Thermaltake Versa H34 Manuel utilisateur

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
Manuel utilisateur
Side Panels Disassembly
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きま
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
PSU Installation
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
curisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentación en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localização e aparafuse.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付けねじで固
定します
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上
rkçe /
ç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกร
ยึดให้แน่น
4
5
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
繁體中文 /
1. 面板底部,將面板從機殼本體拆
2. 移除5.25”擴充槽檔板
3. 將5.25”裝置至適當的位置
注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構
再將5.25”裝置往前推出
简体中文 /
1. 出前面板。
2. 移除5.25”槽
3. 将5.25”设备滑入驱动器槽
注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机
装置,再将5.25”设备往前推出
日本語 /
1. 面パネルを引き出します
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外します
3. 5.25”デバイスをドライブベイにスライドさせてデ
バイスをロックします。
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスを
ンロックします。
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых
дисководов.
3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек
дисковода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий
использования инструментов механизм отсека
для 5,25-дюймовых дисководов, чтобы
разблокировать устройство.
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5,25" sürücü bölmesi kapını çıkarın.
3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin
ine doğru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız
mekanizmayı bastırın.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. อดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
3. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25"
เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25"
เพื่อปลดล็อคอุปกรณ์
External 3.5 Device Installation
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 3.5drive bay cover.
3. Secure the 3.5” device on the adapter by screws.
4. Insert the 3.5” HDD and tighten it with the screws.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 3,5 Zoll Schachts.
3. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben auf
dem Adapter.
4. Führen Sie die 3,5 Zoll HDD ein und befestigen
Sie sie mit den Schrauben.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 3.5"
3. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à l'aide
de vis.
4. Insérez le disque dur de 3,5" et sécurisez-le
avec les vis.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 3,5
pulgadas.
3. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con los
tornillos.
4. Inserte el disco duro de 3,5” y apriételo con los
tornillos.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento
dell'uni da 3,5 pollici
3. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con
delle viti.
4. Inserire il dispositivo HDD da 3,5” e fissarlo
con le viti.
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 3,5”.
3. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com
parafusos.
4. Insira o disco rígido de 3,5" e aparafuse.
or
8
9
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
HDD Cage Installation
Type A Type B Type C
1
2
3
4
5
6
7
8
English /
1.Press a latch to pull the tray out.
2. Remove the locking clips then position the HDD
in the tray and secure the HDD with the locking
clips.
3. Slide the tray back to the drive bay.
Deutsch /
1. Drücken Sie auf eine Lasche, um den Schacht
herauszuziehen.
2. Entfernen Sie die Halte-Clips, positionieren Sie
dann die HDD in dem Schacht und befestigen Sie
die HDD mit den Halte-Clips.
3. Schieben Sie den Schacht zurück in den
Laufwerksschacht.
Français /
1. Appuyez sur un loquet pour enlever le btier.
2. Enlevez les clips de verrouillage puis placez le
disque dur dans le boîtier et fixez le disque dur
avec les clips de verrouillage.
3. Refaites glisser le boîtier dans la baie de lecteur.
Español /
1. Presione un pasador para extraer la bandeja.
2. Extraiga los ganchos de bloqueo, coloque el
disco duro en la bandeja y fíjelo con los ganchos
de bloqueo.
3. Vuelva a meter la bandeja en el hueco de la
unidad.
Italiano /
1. Stringere un laccio per estrarre il vano.
2. Rimuovere le clip di bloccaggio, quindi
posizionare l’HDD nel vano e fissarlo con le clip
di bloccaggio.
3. Fare scorrere il vano verso lalloggiamento
dellunità.
Português/
1. Prima um trinco para puxar a bandeja para fora.
2. Remova os clipes de bloqueio e posicione o
disco rígido na bandeja. Prenda o disco rígido
com os clipes de bloqueio.
3. Deslize a bandeja de volta para a ba da
unidade.
體中文 /
1. 輕壓托盤開啟盤,外拉
碟托
2. 先移右2片扣硬碟於硬
,扣回固
3. 將硬盤放碟磁按壓托盤
以固碟。
体中文 /
1. 压下工具装置硬盘,然
出托
2. 卸下2个,将动器在托,然
压回固定
3. 将硬盘滑盘盒下把锁定
托盘
本語 /
1. ラッ押しレイ出し
2. ロッグクプをしてHDD
レイ置しHDDロッグク
固定す。
3. トレドラベイライせて
ます
Русский /
1. Нажмите защелку, чтобы вытянуть лоток.
2. Снимите фиксаторы, вставьте жесткий
диск в лоток и закрепите диск фиксаторами.
3. Установите лоток обратно в отсек
дисковода.
Türkçe /
1. Tepsiyi dışarı çekmek için bir mandala basın.
2. Kilitleme klipsini çıkarın ve HDD’yi tepsinin
içine yerleştirip kilitleme klipsiyle sabitleyin.
3. Tepsiyi tekrar sücü bölmesinin içine
kaydın.
1. กดัก่องถออ
2. ถอลิ็อก จาั้างร์ิสได
งใาดวลคได้คลล็
3. เลอนดกเขไปช่ได
าษทย /
Note:
12
13
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
PCI Card Installation
English /
繁體中文 /
简体中文 /
Deutsch /
日本 /
Français /
Русский /
Español /
rkçe /
Italiano /
PCI 插入 PCI 插槽,然後用螺絲固定。
Insert the PCI card into the PCI slot, and
secure it with screw.
PCI 插入 PCI 槽并以螺丝固定。
Stecken Sie die PCI Karte in den PCI
Steckplatz und sichern Sie sie mit
PCI カード PCI ロットに挿入し、ねじで
Schrauben.
固定します。
Inrez la carte PCI dans le slot PCI et
curisez-la avec des vis.
Вставьте PCI-карту в слот PCI и закреп
ите ее винтом.
Inserte la tarjeta PCI en la ranura del PCI
y asegúrela con tornillos.
PCI kartını, PCI yuvasına yerleştirin ve
vidayla sabitleyin.
Inserire la scheda PCI nello slot PCI e
ภาษาไทย /
fissarla con la vite.
ใส่การ์ด PCI ในสล็อต PCI
แล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Português/
Insira a placa PCI na ranhura PCI e fixe
com parafusos.
Air Cooling Installation
Top
Top
Rear
Rear
Bottom
Front
Front
12cm x 3
14cm x 3
14cm x 2
12cm x 1
12cm x 1
12cm x 2
12cm x 2
Liquid Cooling Installation
36cm x 1
36cm x 1
28cm x 1
24cm x 1
14
15
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte re, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte mère.
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte re. S'il vous plt sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre mariel.
Ga de Instalación de Cables
Conexn del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontraalgunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexn USB 3.0 /
1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Conexn de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultan dados
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
Fraais
Espol
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 3.0 /
1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0.
2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per
la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è
compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios ectricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligação USB 3.0 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligão USB 3.0.
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 dispovel no seu computador.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou HD
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
Italiano
Portugs
18 19
C A - 1 C 9 - 0 0 M 1 W N - 0 0
V e r s a H 3 4
1 4 /0 8/1 4
A
稿
2 8 105G
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
PeipeiMike.Lin
125 mm
176 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Thermaltake Versa H34 Manuel utilisateur

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
Manuel utilisateur