Honeywell RTHL221 series Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur
RTH2300/RTH221
Série
Veuillez lire le mode
d’emploi et le conserver en
lieu sûr.
Pour obtenir de l’aide veuillez
visiter yourhome.honeywell.com
Manuel du
propriétaire
Thermostat
programmable
Identifier le type de système
Ce thermostat est compatible avec les systèmes suivants:
À gaz, mazout ou électrique
Climatiseur central
Système à eau chaude avec ou sans pompe
Système millivolts
Système de chauffage-refroidissement central
Pompe thermique sans chauffage auxiliaire/de secours
Besoin d’aide? Nous sommes à votre service
Composer le 1-800-468-1502 pour obtenir de l’aide au
raccordement avant de retourner le thermostat au magasin.
Ce thermostat ne peut pas être utilisé sur les pompes
thermiques avec chauffage auxiliaire ou les systèmes à
plusieurs étages.
2
AVIS : Pour éviter d’endommager le compresseur, ne faites pas
fonctionner le climatiseur si la température extérieure est inférieure à
10 °C (50 °F).
ATTENTION : AVIS RELATIF AU RECYCLAGE
DU MERCURE
Ce produit ne contient aucun mercure.
Cependant, ce produit peut remplacer un produit
qui contient du mercure. Le mercure et les
produits contenant du mercure ne doivent pas
être jetés aux ordures ménagères.
Pour obtenir plus d›informations pour savoir
comment et où recycler adéquatement un
thermostat contenant du mercure aux États-
Unis, consultez l›organisme de recyclage des
thermostats (Thermostat Recycling Corporation) à
www.thermostat-recycle.org.
Pour le recyclage de thermostats contenant
du mercure au Canada, consultez l›organisme
Switch the Stat à www.switchthestat.ca
NO MERCUR
Y
NE PAS JETER
LE MERCURE
Hg
RTHXXXX
M32707
Services à la clientèle
Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez
consulter le site
http://yourhome.honeywell.com.
ou vous adresser aux Services à la clientèle de
Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le
numéro de modèle et de code de date du thermostat
avant d’appeler.
Retourner le thermostat pour trouver le
numéro de modèle et le code de date.
3
Installation
Installation ............................................3
Guía de instalación avanzada ..............8
À propos du thermostat
Aide-mémoire sur les commandes
et l’écran d’accueil .............................10
Programmes d’économie
d’énergie préconfigurés .....................11
Programmation et fonctionnement
Réglage de l’horloge .......................... 11
Réglage des programmes .................. 11
Dérogation temporaire
de la programmation ..........................13
Dérogation permanente
de la programmation ..........................13
Protection du compresseur ................14
Remplacement des piles ....................14
Annexes
Dépannage .........................................15
Garantie limitée ..................................16
Table des matières
1 Couper le courant du système de chauffage/de
climatisation
ou
M31535
Disjoncteur Interrupteur
d’alimentation du système
de chauffage/refroidissement
4
2 Retirer l’ancien thermostat
Retirer l’ancien thermostat, mais laisser en place la plaque murale et les fils
sans les détacher.
M32731
TO REMOVE WALLPLATE
PULL HERE
Plaque de montage
Laisser la plaque
de montage en
place
M28100
C
C
MCR33823
Désignation de
la borne
Si vous possédez un thermostat plus ancien à tube
de mercure scellé, allez à la page 2 pour les
instructions de mise au rebut correctes.
Étiquettes de fils
Désignation de la borne
C
C
MCR31537
3 Étiqueter les fils
Étiqueter les fils à l’aide des étiquettes fournies à mesure que les fils sont
débranchés.
4 Séparer la plaque murale du nouveau thermostat
Retirer la plaque murale du nouveau thermostat et l’installer au mur.
5
5 Installer la plaque
Installer la nouvelle plaque murale à l’aide des vis et des chevilles d’ancrage
fournies.
Percer des trous de 3/16 po si le mur est en placoplâtre
Percer des trous de 3/32 po si le mur est en plâtre
6 Raccorder les fils
Il suffit ensuite de faire correspondre les fils avec les étiquettes.
Si les étiquettes ne correspondent pas aux lettres du thermostat, consulter
“Autre option de câblage” au page 6 (voir les notes dessous).
Le thermostat ne fonctionne pas sur les thermopompes avec chauffage
auxiliaire/de secours.
Composer le 1-800-468-1502 pour obtenir de l’aide au cours du raccordement.
W/
Aux
Not
Used
M32714
Retirer le cavalier
en métal s’il y a à la
fois les fils « R » et
« Rc ».
MF32732
VIS
INSÉRER
LES FILS
PUIS SERRER
LES VIS
OUVERTURE
POUR LES FILS
FILS
ÉTIQUETÉS
W
G
R
Not
Used
W
Y
6
Autre option de câblage
Si des fils seront raccordés aux bornes R et Rc, enlever le cavalier en
métal.
Ne pas se servir de C ou X. Enrouler du ruban isolant sur le bout dénudé
du fil.
Si une thermopompe est installée sans chauffage auxiliaire/de secours,
connecter O ou B mais pas les deux. Si aucune thermopompe n’est
présente, ne pas connecter B. Appliquer du ruban électrique sur
l’extrémité nue du fil.
Placer un cavalier (morceau de fil) entre Y et W si une pompe thermique
est utilisée sans chauffage auxiliaire/de secours.
B O G Y
W
NOT
USED
R Rc
MF32734
44
Ne
pas
raccorder
ou ou ou ou ou ou
Dos du thermostat
RTHXXXX
M32707
7 Installer les piles
Installer 2 piles alcalines AAA à l’arrière du thermostat.
7
8 Réglages du ventilateur
Placer le sélecteur à la position qui correspond
au système :
Gas or Oil : S’il s’agit d’un système de
chauffage au gaz ou au mazout, laisser le
sélecteur à la position réglée en usine (pour les
systèmes qui commandent la mise en marche
du ventilateur lors d’une demande de chaleur).
Electric or Heat Pump : Déplacer le
commutateur à cette position si le système est
une thermopompe ou un appareil de chauffage
électrique. (À cette position, le thermostat
commande la mise en marche du ventilateur lors
d’une demande de chaleur si un fil du ventilateur
est raccordé à la borne G.)
9 Fixer le thermostat à la
plaque murale
Installer le thermostat sur la plaque murale
fixée au mur.
RTHXXXX
M32716
GAS OR OIL
ELECTRIC OR HEAT PUMP
GAS OR OIL
ELECTRIC OR HEAT PUMP
10 Rétablir l’alimentation
électrique
Rétablir l’alimentation électrique du système de chauffage-refroidissement.
W/
Aux
Not
Used
Heat Off Cool Auto On
Fan
M32705
M31544
ou
Disjoncteur Interrupteur d’alimentation
du système de chauffage/
refroidissement
8
11 Si votre système est du type suivant...
Si votre système est du type suivant:
q Chauffage et refroidissement à un étage
q Chauffage uniquement ou refroidissement uniquement
Félicitations, vous avez terminé
Si votre système est du type suivant:
Passer au mode d’installation avancé pour faire correspondre le thermostat à
votre type de système.
Si vous n’êtes pas certain de connaître votre type de système,
composez sans frais le 1-800-468-1502.
Ce thermostat convient aux systèmes alimentés par du courant 24 volts ou 750
millivolts. Il ne fonctionnera pas sur les systèmes conventionnels à plusieurs
étages ou les systèmes à 120/240 V.
Guide d’installation avancé
Entrer les réglages du système
Appuyer sur les touches s et t et les
maintenir enfoncées pour commencer la
configuration.
Modifier les réglages
1. Appuyer sur le bouton s ou t pour
modifier le réglage.
2. Appuyer simultanément sur les boutons
s et t pendant une seconde pour
passer à la fonction suivante.
3. Appuyer sur le bouton RUN (Marche)
pour enregistrer les modifications et
quitter le mode de réglage.
M32713
Heat Off Cool Auto On
Fan
5
5
M32779
Fonction
Réglage
q Thermopompe
q Système de chauffage à haut
rendement
q Système de chauffage à eau
chaude
q Système de chauffage électrique
q Système de chauffage au gaz ou
au mazout à la vapeur
q Système de chauffage à gravité
9
REMARQUE : Si aucun bouton n’est touché pendant 60 secondes dans
le menu de configuration, le thermostat enregistre automatiquement toute
modification effectuée et quitte le menu.
Fonction
Description
Appuyer sur les touches
s ou t pour Réglage
5 sélectionner le
système de chauffage et
optimiser son fonctionnement
5 Système de chauffage au gaz ou au mazout : Utiliser
ce réglage si le système de chauffage au gaz ou au mazout
est un modèle standard avec une efficacité inférieure à 90 %.
9 Système de chauffage électrique : Utiliser ce réglage
pour tout type de système de chauffage à électrique.
3 Thermopompe, sysme de chauffage à eau chaude
ou à haut rendement : Utiliser ce réglage dans le cas
d’un système de chauffage standard à eau chaude ou au
gaz à efficacité supérieure à 90 %.
1 Système de chauffage au gaz ou au mazout à
la vapeur ou à gravité : Utiliser ce réglage pour les
systèmes de chauffage à la vapeur ou à gravité.
14 choisir d’afficher la température
en Fahrenheit ou en Celsius.
0 Affichage de la température en Fahrenheit (°F)
1 Affichage de la température en Celsius (°C)
15* sélectionner les réglages de
protection du compresseur
1 Marche
0 Arrêt
20 sélectionner l’affichage de
l’horloge
0 Format 12 heures
1 Format 24 heures
40
(RTH2300
seulement)
ramener le calendrier au réglage
par défaut
0 Arrêt
1 On: Les réglages par défaut du calendrier sont indiqués
dans le manuel de fonctionnement.
* Protection du compresseur : Cette fonction force le compresseur à attendre environ 5 minutes
avant de se remettre en marche pour éviter d’endommager l’équipement. Durant la période
d’attente, le message Cool On (Refroidissement activé) ou Heat On (Chauffage activé) s’affiche sur
l’écran
À propos du thermostat
Votre nouveau thermostat Honeywell a été conçu pour vous procurer de
nombreuses années de service fiable et assurer la régulation de la température
ambiante avec facilité, par simple bouton-poussoir.
Affichage rétroéclairé sur le RTH2300.
Affichage permanent de la température ambiante (mesurée).
Accès à l’aide d’une seule touche à la température du point de consigne.
Préréglages disponibles pour le programme.
Dérogation au programme provisoire et permanent.
Protection intégrée du compresseur.
10
Commandes de thermostat
M32700
Heat Off Cool Auto On
Fan
La commande FAN
(ventilateur) est utilie
pour commander le
ventilateur.
En mode de fonctionnement
glage de la
température
Appuyer sur les
touches haut
ou bas jusqu’à
l’obtention de
la temrature
sirée.
Remarque :
Assurez-vous que
le sélecteur du
SYSTEM est bien
placé au système
à commander
(chauffage ou
refroidissement).
La commande SYSTEM (système) est
utilisée pour commander le système de
chauffage ou de refroidissement.
Heat : Commande le système de
chauffage.
Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt.
Cool : Commande le système de
refroidissement.
Set : Appuyer sur cette
touche pour régler
l’heure/le jour/l’horaire.
Hold : Appuyer sur cette
touche pour déroger au
programme.
Run : Appuyer sur cette
touche pour revenir au
programme.
Écran d’affichage
M32701
We
Lo
Batt
Wake
Set
am
Heat
75
On
6
:
30
Avertissement de piles
faibles (voir page 14)
État du système
Cool on : Le système de
refroidissement est en marche.
Heat on : Le système de
chauffage est en marche.
Lorsque Cool On (Refroidissement actif)
clignote, la protection du compresseur est
activée (voir page 14).
Jour et
heure en
cours
(voir page 11)
Période du
programme en cours
Wake/Leave/Return/Sleep
(Réveil, Départ, Retour,
Sommeil [voir pages
11–13])
Indicateur du point de réglage
S’affiche lorsque la
température du point
de consigne est affichée.
Température
La température
ambiante (mesurée)
de la pièce est
normalement affichée.
Pour voir la température
du point de consigne,
appuyer une fois sur le
bouton Haut ou Bas. La
température du point
de consigne s’affiche
pendant 5 secondes
automatique (AUTO), le ventilateur fonctionne
seulement quand le système de chauffage ou
de refroidissement est en marche.
Si ce sélecteur est réglé à «ON», le ventilateur
fonctionne sans interruption.
11
Set Time
am
6
:
30
M32702
Set Day
We
M32703
gler et lheure et le jour
Dérogation au programme
1. Appuyer sur le bouton SET,
puis sur s ou t pour régler
l’heure.
2. Appuyer sur le bouton SET,
puis sur s ou t pour choisir
le jour de la semaine.
3. Appuyer sur RUN pour
enregistrer les réglages et
quitter.
REMARQUE : Si l’horloge
clignote, le thermostat respecte la
consigne prévue pour la période
de réveil (Wake) du lundi jusqu’à
ce que le jour et l’heure soient
réglés.
Vous pouvez programmer quatre périodes de temps par jour avec des
réglages différents pour les jours de semaine et les fins de semaine. Nous
recommandons ces préréglages (illustrés dans le tableau ci-dessous) puisqu’ils
peuvent réduire les dépenses de chauffage et de refroidissement.
Wake (Lever) - Réglez à l’heure du
lever et à la température voulue le
matin, jusqu’à votre départ.
Leave (Départ) - Réglez à l’heure
du départ de la maison et à la
température voulue durant votre
absence (en règle générale, un
niveau d’économie d’énergie).
Return (Retour) - Réglez à l’heure
de votre retour à la maison et à
la température que vous voulez
durant la soirée, jusqu’au coucher.
Sleep (Sommeil) - Réglez à
l’heure du coucher et à la température voulue durant votre sommeil (en règle
générale, un niveau d’économie d’énergie).
REMARQUE : Les périodes de départ et de retour peuvent être annulées les
fins de semaine.
Chauffage Climatisation
Lever
(06:00)
70
°
78
°
Départ
(08:00)
62
°
85
°
Retour
(18:00)
70
°
78
°
Sommeil
(22:00)
62
°
82
°
12
Réglage de l’horaire (RTH2300)
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
M32824
Réglage de l’horaire (RTH221)
1. Appuyer sur SET jusqu’à ce que
les mots «Set Schedule» (régler
l’horaire) apparaissent à l’écran.
2. Appuyer sur s ou t pour régler
l’heure du réveil des jours de
semaine (Lun-Ven), puis appuyer
ensuite sur SET.
3. Appuyer sur s ou t pour régler la
température de consigne pour cette
période, puis appuyer sur SET.
4. Régler la température et l’heure de la période suivante (Leave, ou
départ). Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque période des jours
de semaine.
5. Appuyer sur SET pour régler les périodes de la fin de semaine
(Sam-Dim), puis appuyer sur RUN pour enregistrer le programme
et quitter.
REMARQUE : S’assurer que le thermostat est réglé au système à
mettre en marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
Mo Tu We Th Fr
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
M32706
1. Appuyer sur SET jusqu’à ce que
les mots «Set Schedule» (régler
l’horaire) apparaissent à l’écran.
2. Appuyer sur s ou t pour régler
l’heure du réveil, puis appuyer
ensuite sur SET.
3. Appuyer sur s ou t pour régler la
température de consigne pour cette
période, puis appuyer sur SET.
4. Régler la température et l’heure
de la période suivante (Leave, ou
départ). Répéter les étapes 2 et 3
pour chaque période.
5. Appuyer sur RUN pour enregistrer le
programme et quitter.
REMARQUE : S’assurer que le
thermostat est réglé au système à
mettre en marche (chauffage - Heat ou
refroidissement - Cool).
13
Dérogation (temporaire) au programme
Hold
Set
am
70
6
:
30
M32710
Set
am
75
6
:
30
M32709
Dérogation (permanente) au programme
Appuyer sur s ou t pour ajuster
immédiatement la température. Cette
fonction permet de déroger à la
température de consigne de la période
en cours.
Le terme « Temporary » (Provisoire)
s’affiche et la période courante
clignote.
La nouvelle température de consigne
restera en vigueur jusqu’au début de
la prochaine période seulement (voir
page 11).
Pour annuler cette dérogation, il suffit
d’appuyer à n’importe quel moment sur la touche RUN.
REMARQUE : S’assurer que le thermostat est réglé au système à mettre
en marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
Temporary
Wake
Set
am
70
6
:
30
M32708
Set
am
75
6
:
30
M32709
Appuyer sur HOLD pour ajuster la
température en permanence. Cette
fonction permet de déroger à la
température de consigne pour toutes
les périodes.
La fonction de maintien «Hold» met
le programme hors service et permet
d’ajuster le thermostat manuellement,
au besoin.
Peu importe la température réglée,
le thermostat maintiendra cette
même température toute la journée
(24 heures) jusqu’à ce que le
point de consigne soit modifié
manuellement ou qu’on appuie sur la
touche RUN pour annuler la fonction
de maintien et revenir au programme.
REMARQUE : S’assurer que le
thermostat est réglé au système à
mettre en marche (chauffage - Heat
ou refroidissement - Cool).
14
Protection intégrée du compresseur
We
Wake
am
Cool
75
On
6
:
30
M32711
Remplacement des piles
Tirer le thermostat par le
bas pour le détacher de la
plaque murale.
Retourner le thermostat
et installer des piles
alcalines AAA neuves,
puis remettre le
thermostat en place.
Mettre la commande System (Système) sur
Off (Arrêt) avant de retirer les piles. Dans
le cas contraire, le système de chauffage/
refroidissement pourrait rester activé même si
les piles sont retirées.
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
Heat Off Cool Auto On
Fan
M32705
Mettre deux piles AAA neuves lorsque Lo Batt
(Piles faibles) clignote à l’écran. Lo Batt (Piles
faibles) s’affiche pendant 60 jours avant que
les piles ne soient complètement déchargées.
Remplacer les piles une fois par an ou avant
de quitter la maison pour une période de plus
d’un mois.
La plupart des réglages sont sauvegardés
dans la mémoire non volatile (permanente).
Seuls l’horloge et le jour doivent être réglés
après le remplacement des piles.
Cette fonction sert à éviter
d’endommager le compresseur qui fait
partie du système de refroidissement
ou de la thermopompe.
Le compresseur pourrait en effet
être endommagé s’il redémarre trop
rapidement après avoir été mis à l’arrêt.
Cette fonction oblige le compresseur à
attendre 5 minutes avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool
On» (ou«Heat On» si le système utilisé
est une thermopompe) clignotent à
l’écran. Lorsque le délai d’attente est
écoulé, le message cesse de clignoter
et le compresseur se met en marche.
15
Dépannage
En cas de difficultés avec le thermostat, essayer les suggestions suivantes.
La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Rien napparaît
à l’écran
Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire.
Assurez-vous que l’interrupteur de marche-arrêt du
système de chauffage et de refroidissement est sur
marche.
Assurez-vous que la porte de l’appareil de chauffage est
bien fermée.
S’assurer qu’il y a bien des piles alcalines AAA neuves
en place.
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
Régler le sélecteur du système à Heat. S’assurer que
le point de consigne est plus élevé que la température
ambiante.
Régler le sélecteur du système à Cool. S’assurer que le
point de consigne est moins élevé que la température
ambiante.
Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de
réagir.
Le point de
consigne de la
température ne
change pas
S’assurer que les températures de chauffage et de
refroidissement sont réglées à l’intérieur des seuils de
température permis :
Heat : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F).
Cool : 10 à 37 °C (50 à 99 °F).
Les mots «Cool
On» ou «Heat
On» clignotent à
l’écran
La fonction de protection du compresseur est en
marche. Attendre 5 minutes pour que le système se
remette en marche en toute sécurité sans endommager
le compresseur.
Les mots
«Heat O
n’apparaissent
pas à l’écran
Mettre le sélecteur du système en mode de chauffage
Heat et régler le point de consigne à une température
supérieure à la température ambiante.
Les mots
«Cool O
n’apparaissent
pas à l’écran
Mettre le sélecteur du système à Cool, et régler le
point de consigne à une température inférieure à la
température ambiante.
Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez consulter le site
http://yourhome.honeywell.com ou vous adresser aux Services à la clientèle de
Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
33-00100EF-01
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2015 Honeywell International Inc.
33-00100EF01 M.S. 07-15
Imprimé aux états-Unis
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com
Garantie limitée d’un an
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce
ou de main-d’œuvre, durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat par
le consommateur si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de
défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux,
(i) le renvoyer avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou
(ii) appeler le service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-855-733-5465. Le
service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante :
Honeywell Return Goods, Dock 4MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente
garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré par Honeywell que la défectuosité ou
le mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit
conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN
CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT
PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne
pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR HONEYWELL POUR
CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE D’UNE ANNÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties
tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres
droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à
la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-855-733-5465.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Honeywell RTHL221 series Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues