé de façon
à commander le système de chauffage ou de
refroidissement, selon la saison.
Cool : Commande le système de
refroidissement.
Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt.
Heat : Commande le système de
chauffage.
Em Heat : Commande le fonctionnement
du sysme de chauffage d’urgence et du
sysme de chauffage d’appoint. Le
compresseur est mis sous curité.
(Certains modèles seulement.)
Sélecteur du système
glez lelecteur SYSTEM pour
qu’il commande le sysme de
chauffage ou de refroidissement.
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE
MATÉRIEL. Ne faites pas fonctionner le sysme
de refroidissement lorsque la temrature
exrieure est inrieure à 10 °C (50 °F).
Mode d’emploi
6
Sélecteur du ventilateur
glez le sélecteur du ventilateur FAN à Auto
ou à On.
En mode de fonctionnement automatique
(AUTO, qui est leglage le plus fréquent),
le ventilateur fonctionne seulement quand le
sysme de chauffage ou de refroidissement
est en marche.
Si celecteur estglé à «O, le ventila-
teur fonctionne sans interruption. À cette
position, la circulation de l’air est meilleure,
et le filtre à air fonctionne avec plus
d’efficacité.
Réglez le sélecteur du ventilateur FAN
pour le ventilateur fonctionne en continu
ou seulement au besoin.
PRO TH3110D / TH3210D
7
About your new thermostatBoutons de réglage de la température
Appuyez sur les boutons de réglage de la
température jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée dans le coin supéri-
eur droit de l’écran.
Remarque : Assurez-vous que le
sélecteur du SYSTEM est bien placé au sys-
tème à commander (chauffage ou refroid-
issement).
Température
souhaitée.
Boutons de réglage
de la température.
Cool On
Set To
78
Inside
75
Mode d’emploi
8
Cette fonction sert à éviter d’endommager
le compresseur qui fait partie du système de
refroidissement ou de la thermopompe.
Le compresseur pourrait en effet être
endommagé s’il redémarre trop rapidement
après avoir été mis à l’arrêt. Cette fonction
oblige le compresseur à attendre 5 minutes
avant de redémarrer.
Pendant l’attente, les mots «Cool On» (ou
«Heat On» si le sysme utilisé est une ther-
mopompe) clignotent à l’écran. Lorsque le
lai d’attente est écoulé, le message cesse
de clignoter et le compresseur se met en
marche.
Le message clignote jusqu’à ce que le
délai d’attente soit écoulé.
Protection intégrée du compresseur
Cool On
Set To
Inside
75
75
PRO TH3110D / TH3210D
9
Les piles sont facultatives (et servent
d’alimentation de secours en cas de panne de
courant) lorsque le thermostat a été
raccordé au courant alternatif à l’installation.
Installez des piles neuves lorsque
l’avertissement de remplacement des piles
REPLACE BATT commence à clignoter à l’écran.
Ce message clignote pendant environ deux
mois avant que les piles ne soient complète-
ment épuisées.
Remplacer les piles au moins une fois par
année ou avant de quitter la maison pour une
riode de plus d’un mois. Les piles aliment-
ent l’écran en cas de panne decourant. Tous
lesglages sont conservés en mémoire en
permanence et les piles ne sont pas requises.
Tirer le thermostat
par le bas pour
le détacher de la
plaque murale.
Retourner le ther-
mostat et installer
des piles alcalines
AA neuves, puis
remettre le ther-
mostat en place.
Remplacement des piles
Mode d’emploi
10
Si vous éprouvez des difficultés, nous vous proposons d’essayer les solutions suivantes.
La plupart des problèmes peuvent être corrigés rapidement et facilement.
Rien n’apparaît
à l’écran.
S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
S’assurer que le bouton de marche-arrêt du sysme de chauffage ou de
refroidissement est à la position de marche.
S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fere.
S’assurer qu’il y a bien des piles alcalines AA neuves en place (voir page 9).
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
Régler le sélecteur du système à Heat (voir page 5). S’assurer que le
point de consigne est plus élevé que la température ambiante.
Régler le sélecteur du système à Cool (voir page 5). S’assurer que le
point de consigne est moins élevé que la température ambiante.
Attendre 5 minutes pour laisser au système wle temps de réagir.
En cas de difficulté
PRO TH3110D / TH3210D
11
Le point de
consigne de la
température ne
change pas
S’assurer que les températures de chauffage et de refroidissement sont
réglées à l’intérieur des seuils de température permis.
Chauffage : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F).
Refroidissement : 10 à 37 °C (50 à 99 °F).
Les mots «Cool On»
ou «Heat On»
clignotent à l’écran
La fonction de protection du compresseur est en marche. Attendre
5 minutes pour que le système se remette en marche en toute
sécurité sans endommager le compresseur (voir page 8).
Les mots «Heat On»
n’apparaissent pas
à l’écran
Mettre le sélecteur du système à en mode de chauffage Heat,
et régler le point de consigne à une température supérieure à la
température ambiante (voir page 7).
Les mots «Cool On»
n’apparaissent pas
à l’écran
Mettre le sélecteur du système à Cool, et régler le point de consigne
à une température inrieure à la température ambiante (voir page 7).
En cas de difficulté
Mode d’emploi
12
Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez
consulter le site
http://yourhome.honeywell.com.
Ou adressez-vous aux Services à la clientèle de
Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note
le numéro de mole et de code de date du ther-
mostat avant d’appeler.
Accessoires/Pièces de rechange
Pour commander, adressez-vous aux Services
à la clientèle de Honeywell en composant sans
frais le 1-800-468-1502.
Ensemble de plaques
de recouvrement* .......No. de pièce 50002883-001
*Sert à masquer les marques laissées par l’ancien
thermostat.
Retourner le
thermostat pour
trouver le numéro
de modèle et le
code de date.
Tirer le thermostat
par le bas pour le
détacher de la
plaque murale.
Services à la clientèle
PRO TH3110D / TH3210D
13
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de
matière dans la mesure il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour
cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de
mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le
produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès
de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les
Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante :
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou
si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie
ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à
un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément
aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
Garantie limitée de cinq ans
Mode d’emploi
14
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas
s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE DE HONEYWELL TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ
À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE
CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par con-
séquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consom-
mateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle
de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden
Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au
service des Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
® Marque de commerce enregistrée aux.
© 2006 Honeywell International Inc.
69-1776EF-1 M.S. Rev. 04-06
Solutions de régulation et d’automatisation
Imprimé aux États-Unis sur du papier
recyclé contenant au moins 10 % de
fibres de papier post-consommation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Honeywell PRO TH3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues