Hamilton Beach 31240 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
Digital Countertop
Oven
Four grille-pain
numérique
Horno Digital
para Mostrador
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 24
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution
et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de lappareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
5.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6.
brancher lappareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque lappareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon dalimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8.
L’utilisation daccessoires non recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
9.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord dune table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11.
Ne pas placer lappareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
dun élément électrique, ou dans un four chauffé.
12.
Ne pas placer lappareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
dun élément électrique, ou dans un four chauffé.
13.
Pour débrancher lappareil, tourner appuyer le bouton MARCHE/
ART, ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
14.
Une prudence extrême s’impose lors de lenlèvement du plateau ou
de la vidange de graisse chaude.
15.
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques, créant un risque de choc électrique
16.
Des aliments de grosseur excessive ou des ustensiles de métal ne
doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent
créer un incendie ou un risque de choc électrique.
17.
Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est
recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier
ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
18.
Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.
19.
Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
20.
Ne pas placer lun des matériaux suivants dans le four : papier,
carton, plastique et articles semblables.
21.
Ne pas couvrir le plateau à miettes/gouttes ou toute pièce du four
avec du papier métallique. Ceci causera un surchauffe du four.
22.
Pour éteindre le four, appuyer le bouton MARCHE/ARRÊT. Voir la
section « Pièces et caractéristiques ».
23.
Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
24.
Toujours utiliser cet appareil avec le Ramassemiettes/gouttes
amovible bien en place.
14
Autres renseignements de sécurité
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir
des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec
toute autre matière ou produit non alimentaire.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
w AVERTISSEMENT
Risques d’incendie.
Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil
Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
Toujours laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre les aliments et l’élément chauffant.
Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25.
Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
26.
Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou
endommager le tube de l’élément chauffant.
27.
Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
28.
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou
un système de télécommande distinct.
15
Pièces et caractéris-
tiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Plaque de cuisson avec grille
lèchefrite
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : La majorité des appareils avec un élément
chauffant produisent une odeur ou de la fumée lorsqu’ils sont utilisés pour la
première fois. Brancher dans une prise de courant. Placer la commande sur
BAKE (cuisson) Appuyer sur le bouton TEMP et utiliser le bouton + pour régler la
température à 450 °F (232 °C). Appuyer sur le bouton TIME (durée) pour régler une
minuterie de 5 minutes. L’odeur devrait disparaître après le premier préchauffage.
Laver la plaque de cuisson, la grille de lèchefrite et la grille du four dans de l’eau
chaude savonneuse avant de les utiliser.
Ramasse-miettes/gouttes amovible
Grille lèchefrite
Grille du four
Affichage ACL
Intérieur à
revêtement
antiadhésif
Sonde de température
Prise pour sonde
Prise de la sonde
Plateau de rangement pour la sonde
(rangement dans le coin inférieur
droit du four)
Ramasse-miettes/
gouttes amovible
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La
température des surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
16
Découverte de l’affichage
Affichage ACL – L’écran ACL facile à lire s’illumine dès qu’on touche une commande. Il se met
en mode veille après 30 secondes si on n’appuie pas sur le bouton START (mise en marche). En
modes REHEAT, KEEP WARM, BAKE et CONV (réchauffer, garder au chaud, cuire et convection), les
températures et durées de cuisson sont affichées. En mode BROIL (griller) « HI » (élevée) et la durée
sont affichés. En mode TOAST et BAGEL (rôties et bagel), le réglage de brunissage et le nombre de
tranches sont affichés.
Lorsque la sonde est utilisée, une icône de sonde s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. Le
réglage de température est affiché dans le coin inférieur droit.
Commande de fonction – Utiliser cette commande pour sélectionner le mode de cuisson.
Bouton TIME/SLICES (durée/tranches) – À utiliser pour régler la minuterie ou choisir le nombre de
tranches. Appuyer sur les boutons +/– pour modifier le réglage.
Bouton START/STOP (marche/arrêt) avec témoin d’alimentation rouge – Toucher pour réveiller
l’affichage, mettre en marche la cuisson et l’arrêter.
Caractéristiques spéciales
Sonde – Sonde de température intégrée avec arrêt automatique de la cuisson lorsque la
température souhaitée est atteinte pour des résultats précis. L’affichage indique « Lo »
(bas) jusqu’à ce que la température de l’aliment ait atteint 100 °F (38 °C), puis basculera
entre la température actuelle et la température réglée.
Affichage – Bascule entre la température actuelle et la température réglée du four
pendant le réchauffage et fera entendre une tonalité une fois la température atteinte. Une
flèche pointant vers le haut s’affiche jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Position flexible de la grille du four – Les trois positions permettent une cuisson
optimale. Les fentes de chaque côté du four permettent de facilement sortir et replacer
la grille.
La position du haut est parfaite pour faire griller le poisson ou les galettes de
viandes.
La position du milieu convient pour les rôties et la pizza.
La position du bas peut être utilisée pour faire cuire un gros poulet.
Minuterie avec arrêt automatique – Le four se ferme automatiquement lorsque la
minuterie atteint 00:00, 3 tonalités se feront entendre.
Fonction Stay On (reste en marche) – Le four peut être configuré pour rester allumé en
appuyant sur le bouton (–) jusqu’à ce que 1 soit passé. Elle peut être utilisée avec tous les
modes sauf BROIL (griller). Le four s’arrête automatiquement après 4 heures.
Bouton TEMP/SHADE (température/brunissage) – À utiliser pour régler la température ou le
brunissage de TOAST ou BAGEL (rôties ou bagel). La température peut être affichée en Fahrenheit ou
Celsius en maintenant enfoncé ce bouton pendant 5 secondes.
REMARQUE : Le four peut cuire un poulet de 5 lb (2,3 kg) ou une pizza de 12 po (30,5 cm)
et accueillir une plaque de cuisson sans poignée de 13 x 9 po (33 x 22,9 cm).
Boutons (–) réduire/(+) augmenter
17
Utilisation
Mode Convection
Fait circuler de l’air pour faire cuire ou rôtir les aliments rapidement et de façon
égale. La durée de cuisson devrait être écourtée ou la température réduite de
25 °F (14 °C) avec ce mode.
1. Placer la commande sur CONV. L’icône de convection s’affiche. Sélectionner
une température entre 200 °F (93 °C) et 450 °F (232 °C) en appuyant sur le
bouton TEMP/SHADE (température/brunissage) et augmenter ou réduire la
température en utilisant les boutons + ou –. Si la sonde est utilisée, régler la
température de sonde entre 100 °F (38 °C) et 200 °F (93 °C).
2. Régler la minuterie pour une durée allant jusqu’à 2 heures en appuyant sur
le bouton TIME/SLICES (durée/tranches) et en utilisant les bottons + ou –
pour obtenir le bon réglage. La température par défaut est de 350 °F.
Mode Bake (cuisson)
Fonctionne comme un four de cuisine conventionnel pour les rôtis, pommes de
terre et gâteaux.
1. Placer la commande sur BAKE (cuisson) Sélectionner une température entre
200 °F (93 °C) et 450 °F (232 °C) en appuyant sur le bouton TEMP/SHADE
(température/brunissage) et augmenter ou réduire la température en utilisant
les boutons + ou –. Si la sonde est utilisée, régler la température de sonde
entre 100 °F (38 °C) et 200 °F (93 °C). La température par défaut est de 350 °F.
2. Régler la minuterie pour une durée allant jusqu’à 2 heures en appuyant sur
le bouton TIME/SLICES (durée/tranches) et en utilisant les bottons + ou –
pour obtenir le bon réglage.
Placer la grille du four à la position désirée et le ramasse-miettes. Brancher
dans une prise de courant. S’il n’y a rien sur l’affichage, appuyer sur un
bouton pour le réveiller. La grille peut être placée à la position du milieu ou
du bas pour les modes Convection et Cuisson, selon la taille des aliments.
Fonction Stay On (reste en marche) – Le four peut être configuré pour rester en
marche en appuyant sur le bouton (–) jusqu’à ce que 1 soit passé, ON (marche)
s’affichera lorsque les modes Convection et Cuisson sont utilisés.
18
Mode Reheat (réchauffer)
Ce mode permet de rapidement réchauffer des aliments déjà cuits.
Réchauffer des aliments en les plaçant à la position du milieu ou du bas.
1. Placer la commande sur REHEAT (réchauffer).
2. La température par défaut est de 325 °F (163 °C) et la minuterie de
15 minutes.
3. La température peut être réglée entre 300 °F (149 °C) et 400 °F (205 °C)
et modifiée en appuyant sur le bouton TEMP/SHADE (température/
brunissage) ou les boutons + et .
4. La minuterie peut être réglée de 1 minute à 2 heures et peut être
modifiée à tout moment en utilisant le bouton TIME/SLICES (durée/
tranches) ou les boutons + et .
Fonction Stay On (reste en marche) – Le four peut être configuré pour
rester en marche en appuyant sur le bouton () jusqu’à ce que 1 soit
passé, ON (marche) s’affichera lorsque le mode Reheat (réchauffer) est
utilisé.
Utilisation (suite)
Mod Broil (griller)
Ce mode permet de faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le
poisson, le porc et les casseroles. Griller les aliments dans la grille lèchefrite
en les plaçant à la position du haut ou du milieu. Les aliments doivent se
trouver à une distance d’au moins 1 po (2,5 cm) de l’élément chauffant.
1. Placer la commande sur BROIL (griller) « HI » (élevée) s’affiche,
ainsi qu’une minuterie par défaut de 30 minutes. Le four grille à une
température ÉLEVÉE qui ne peut être modifiée.
2. Régler la minuterie en appuyant sur le bouton TIME/SLICES (durée/
tranches) et en utilisant les boutons + ou pour obtenir le bon réglage.
La minuterie pendant le mode griller peut être réglée entre
1 et 30 minutes.
3. Une caractéristique spéciale permet à la porte de rester légèrement
ouverte pendant ce mode sans causer d’arrêt de la cuisson.
19
Utilisation (suite)
Mode Keep Warm (maintien au chaud)
Ce mode permet de maintenir la température des aliments cuits pendant
2 heures. Placer la grille à la position du bas.
1. Placer la commande sur KEEP WARM (maintien au chaud). La
température se place par défaut à 175 °F (80 °C) pour 30 minutes,
mais peut être modifiée en appuyant sur le bouton TEMP/SHADE
(température/brunissage) ou les boutons + et . La température peut
être réglée de 150 °F (65 °C) à 200 °F (93 °C).
2. La minuterie peut être réglée de 1 minute à 2 heures et peut être
modifiée à tout moment en utilisant le bouton TIME/SLICES (durée/
tranches) ou les boutons + et .
Fonction Stay On (reste en marche) – Le four peut être configuré pour
rester en marche en appuyant sur le bouton () jusqu’à ce que 1 soit
passé, ON (marche) s’affichera lorsque le mode Maintien au chaud est
utilisé.
Mode Toast (rôties)
Ce mode permet de faire grille du pain. La grille devrait être placée à la
position du centre.
1. Placer la commande sur Toast (rôties).
2. Sélectionner l’un des 7 niveaux de brunissage en appuyant sur le
bouton TEMP/SHADE (température/brunissage), puis en utilisant les
boutons + et . Le brunissage est placé par défaut à 4.
3. Sélectionner le nombre de tranches en appuyant sur le bouton TIME/
SLICE (durée/tranches), puis en utilisant les boutons + et . Le nombre
de tranches par défaut est de 4. Le four peut contenir de 1 à 6 tranches.
20
Mode Bagel (bagel)
Ce mode permet de faire grille des bagels. Le mode bagel fait griller la moitié
tranchée sur le dessus et réchauffer la partie ronde du dessous. Les bagels
devraient être placés sur la grille du milieu, la moitié tranchée vers le haut.
1. Placer la commande sur BAGEL (bagel).
2. Sélectionner l’un des 7 niveaux de brunissage en appuyant sur le
bouton TEMP/SHADE (température/brunissage), puis en utilisant les
boutons + et . Le brunissage est placé par défaut à 4.
3. Sélectionner le nombre de tranches en appuyant sur le bouton TIME/
SLICE (durée/tranches), puis en utilisant les boutons + et . Le nombre
de tranches par défaut est de 4. Le four peut contenir de 1 à 6 tranches.
Utilisation (suite)
Mode Sonde
Pour utiliser le mode Sonde, ouvrir le plateau de rangement pour la sonde
situé dans le coin inférieur droit du four et retirer la sonde.
1. Placer la commande sur BAKE (cuisson) ou CONV (convection). La
sonde ne fonctionne pas avec les autres modes.
2. Branchez la sonde à la prise de la sonde située sur le panneau de
commande, sous l’affichage ACL. Une icône de sonde s’affiche.
3. La température de la sonde peut être réglée lorsque le témoin de
température clignote. Si le témoin de la sonde reste allumé, appuyer
sur le bouton TEMP/SHADE (température/brunissage) une fois pour
activer le réglage de température de la cavité, puis appuyer de nouveau
sur le bouton pour activer le réglage de la température de la sonde.
4. Le four fait entendre 3 tonalités et le four s’arrête lorsque la sonde
atteint la température souhaitée.
21
Nettoyage de votre four
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas nettoyer à l’aide
d’un tampon à récurer en acier. Des morceaux du tampon pourraient se briser
pendant le nettoyage de la plaque et toucher les parties électriques, causant
ainsi un risque de décharge électrique.
1. Débrancher le four et le laisser refroidir.
2. Essuyer le panneau de commande à l’aide d’une éponge légèrement
humide, puis sécher. Protéger l’affichage pendant le nettoyage des autres
parties.
3. Utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable pour nettoyer
les parties externes en acier inoxydable. Appliquer le nettoyant à l’aide
d’un chiffon non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, frotter
doucement la surface à l’aide d’un chiffon humide, d’un chiffon non
pelucheux, puis d’un chiffon à lustrer sec. Toujours suivre le grain de l’acier
inoxydable. Le produit Signature Polish peut être commandé sur leur site
Web au www.signaturepolishonline.com.
4. Essuyer les parois intérieures et la base à l’aide d’un chiffon humide et
savonneux. Répéter à l’aide d’un chiffon humide sans savon. Pour les
taches rebelles, utiliser un tampon à récurer en plastique.
5. Utiliser avec prudence une lame de rasoir pour dégager doucement les
aliments cuits collés sur le verre. Vaporiser un nettoyant pour vitres sur un
chiffon pour nettoyer. Essuyer à l’aide d’une éponge humide pour rincer et
sécher.
6. Nettoyer les grilles du four à l’aide d’un nettoyant légèrement abrasif, puis
rincer. Sécher à l’aide d’un chiffon propre.
7. Retirer le ramasse-miettes/gouttes. Laver à la main le ramasse-miettes/
gouttes, la plaque de cuisson et la grille lèchefrite dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
8. Essuyer les boutons avec un chiffon humide et savonneux. Répéter à l’aide
d’un chiffon humide sans savon, puis sécher.
9. Nettoyer les deux bouts de la sonde à l’eau savonneuse. Rincer et sécher.
10. Lorsque la fenêtre est froide, utiliser une lame de rasoir pour dégager
doucement les aliments cuits. Vaporiser un nettoyant pour vitres sur un
chiffon pour nettoyer. Essuyer à l’aide d’une éponge humide pour rincer.
Bien sécher à l’aide d’un chiffon propre.
22
Dépannage
En cas de panne de courant :
Si la panne dure moins de 15 secondes, le four conserver les réglages. Si
la panne dure plus de 15 secondes, le four passera en mode attente au
retour de l’alimentation.
Quelle taille maximale de plaque puis-je utiliser dans ce four?
Le four peut accueillir la majorité des plaques sans poignée de
13 po x 9 po (33 cm x 23 cm).
Quelle taille de poulet puis-je faire cuire dans ce four?
Le four peut cuire un poulet de 5 lb (2,3 kg).
Dans quelle situation dois-je choisir BAKE (cuisson) ou BROIL (griller)?
BAKE (cuisson) doit être choisi pour les rôtis, pommes de terre et
gâteaux.
BROIL (griller) permet de faire griller les aliments comme le bœuf, le
poulet, le poisson, le porc et les casseroles.
Messages d’erreur
« Err 1 » et icône de sonde qui clignote.
La sonde de température est brisée.
Communiquer avec un membre du service à la
clientèle.
« Err 2 » et icône de sonde qui clignote.
Nettoyer les deux extrémités de la sonde de
température.
« Err 3 » et icône de sonde qui clignote.
Le mauvais mode a été sélectionné. La sonde
ne fonctionne qu’avec les modes Convections et
Cuisson.
« Err 4 » et icône de sonde qui clignote.
Le capteur de température du four est brisé.
Ne pas utiliser le four. Communiquer avec un
membre du service à la clientèle.
Quel réglage devrais-je choisir pour faire griller du pain?
Le mode TOAST (rôties) est conçu pour faire griller les deux côtés d’une
tranche de pain, le mode BROIL (griller) peut être utilisé pour faire grille
les tranches sur un seul côté, les baguettes et les crostinis. Le mode
BROIL (griller) active l’élément du haut et est parfait pour faire griller un
seul côté. Il est aussi possible de retourner le pain une fois le brunissage
souhaité atteint.
Où est situé le ramasse-miettes/gouttes amovible?
Le ramasse-miettes/gouttes amovible est situé à l’avant de l’appareil, sous
la porte du four.
23
Hamilton Beach garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la
réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les
coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 31240 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi