Honeywell RTH2520 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermostats
Taper
Le manuel du propriétaire
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 1/4
The RTH2520 programmable thermostat can be used to control:
a gas, fuel oil or electric furnace -2 or 3 wires
a central air conditioner - 2 or 3 wires
a hot water system with or without pump - 2 wires
a millivolt system - 2 wires
a central heating and cooling system - 4 or 5 wires
Note: This thermostat is not compatible with heat pumps or multi-
stage systems.
Features
System operating mode selection: heat, cool or off
Fan operating mode selection: automatic or on (continuous)
Programmable heating and cooling cycle lengths: 10, 12, 15, 20
or 30 minutes
Temperature display in °F or °C
Backlit display
Battery replacement indicator
7-day programming including:
- Preprogrammed energy-saving schedule
- Early Start
- Temporary bypass
- Time display (12 h or 24 h)
Filter replacement indicator
Automatic daylight savings changeover
Interchangeable faceplates (titanium, charcoal & taupe)
2.1 Removing the Old Thermostat
IN ORDER TO AVOID ANY RISK OF ELECTRIC SHOCK, CUT
POWER TO THE HEATING/COOLING SYSTEM.
n Remove the old thermostat to access the wires.
Warning: If the old thermostat was mounted onto an electrical box,
it was probably powered by 120/240 volts. In this case, this thermo-
stat cannot be used.
o Identify and label each wire (with the corresponding letter on
the wire terminal) and remove them from the terminals.
p If necessary, strip the end of each wire (maximum of 1/4 inch).
q Wrap the wires around a pencil to prevent
them from falling into the wall.
r If the hole in the wall is too big, insulate it
using a non-flammable material in order to
avoid air draughts behind the thermostat.
2.2 Installing the New Baseplate
For a new installation, choose a location approximately 5 feet
(1.5 m) above the floor and on an inside wall. Avoid draughty
areas (top of staircase, air outlet, etc.), dead air spots (behind
doors), direct sunlight or areas near concealed pipes or chim-
neys.
n Remove the thermostat faceplate.
o Loosen the locking screw in order to separate the thermostat
from its baseplate (the screw cannot be completely removed).
p Gently tilt the thermostat upwards.
q Mark and bore the appropriate mounting holes (using a 3/16”
drill bit) or use the existing holes. Insert the plastic anchors.
r Pass the wires through the opening of the baseplate and fix the
baseplate to the wall using the screws provided.
2.3 Connecting the Thermostat
Refer to the following table for matching the wire labels with the
thermostat terminals.
Note: Do not connect wires identified as C, X or B. Wrap the bare
end of these wires with electrical tape.
Important: The red jumper wire between Rh and Rc terminals must
be removed in a 5-wire installation.
1. Introduction
2. Installation
RTH2520
Programmable Thermostat
Installation and User Guide
Adjustment
buttons
Display
System operating
mode selector
Fan operating
mode selector
Backlight
button
Programming
buttons
RTH2520 terminals Description Wire labels
Rh Heating power supply Rh, R, 4, V
Rc Cooling power supply Rc, R
W Heating signal W, W1, H
Y Cooling signal Y, Y1, M
GFan G, F
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 2/4
2.3.1 2-wire Heating
2.3.2 2-wire Cooling
2.3.3 3-wire Heating
2.3.4 3-wire Cooling
2.3.5 4-wire Heating and Cooling
2.3.6 5-wire Heating and Cooling
Note: Remove the red jumper wire between terminals Rc and Rh.
2.4 Setting JP2 Jumper
The jumper specifies how the fan will operate
when it is placed in automatic mode (see sec-
tion 3.2).
2.5 Installing the Batteries
n Gently pull out the battery cover.
o Install the batteries as shown. Observe the polarity.
p Reinstall the battery cover. You will hear a clicking sound.
After the batteries are installed, the thermostat performs a
sequence of tests for approximately 5 seconds.
Afterwards, the screen displays the actual
temperature. It is normal that the displayed
temperature be higher than the ambient
temperature if you are holding the thermo-
stat. Once installed on the wall, the thermostat will display the ambi-
ent temperature. By default, the setpoint is 70°F (21°C).
The time and day settings flash to indicate that they must be set
(see section 5.1).
2.6 Completing the Installation
n Once the baseplate and the batteries are installed, mount the
thermostat on the baseplate.
o Secure the thermostat using the locking screw and install the
faceplate.
p Apply power back to the system.
3.1 System Operating Mode
Use this selector switch to place the system in Heat-
ing mode (HEAT) or Cooling mode (COOL), or to set
both modes to Off.
Note: When you place the thermostat in Cooling mode, you might
need to wait up to five minutes before cooling can start. This is a
safety feature for the compressor. will flash on the screen during
the delay.
Heat relay
Jumper
Cool relay
Jumper
Fan relay
Heat relay
Jumper
Cool relay
Fan relay
Jumper
Heat relay
Cool relay
Fan relay
Jumper
Fan relay
Cool relay
Heat relay
HG
Leave the jumper in this position if you
have a gas or oil heating system.
HE
Move the jumper to this position if you
have an electric heating system.
3. Basic Functions
JP2 jumper
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 3/4
3.2 Fan Operating Mode
Use the selector switch to set the fan to automatic
mode (AUTO) or continuous mode (ON).
Note: This switch is not used in a 2-wire installation
as the fan is not connected to the thermostat in this
type of installation.
3.3 Displaying the Temperature
The actual temperature is normally displayed. To view the setpoint,
press once on one of the buttons. The setpoint is displayed for
5 seconds along with the icon.
Note: Pressing either of the buttons more than once will
change the setpoint.
3.4 Setting the Temperature
Press one of the buttons until the desired temperature is dis-
played.
3.5 Backlight
The display illuminates for 12 seconds when the backlight button or
either of the buttons is pressed.
3.6 Thermostat Control Mode
3.6.1 Manual/Permanent Hold Mode
Maintains the temperature at a fixed setpoint. To place the thermo-
stat in this mode, press [ Mode ]. The house icon will disappear.
3.6.2 Programmable Mode
Maintains the temperature according to the energy-saving sched-
ule. To place the thermostat in this mode, press [ Mode ]. The cur-
rent period will be displayed. The four possible periods are:
To see the default program settings, see section 5.3.
Temporary Bypass
If you modify the setpoint (using the buttons) when the thermo-
stat is in Programmable mode, the thermostat will use the new set-
point for the next 2 hours. The house icon flashes during the
bypass. Afterwards the thermostat will return to the temperature set-
ting of the period currently underway.
3.7 Filter Replacement Indicator
After 500 hours of operation, an icon appears to indi-
cate that the filter needs replacement. Once the filter
is replaced, press [Filter] for 3 seconds to remove
the icon and reset the counter.
3.8 Battery Replacement Indicator
Install fresh batteries immediately when the icon starts
flashing. The icon flashes for 120 days before the bat-
teries are depleted. You should replace batteries once
a year or before leaving home for more than a month
even if the icon has not appeared.
After replacing the batteries, set the time, day and date (see sec-
tions 5.1 and 5.2). However, the temperature and program settings
are saved and do not need to be re-entered.
Warning: Before removing the batteries, place the
system switch on the thermostat to Off. Otherwise, the
heating/cooling unit might still be running even after
the batteries are removed.
n To access the configuration menu, press the backlight button
for 3 seconds.
o To go to the next parameter (menu item), briefly press the back-
light button.
p To modify a parameter, press .
q Repeat steps 2 and 3 if necessary.
r Press the backlight button for 3 seconds to exit the configura-
tion menu.
5.1 Setting the Time and Day
n Press [ Clk ]. The hour flashes.
o Set the hour using .
p Press [ Clk ]. The minutes flash.
q Set the minutes using .
r Press [ Clk ]. The day flashes.
s Set the day using . (MO: Monday, TU: Tuesday,
WE: Wednesday, TH: Thursday, FR: Friday, SA: Saturday and
SU: Sunday).
t Press [ Exit ] to exit.
5.2 Setting the Date
The date is needed for automatic daylight savings changeover.
n Press [ Clk ] for 3 seconds to display the year.
AUTO
The fan operates only when the heating or cooling sys-
tem is On (typical setting).
ON
The fan operates continuously. Use this setting to
improve air circulation and air cleaning.
Wake up Leave for work Return home Sleep
4. Configuration Menu
DISPLAY DESCRIPTION DEFAULT OPTIONS
Temperature display °F °C or °F
Time display 12 h 12 h or 24 h
Early start
1
Off On or Off
Automatic daylight savings
changeover
2
Off On or Off
Heating cycles per hour
3
4
2, 3, 4, 5 or 6
4
Cooling cycles per hour
3
4
2, 3, 4, 5 or 6
5
1
When Early Start is On, the thermostat determines when to start heating or cooling
so that the desired temperature is reached at the set time.
2
When this function is On, the thermostat automatically switches to daylight savings
time on the second Sunday of March and to normal time on the first Sunday of
November (see section 5.2).
3
Use the Heat/Cool selector switch to switch between the heating parameter and the
cooling parameter.
4
For optimal heating control, use the setting that matches your system as follows:
2=30 min (steam, gravity), 3=20 min (hot water, 90%+ high-efficiency furnace), 4=15
min (gas or oil), 5=12 min (alternate setting for gas or oil), 6=10 min (electric).
5
The corresponding cooling cycle lengths are: 2=30 min., 3=20 min., 4=15 min.,
5=12 min., 6=10 min.
5. Programming
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 4/4
o Set the year using and press [ Clk ] to dis-
play the month.
p Set the month using and press [ Clk ] to dis-
play the date.
q Set the date using .
r Press [ Exit ] to exit.
5.3 Energy-saving Schedule
Your thermostat is preprogrammed with an energy-saving schedule.
The schedule automatically controls your heating or cooling system
by switching from one setpoint to the next according to the preset
times.
5.4 Modifying the Schedule
You can program up to 4 periods per day, each period having its
own temperature settings. You can have a different program for
each day of the week. For each period, you can set the start time,
the heating setpoint and the cooling setpoint.
n Press [ Pgm ]. The period 1 settings are displayed.
Note: During programming, to skip a period, press [ CLR ] while
the period is displayed. For example, in the predefined energy-sav-
ing schedule, periods 2 and 3 have been skipped for Saturday and
Sunday.
o Press [ Day ] to select the day. Press for 3 seconds to select all
7 days. (MO: Monday, TU: Tuesday, WE: Wednesday,
TH: Thursday, FR: Friday, SA: Saturday and SU: Sunday).
p Set the time (in increments of 15 minutes) using the but-
tons.
q Press [ P# ]. The heating or cooling setpoint
flashes depending on the position of the Heat/
Cool selector.
r Set the desired temperature for the displayed
period using the buttons.
s Use the Heat/Cool selector to switch to the other mode (e.g., if
you were in Heating mode, switch to Cooling mode). The set-
point for that mode flashes.
t Set the desired temperature using the buttons.
u Press [ P# ] to go to the next period.
v Repeat steps 2 to 8 for the remaining periods.
w Press [ Exit ] to exit.
Power supply: 2 AA batteries
Maximum load: 1 A @ 24 VAC per output
Setpoint range (heating): 41 to 82°F (5 to 28°C)
Setpoint range (cooling): 59 to 95°F (15 to 35°C)
Display range: 23 to 122°F (-5 to 50°C)
Storage temperature: -2 to 122°F (-20 to 50°C)
Temperature display resolution: 1°F (0.5°C)
Accuracy: ± 1°F (0.5°C)
Heating/cooling cycle lengths: 10, 12, 15, 20 or 30 minutes (programmable)
Compressor short-cycle protection (minimum off time): 5 minutes
Data memory: non-volatile
Dimensions: 5 in. x 3 in. x 1 in. (127 mm x 75 mm x 28 mm)
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in
the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of
one (1) year from the date of purchase by the consumer. If at any time dur-
ing the warranty period the product is determined to be defective or malfunc-
tions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place
from which you purchased it, or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will
make the determination whether the product should be returned to the
following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860,
1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, or whether a replace-
ment product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty
shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was
caused by damage which occurred while the product was in the possession
of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product
within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDI-
RECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL
MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE
ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-
800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Lim-
ited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
If you have any questions about the operation of your thermostat,
please go to http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell
Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Default program settings MO TU WE TH FR SA SU
Heating 70°F (21°C)
6:00 a.m.
Cooling 78°F (25.5°C)
Heating 62°F (16.5°C)
8:00 a.m. --
Cooling 85°F (29.5°C)
Heating 70°F (21°C)
6:00 p.m. --
Cooling 78°F (25.5°C)
Heating 62°F (16.5°C)
10.00 p.m.
Cooling 82°F (28°C)
Period start time
Program days
Period number
Temperature
setting
6. Technical Specifications
7. Warranty
8. Service
As an ENERGY STAR
®
partner, Honeywell has
determined that this product meets the
E
NERGY STAR guidelines for energy efficiency.
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 1/4
Le thermostat programmable RTH2520 peut servir à commander :
un système de chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité - 2
ou 3 fils
un climatiseur central - 2 ou 3 fils
un système de chauffage à eau chaude avec ou sans pompe - 2
fils
un système millivolt - 2 fils
un système de chauffage et de climatisation central - 4 ou 5 fils
Remarque : Ce thermostat n'est pas compatible avec les
thermopompes ou les systèmes multi-étages.
Caractéristiques
Sélection du mode de fonctionnement du système : chauffage,
climatisation ou arrêt
Sélection du mode de fonctionnement du ventilateur :
automatique ou continu
Programmation de la durée du cycle de chauffage ou de
climatisation : 10, 12, 15, 20 ou 30 minutes
Affichage de la température en °F ou °C
Écran retroéclairé
Indicateur de remplacement des piles
Programmation :
- Horaire éconergétique en mémoire
- Démarrage anticipé
- Dérogation temporaire
- Affichage de l'heure (en format 12 ou 24 heures)
Indicateur de remplacement du filtre
Passage automatique à l’heure d’hiver et d’été
Façades colorées (titanium, charbon et taupe)
2.1 Retirer l'ancien thermostat
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
COUPER L'ALIMENTATION DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE.
n Retirer l'ancien thermostat pour accéder aux fils.
Mise en garde : Si l'ancien thermostat était installé sur une boîte
électrique, il était probablement alimenté par du courant à 120/240
volts. Dans ce cas, le nouveau thermostat ne convient pas.
o Identifier et étiqueter chaque fil (avec la lettre de la borne
correspondante) et débrancher les fils des bornes.
p Au besoin, dénuder l'extrémité de chacun des fils (maximum de
6 mm).
q Enrouler les fils autour d'un crayon pour
les empêcher de glisser dans le mur.
r Si l'ouverture dans le mur est trop grande,
l'isoler au moyen d'un matériau
ininflammable pour éviter tout courant
d'air derrière le thermostat.
2.2 Installer la base du thermostat
S'il s'agit d'une nouvelle installation, choisir un emplacement à
environ 5 pi (1,5 m) du sol, sur un mur intérieur. Éviter les
courants d'air (haut d'un escalier, prises d'air, etc.), les endroits
où l'air est stagnant (derrière les portes), les rayons du soleil
ou les murs derrière lesquels passent des canalisations ou des
cheminées dissimulées.
n Retirer la façade du thermostat.
o Dévisser la vis de fixation pour séparer le thermostat de sa
base (il est impossible de retirer entièrement cette vis).
p Soulever le thermostat vers le haut.
q Marquer et percer des trous de fixation (employer un foret de
3/16”) ou utiliser les trous existants. Insérer les chevilles
d'ancrage.
r Passer les fils par l'ouverture dans la base et fixer la base au
mur au moyen des vis fournies.
2.3 Raccorder le thermostat
Se référer au tableau suivant afin d’identifier le fil correspondant à
chaque borne du thermostat.
Remarque : Ne pas brancher les fils identifiés comme C, X ou B.
Couvrir le bout dénudé de ces fils avec du ruban électrique.
Important: Le cavalier (fils rouge) entre les bornes Rc et Rh doit
être enlevé dans une installation à 5 fils.
1. Introduction
2. Installation
RTH2520
Thermostat programmable
Guide d'installation et mode d'emploi
Affichage
Boutons
de réglage
Sélecteur du mode
de fonctionnement
du système
Sélecteur du mode
de fonctionnement
du ventilateur
Boutons de
programmation
Bouton de
rétroéclairage
Bornes du RTH2520 Description Identification du fil
Rh Alimentation - chauffage Rh, R, 4, V
Rc Alimentation - climatisation Rc, R
W Signal - chauffage W, W1, H
Y Signal - climatisation Y, Y1, M
G Ventilateur G, F
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 2/4
2.3.1 Chauffage, 2 fils
2.3.2 Climatisation, 2 fils
2.3.3 Chauffage, 3 fils
2.3.4 Climatisation, 3 fils
2.3.5 Chauffage et climatisation, 4 fils
2.3.6 Chauffage et climatisation, 5 fils
Remarque : Enlever le cavalier (fil rouge) entre les bornes Rc et
Rh.
2.4 Réglage du cavalier J2
Le cavalier sert à spécifier le
fonctionnement du ventilateur en mode
automatique (voir la section 3.2).
2.5 Installer les piles
n Enlever le couvercle du compartiment à piles.
o Installer les piles comme sur l'illustration. Observer la polarité.
p Remettre le couvercle en place. Un déclic se fera entendre.
Une fois les piles installées, le thermostat effectue une série de
tests, qui dure environ 5 secondes.
Ensuite, l'écran affiche la température
mesurée. Il est normal que la température
affichée soit supérieure à la température
ambiante si le thermostat est dans vos
mains. Le thermostat affichera la température ambiante lorsqu'il
sera installé au mur. Par défaut, la température réglée est à 70 °F
(21 °C).
L’heure et le jour clignotent pour indiquer qu’ils doivent être rajustés
(voir la section 5.1).
2.6 Terminer l'installation
n Une fois la base et les piles installées, fixer le thermostat sur la
base.
o Visser le thermostat au moyen de la vis de fixation et installer la
façade.
p Rétablir l'alimentation électrique du système.
3.1 Mode de fonctionnement du système
Utiliser le sélecteur pour placer le système en mode
chauffage (Heat) ou en mode climatisation (Cool), ou
en arrêt (Off).
Remarque : Lorsque vous placez le thermostat en mode climatisa-
tion, il est possible que vous devriez attendre jusqu'à cinq minutes
avant que la climatisation soit activée. Ceci est une protection pour
le compresseur. L’icône clignotera durant le délai.
Relais
chauffage
Cavalier
Relais
climatisation
Cavalier
Relais
chauffage
Relais
ventilateur
Cavalier
Relais
climatisation
Relais
ventilateur
Cavalier
Relais
climatisation
Relais
ventilateur
Relais
chauffage
Cavalier
Relais
ventilateur
Relais
climatisation
Relais
chauffage
HG
Laisser le cavalier dans cette position
si vous avez un système de
chauffage à gaz ou au mazout.
HE
Placer le cavalier dans cette position
si vous avez un système de
chauffage électrique.
3. Fonctions de base
Cavalier J2
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 3/4
3.2 Mode de fonctionnement du ventilateur
Utiliser le sélecteur pour placer le ventilateur en mode
automatique (AUTO) ou en mode continu (ON).
Remarque : Ce sélecteur n'est pas utilisé dans une installa-
tion à 2 fils puisque le ventilateur n'est pas relié au thermos-
tat dans ce type d’installation.
3.3 Afficher la température
La température mesurée est normalement affichée. Pour voir la
température réglée, appuyer sur un des boutons . Celle-ci
s'affichera pendant 5 secondes, accompagnée de l'icône .
Remarque : Si l'on appuie sur un bouton plus d'une fois, la température
réglée sera modifiée.
3.4 Régler la température
Appuyer sur l'un des boutons jusqu'à ce que la température
désirée soit affichée.
3.5 Retroéclairage
L’écran s’illumine pendant 12 secondes lorsque vous appuyez sur
le bouton de rétroéclairage ou l’un des boutons .
3.6 Mode de fonctionnement du thermostat
3.6.1 Mode manuel/permanent
La température est réglée à une valeur fixe. Pour faire passer le
thermostat à ce mode, appuyer sur [ Mode ]. L'icône de maison ne
sera plus affichée.
3.6.2 Mode programmable
La température est réglée selon l’horaire éconergétique. Pour faire
passer le thermostat à ce mode, appuyer sur [ Mode ]. La période
en cours sera affichée. Il y a quatre périodes possibles
Pour voir les réglages par défaut de chacune des périodes, voir la
section 5.3.
Dérogation temporaire
Si vous modifiez la température (à l'aide des boutons ) lorsque
le thermostat est en mode programmable, la nouvelle valeur sera
utilisée pendant deux heures durant lesquelles l'icône de maison
clignotera à l'écran. Une fois le temps écoulé, le thermostat reprend
les réglages de la période en cours.
3.7 Indicateur de remplacement du filtre
Après 500 heures de fonctionnement, une icône
apparaît à l'écran pour indiquer qu'il est temps de
remplacer le filtre. Une fois le filtre remplacé, appuyer
sur [Filter] pendant 3 secondes pour effacer l'icône
et remettre le compteur à zéro.
3.8 Indicateur de remplacement des piles
Installer des piles neuves lorsque l’icône apparaît à
l’écran. L’icône clignotera pendant 120 jours avant que
les piles soient à plat. Il faut remplacer les piles une
fois par année ou lorsque vous quittez votre résidence
pour plus d’un mois même si l’icone n’apparaît pas à l’écran.
Une fois les piles remplacées, régler l'heure, le jour et la date (voir
les sections 5.1 et 5.2). Les autres réglages sont toutefois
sauvegardés.
Attention : Avant d'enlever les piles, placer le sélec-
teur du système sur le thermostat à Off. Sinon, le sys-
tème de chauffage/climatisation pourrait encore
fonctionner même lorsque les piles sont enlevées.
n Pour accéder au menu de configuration, appuyer sur le bouton
de retroéclairage pendant 3 secondes.
o Pour passer au paramètre suivant du menu, appuyer
brièvement sur le bouton de retroéclairage.
p Pour modifier un paramètre, appuyer sur l'un des boutons .
q Répéter les étapes 2 et 3 au besoin.
r Appuyer sur le bouton de retroéclairage pendant 3 secondes
pour quitter le menu de configuration.
5.1 Réglage de l'heure et du jour
n Appuyer sur [ Clk ]. L'heure clignote.
o Régler l'heure à l’aide de .
p Appuyer sur [ Clk ]. Les minutes
clignotent.
q Régler les minutes à l’aide de .
r Appuyer sur [ Clk ]. Le jour clignote.
s Régler le jour à l’aide de (MO : lundi, TU : mardi,
WE : mercredi, TH : jeudi, FR : vendredi, SA : samedi et
SU : dimanche).
t Appuyer sur [ Exit ] pour quitter le mode de programmation.
AUTO
Le ventilateur fonctionne seulement lorsque le chauffage ou la
climatisation est activée (réglage typique).
ON
Le ventilateur fonctionne continuellement. Utiliser ce réglage
pour améliorer la circulation et la purification de l’air.
Réveil Départ Retour Coucher
4. Menu de configuration
AFFICHAGE DESCRIPTION
PAR
DÉFAUT
SÉLECTIONS
Affichage de la température °F °C ou °F
Affichage de l'heure 12 h 12 h ou 24 h
Démarrage anticipé
1
Off
On (activé) ou Off
(désactivé)
Passage automatique à l’heure
d’hiver et d’été
2
Off
On (activé) ou
Off (désactivé)
Nombre de cycles de chauffage
par heure
3
4
2, 3, 4, 5 ou 6
4
Nombre de cycles de climatisa-
tion par heure
3
4
2, 3, 4, 5 ou 6
5
1
Quand la fonction de démarrage anticipé est activée, le thermostat détermine
l’heure à laquelle il faut mettre le système en marche pour que la température réglée
soit atteinte à l'heure désirée.
2
Lorsque cette fonction est activée, elle permet au thermostat de passer automati-
quement à l’heure avancée (d’été) le deuxième dimanche de mars et à l’heure nor-
male (d’hiver) le premier dimanche de novembre (voir la section 5.2).
3
Utiliser le sélecteur du mode de fonctionnement du système pour commuter entre le
paramètre de chauffage ou celui de climatisation.
4
Pour un contrôle optimal du chauffage, choisir le réglage qui correspond à votre
système : 2=30 min (vapeur, gravité), 3=20 min (eau chaude, 90%+ haute efficacité),
4=15 min (gaz ou mazout), 5=12 min (gaz ou mazout), 6=10 min (électrique).
5
Les durées de cycle de climatisation correspondantes sont : 2 = 30 min, 3 = 20 min,
4 = 15 min, 5 = 12 min, 6 = 10 min.
5. Programmation
RTH2520 69-1867EF-1 13/6/06 4/4
5.2 Réglage de la date
Ce réglage est nécessaire si vous désirez utiliser la fonction de pas-
sage automatique à l’heure d’hiver et d’été.
n Appuyer sur [ Clk ] durant 3 secondes. L’année
est affichée.
o Entrer l’année courante et appuyer sur
[ Clk ]. Le mois est affiché.
p Entrer le mois courant et appuyer sur
[ Clk ]. La date est affichée.
q Entrer la date courante .
r Appuyer sur [ Exit ] pour quitter.
5.3 Horaire éconergétique
Le thermostat contient déjà en mémoire un horaire éconergétique. Celui-ci
commande automatiquement le système de chauffage ou de climatisation
en passant d'un réglage de température à un autre selon les heures
établies.
5.4 Modifier l’horaire
Vous pouvez programmer jusqu’à 4 périodes par jour, chaque
période ayant ses propres réglages de température. Vous pouvez
avoir un programme différent pour chaque jour de la semaine. Pour
chacune des périodes, vous pouvez programmer l'heure du début,
la température de chauffage et la température de climatisation.
n Appuyer sur [ Pgm ]. Le réglage de la période 1 s'affiche alors à
l'écran.
Remarque : Pour sauter une période, appuyer sur [ CLR ] lorsque la
période est affichée. Par exemple, les périodes 2 et 3 ont été sautées pour
samedi et dimanche dans le tableau précédent.
o Pour sélectionner un jour à programmer, appuyer sur le bouton
[ Day ] jusqu'à ce que le jour soit affiché. Appuyer pendant 3 secondes
pour sélectionner les 7 jours (MO : lundi, TU : mardi, WE : mercredi, TH
: jeudi, FR : vendredi, SA : samedi et SU : dimanche).
p Régler l'heure (par tranches de 15 minutes) au moyen des boutons
.
q Appuyer sur [ P# ]. L’affichage de la température de
chauffage ou de la température de climatisation
clignote selon la position du sélecteur du mode de
fonctionnement du système (Heat/Cool).
r Régler la température désirée pour la période affichée
au moyen des boutons .
s Passer à l'affichage de température de l’autre mode en utilisant le
sélecteur Heat/Cool (par exemple, pour passer au mode climatisation
si le thermostat était en mode chauffage).
t Régler la température désirée au moyen des boutons .
u Appuyer sur [ P# ] pour passer à la période suivante.
v Répéter les étapes 2 à 8 pour chacune des périodes.
w Appuyer sur [ Exit ] pour sortir du mode de programmation.
Alimentation : 2 piles AA
Charge maximale : 1 A sous 24 Vca par sortie
Plage de réglage (chauffage) : 41 à 82 °F (5 à 28 °C)
Plage de réglage (climatisation) : 59 à 95 °F (15 à 35 °C)
Plage d'affichage : 23 à 122 °F ( -5 à 50 °C)
Température d'entreposage : -2 à 122 °F (-20 à 50 °C)
Résolution de l'affichage : 1 °F (0,5 °C)
Précision : ± 1 °F (0,5 °C)
Durée du cycle de chauffage/climatisation : 10, 12, 15, 20 ou 30 minutes
(programmable)
Protection anti-court cycle du compresseur (temps d’arrêt minimal) : 5
minutes
Mémoire : non volatile
Encombrement : 5 po x 3 po x 1 po (127 mm x 75 mm x 28 mm)
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication ou
de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables,
et ce, pour un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de
défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à
l’endroit où il a été acheté, ou
(ii) s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-
1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à
l'adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas
Dr N, Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être
expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente
garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais
fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur
l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit
conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines provinces
ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-
être certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la
clientèle de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au
Canada, prière de s'adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre thermostat,
veuillez consulter http://yourhome.honeywell.com, ou vous adresser
au Service à la clientèle de Honeywell en composant sans frais le
1-800-468-1502.
Réglages par défaut LU MA ME JE VE SA DI
Chauffage 70°F (21°C)
6:00 a.m.
Climatisation 78°F (25.5°C)
Chauffage 62°F (16.5°C)
8:00 a.m. --
Climatisation 85°F (29.5°C)
Chauffage 70°F (21°C)
6:00 p.m. --
Climatisation 78°F (25.5°C)
Chauffage 62°F (16.5°C)
10.00 p.m.
Climatisation 82°F (28°C)
Réglage de
température
N° de la période
Jour du programme
Heure du début
de la période
6. Fiche technique
7. Garantie
8. Service à la clientèle
À titre de partenaire ENERGY STAR
®
, Honeywell
a établi que ce produit respecte les directives
Energy Star sur l'efficacité énergétique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Honeywell RTH2520 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermostats
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues