TFA Digital Radio-Controlled Alarm Clock with Various Alarm Sounds MELODY Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.2540
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 1
– 2 – – 3 –
Fig. 1
Fig. 2
C 1
B 1
A 1
A 8
A 7
A 14
A 13
A 12
A 11
A 5A 6 A 9
A 2 B 1 C 1
A 3
A 4
A 10
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 2
– 4 – – 5 –
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details
für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funkwecker Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Funkuhr mit Datum und Wochentag
25 verschiedene Wecktöne (klassische Musikstücke, Melodien, Alarmtöne, Tierstimmen…),
Fig. 3
B 7
C 4
B 8
A 10
C 2
C 5C 5 B 6
B 3 B 4
C 3B 9B 2 B 5B 10
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 3
– 6 – – 7 –
76
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Drei verschiedene Weckfunktionen (täglich, werktags, Wochenende)
Drei verschiedene Alarmzeiten
Schlummerfunktion
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
Automatische Hintergrundbeleuchtung mit Lichtsensor
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batte-
rie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie
vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Ver-
wenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufe-
nen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
A: Display (Fig. 2):
A 1: Uhrzeit A 2: Funkuhrsymbol mit DCF-Empfangszeichen
A 3: DCF ON/OFF A 4: Symbol Sommerzeit (DST)
A 5: Alarmsymbol A 6: Wochentag
A 7: Datum A 8: Snooze-Symbol
A 9: Alarmzeitmodus 1-3 A 10: Wecktage
A 11: Alarmzeit A 12: Luftfeuchtigkeit
A 13: Innentemperatur A 14: Batteriesymbol
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 4
– 8 – – 9 –
98
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
B: Tasten (Fig. 1-3):
B 1: LIGHT/SNOOZE Sensortaste B 2: 1/2/3 Year Taste
B 3: MIN/°C/°F Month Taste B 4: HOUR DAY/ Taste
B 5: MUSIC Taste B 6: SET-MODE Schiebeschalter
B 7: MODE Wecktage Schiebeschalter B 8: Schiebeschalter
B 9: ON/OFF Schiebeschalter B 10: ON/OFF Schiebeschalter
C: Gehäuse (Fig. 1+3):
C 1: Lichtsensor C 2: Batteriefach
C 3: Temperatursensor C 4: Micro-USB Anschluss
C 5: Lautsprecher
6. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Ein-
legen der Batterien. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Alternativ schließen Sie den Funkwecker mit einem Micro-USB Kabel an (nicht inklusive).
Es werden alle LCD Segmente kurz angezeigt. Die aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit erscheinen auf dem Display.
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
6.1 Empfang der Funkzeit
Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt. Wenn das Funksignal nach 3-
8 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit, das Datum und das DCF-Empfangszeichen ständig im Dis-
play angezeigt.
Der DCF-Funkempfang findet täglich um 2:03 morgens statt. Ist der Empfang nicht erfolgreich, so finden um 3.03, 4.03
und um 5:03 Uhr früh weitere Empfangsversuche statt.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
Halten Sie die HOUR DAY/ Taste für drei Sekunden gedrückt.
Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
Es gibt vier verschiedene Empfangszustände:
Empfangszeichen (Funkwellen) blinkt – Empfang aktiv
Funkwellen bleiben stehen – Empfang erfolgreich
Funkwellen verschwinden – manuelle Zeiteinstellung, Empfang noch aktiviert
kein Funkuhrsymbol – manuelle Zeiteinstellung, Empfang wurde deaktiviert
Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert und nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals ist keine manuelle
Einstellung erforderlich.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 5
– 10 – – 11 –
1110
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch
manuell eingestellt werden.
Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Manuelle Einstellungen).
Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun-
schweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Sommerzeit erscheint DST im Display. Der Emp-
fang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausge-
hend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird
empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einzi-
ger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
7. Bedienung
7.1 Manuelle Einstellungen
Halten Sie die jeweilige Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Nach dem Einstellen schieben Sie den SET-MODE Schiebeschalter auf die Position LOCK.
7.1.1 Einstellung der Uhrzeit und Datum
Stellen Sie den SET-MODE Schiebeschalter auf die Position TIME. Die Uhrzeit fängt an zu blinken.
Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert (ON). Drücken Sie die 1/2/3 Year Taste für 3 Sekunden, wenn Sie den
DCF-Funkempfang deaktivieren (OFF) wollen. Bei deaktiviertem Empfang müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
Sie können nun mit der HOUR DAY/ Taste die Stunden und mit der MIN/°C/°F Month Taste die Minuten einstellen.
Schieben Sie den SET-MODE Schiebeschalter auf DATE. Das Jahr erscheint und das Datum fängt an zu blinken.
Sie können nun mit der MIN/°C/°F Month Taste den Monat und mit der HOUR DAY/ Taste den Tag einstellen. Mit der
1/2/3 Year Taste können Sie das Jahr einstellen.
Hinweis: Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals und bei aktiviertem Empfang (ON) wird die manuell eingestellte
Zeit überschrieben.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 6
– 12 – – 13 –
1312
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
7.2 Einstellung der Alarmzeit
Schieben Sie den SET-MODE Schiebeschalter auf ALARM. 1 und 7:00 Uhr (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte
Alarmzeit erscheint auf dem Display.
Wählen Sie nun mit der 1/2/3 Year Taste die Alarmzeit 1, 2 oder 3 aus.
Sie können nun mit der HOUR DAY/ Taste die Stunden und mit der MIN/°C/°F Month Taste die Minuten einstellen.
7.3 Einstellung der Weckfunktion
Mit dem MODE Schiebeschalter auf der Rückseite können Sie zwischen drei verschiedenen Weckfunktionen wählen (Mo-
So, Mo-Fr und Sa-So).
7.4 Aktivieren und Deaktivieren des Weckalarms
Wählen Sie im Normalmodus mit der 1/2/3 Year Taste die Alarmzeit 1, 2 oder 3 aus.
1, 2 oder 3 erscheint im Display.
Um die Alarmfunktion zu aktivieren und zu deaktivieren, schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter auf ON oder OFF.
Das Alarmsymbol erscheint oder verschwindet im Display.
Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
Sie können den Alarm wie folgt beenden:
Halten Sie die LIGHT/SNOOZE Sensortaste für drei Sekunden gedrückt.
Drücken Sie die Taste 1/2/3 Year, MIN/°C/°F Month oder HOUR DAY/ .
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der Alarmton automatisch nach 1 Minute aus und aktiviert sich erneut
zur gleichen Weckzeit wieder.
Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie kurz die LIGHT/SNOOZE Sensortaste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Ist die Snooze-Funktion aktiviert, blinkt das Snooze-Symbol auf dem Display.
Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
7.5 Weckalarm-Melodie auswählen
Drücken Sie im Normalmodus die MUSIC Taste, um in die Auswahlfunktion zu gelangen.
25 verschiedene Wecktöne stehen zur Verfügung (klassische Musikstücke, Melodien, Alarmtöne, Tierstimmen…)
Drücken Sie die MUSIC Taste, um einen Weckton auszuwählen. Drücken Sie noch einmal die MUSIC Taste zum Been-
den.
Die zuletzt ausgewählte Melodie wird als Weckalarm verwendet.
7.6 Weckalarm-Lautstärke einstellen
Mit dem Schiebeschalter auf der Rückseite können Sie zwischen drei verschiedenen Lautstärken wählen: Leise (unten),
Normal (Mitte), Laut (oben).
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 7
– 14 – – 15 –
1514
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
7.7 Einstellung der Temperatureinheit
Drücken Sie im Normalmodus die MIN/°C/°F Month Taste, um von Celsius (°C) auf Fahrenheit (°F) als Temperatureinheit
zu wechseln.
7.8 Beleuchtung
Drücken Sie die LIGHT/SNOOZE Sensortaste.
Die Hintergrundbeleuchtung wird für 5 Sekunden aktiviert.
Das Gerät verfügt über einen Lichtsensor und schaltet die Beleuchtung bei Dunkelheit automatisch an.
Mit dem ON/OFF Schiebeschalter auf der Rückseite können Sie die automatische Hintergrundbeleuchtung an- oder
ausschalten.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien.
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
Micro USB Kabel anschließen
Batterien wechseln
Kein DCF Empfang DCF-Funkempfang im Einstellmodus einschalten (ON)
HOUR DAY/ Taste im Normalmodus für drei Sekunden drücken
Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Standortwechsel (Störfaktoren!)
Neuinbetriebnahme gemäß Betriebsanleitung starten
Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 8
– 16 – – 17 –
1716
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung
beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Messbereich Temperatur -20…..+70°C (-4…+158 °F)
Messbereich Luftfeuchtigkeit 10 %rH...99 %rH
MELODY Funkwecker mit verschiedenen Wecktönen
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AA Batterien (nicht inklusive – Verwenden Sie Alkaline Batterien) oder
Micro-USB Anschluss 5V 1A (Kabel nicht inklusive)
Gehäusemaße 133 x 76 x 35 mm
Gewicht 205 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen
dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in
das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.2540 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 03/20
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 9
– 18 – – 19 –
1918
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find
out important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
Radio-controlled alarm clock Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
Radio-controlled clock with date and weekday
25 different alarm sounds (classical music pieces, melodies, alarm tones, animal sounds)
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
Three different alarm functions (daily, working days, weekend)
Three different alarm times
Snooze function
Indoor temperature and humidity
Automatic backlight with light sensor
4. For your safety
This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described
within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are not permitted.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious
internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the
body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 10
– 20 – – 21 –
2120
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of
old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
5. Elements
A: Display (Fig. 2):
A 1: Time A 2: Radio-controlled time symbol with DCF reception symbol
A 3: DCF ON/OFF A 4: Symbol Daylight Saving Time (DST)
A 5: Alarm symbol A 6: Day of the week
A 7: Date A 8: Snooze symbol
A 9: Alarm time mode 1-3 A 10: Alarm days
A 11: Alarm time A 12: Humidity
A 13: Indoor temperature A 14: Battery symbol
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
B: Buttons (Fig. 1-3):
B 1: LIGHT/SNOOZE sensor button B 2: 1/2/3 Year button
B 3: MIN/°C/°F Month button B 4: HOUR DAY/ button
B 5: MUSIC button B 6: SET-MODE switch
B 7: MODE weekdays switch B 8: switch
B 9: ON/OFF switch B 10: ON/OFF switch
C: Housing (Fig. 1+3):
C 1: Light sensor C 2: Battery compartment
C 3: Temperature probe C 4: Micro USB port
C 5: Speakers
6. Getting started
Open the battery compartment and insert two new AA 1,5 V batteries. Make sure the polarity is correct. Close the battery
compartment again.
Alternatively, connect the radio alarm clock with a micro-USB cable (not included).
All segments will be displayed briefly. The display shows the current temperature and humidity.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 11
– 22 – – 23 –
2322
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
6.1 Radio-controlled time reception
The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the display. When the time code
is successfully received after 3-8 minutes, the radio-controlled time, the date and the DCF symbol will be shown steadily
on the display.
The DCF reception always takes place at 2:03 in the morning. If the reception is not successfully received, further
attempts will be taken at 3:03, 4:03 and 5:03 o'clock.
You can also start the initialization manually.
Press and hold the HOUR DAY/ button for three seconds.
The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing.
There are four different reception states:
Reception symbol (radio waves) are flashing - reception is active
Radio waves stop flashing - reception is successful
Radio waves disappear - set the clock manually, reception is still activated
No radio-controlled time symbol - set the clock manually, reception is deactivated
By default, the DCF reception is activated and after successful reception of the DCF signal no manual adjustment is neces-
sary.
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).
Note: Radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bunde-
sanstalt based in Braunschweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years.
The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a
transmitting range of approximately 1,500 km. The adjustment to Daylight Saving Time (summer/winter time) is automatic.
In Daylight Saving Time DST is shown on the display. The reception quality depends mainly on geographic location. Normally
there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Therefore, please note the following steps:
The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme
cases, please place the unit close to a window to improve reception.
During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single
daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 12
– 24 – – 25 –
2524
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
7. Operation
7.1 Manual settings
Press and hold the respective button in the setting mode for fast mode.
After setting slide the SET-MODE switch to the position LOCK.
7.1.1 Setting of the time and date
Slide the SET-MODE switch to the position TIME. The time digits will be flashing.
By default, the DCF reception is activated (ON). Press the 1/2/3 Year button for 3 seconds if you want to deactivate the
DCF reception (OFF). Once the DCF time reception is deactivated the clock must be manually set.
Press the HOUR DAY/ button to adjust the hours and the MIN/°C/°F Month button to adjust the minutes.
Slide the SET-MODE switch to the position DATE. The year digits appear and the date flashes.
Press the MIN/°C/°F Month button to adjust the month and the HOUR DAY/ button to adjust the day. Press the 1/2/3
Year button to adjust the year.
Note: Once the DCF time signal is successfully received and the DCF reception is activated (ON), the manually set time is
overwritten.
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
7.2 Alarm time setting
Slide the SET-MODE switch to ALARM. 1 and 7:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
Choose with the 1/2/3 Year button the alarm time 1, 2 or 3.
Press the HOUR DAY/ button to adjust the hours and the MIN/°C/°F Month button to adjust the minutes.
7.3 Alarm setting
The MODE switch at the back allows you to choose between three different alarm functions (MO-SU, MO-FR, SA-SU).
7.4 Activate and deactivate the alarm time
Choose with the 1/2/3 Year button the alarm time 1, 2 or 3.
1, 2 or 3 appears on the display.
To activate/deactivate the alarm function, move the ON/OFF switch to ON or OFF.
The alarm symbol appears/disappears on the display.
When the adjusted alarm time is reached, the alarm rings.
You can stop the alarm as follows:
Press and hold the LIGHT/SNOOZE sensor button for 3 seconds.
Press the 1/2/3 Year, MIN/°C/°F Month or HOUR DAY/ button.
If the alarm is not stopped manually, the alarm tone automatically turns off after one minute and will be reactivated at the
same set time in the following day.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 13
– 26 – – 27 –
2726
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
The alarm symbol remains on the display.
When the alarm rings, press the LIGHT/SNOOZE sensor button briefly and the snooze function is activated.
Once the snooze function is activated, the snooze symbol will be flashing on the display.
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
7.5 Alarm clock - select melody
In normal mode, press the MUSIC button to enter the selection function.
25 different alarm sounds are available (classical music pieces, melodies, alarm tones, animal sounds)
Press the MUSIC button to select the alarm sound. Press the MUSIC button again to stop it.
The last selected melody will be used as an alarm.
7.6 Alarm clock - adjust volume
The switch at the back allows you to choose between three volume levels: silent (bottom), normal (middle), loud (top).
7.7 Temperature unit setting
Press the MIN/°C/°F Month button in normal mode to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature
units.
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
7.8 Backlight
Press the LIGHT/SNOOZE sensor button.
The backlight turns on for 5 seconds.
The device is provided with a light sensor to turn on the light automatically when it is dark.
Use the ON/OFF switch at the back to activate or deactivate the automatic backlight.
8. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time.
Keep the device in a dry place.
8.1 Battery replacement
Change the batteries when the battery symbol appears on the display.
Open the battery compartment and insert two new AA 1.5 V batteries, polarity as illustrated.
Close the battery compartment again.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 14
– 28 – – 29 –
2928
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
9. Troubleshooting
Problem Solution
No display Ensure the batteries' polarity are correct
Connect Micro USB cable
Change the batteries
No DCF reception Activate (ON) the DCF reception in the setting mode.
Press the HOUR DAY/ button for 3 seconds in normal mode.
Wait for an attempt reception during the night
Change the location (interference!)
Restart the device according to the manual
Set the clock manually
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the retailer where you purchased the product.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take
end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Measuring range - temperature -20…..+70°C (-4…+158 °F)
Measuring range - humidity 10 %rH...99 %rH
Power consumption 2 x AA 1,5 V batteries (not included – Use alkaline batteries) or
Micro USB port 5V 1A (cable not included)
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 15
– 30 – – 31 –
3130
MELODY Radio-controlled alarm clock with various alarm sounds
Housing dimension 133 x 76 x 35 mm
Weight 205 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print
and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply
entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.2540 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 03/20
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le
composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dys-
fonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient
engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Réveil radio-piloté
Mode d'emploi
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 16
– 32 – – 33 –
3332
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Horloge radio-pilotée avec jour de la semaine et date
25 tonalités d'alarme différentes (morceaux de musique classique, mélodies, tonalités d’alarme, bruits d’animaux)
Trois fonctions d'alarme différentes (quotidienne, jour ouvré, week-end)
Trois heures de réveil différentes
Fonction de répétition snooze
Température et humidité intérieures
Éclairage automatique avec senseur de lumière
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de
piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A : Affichage (Fig. 2) :
A 1 : Horloge A 2 : Symbole radio avec symbole de réception DCF
A 3 : DCF ON/OFF A 4 : Symbole de DST (Daylight Saving Time – heure d'été)
A 5 : Symbole de réveil A 6 : Jour de la semaine
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 17
– 34 – – 35 –
3534
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
A 7 : Date A 8 : Symbole snooze
A 9 : Mode heure de réveil 1-3 A 10 : Jours de réveil
A 11 : Heure de réveil A 12 : Humidité
A 13 : Température intérieure A 14 : Symbole de pile
B : Touches (Fig. 1-3) :
B 1 : Touche sensitive LIGHT/SNOOZE B 2 : Touche 1/2/3 Year
B 3 : Touche MIN/°C/°F Month B 4 : Touche HOUR DAY/
B 5 : Touche MUSIC B 6 : Interrupteur SET-MODE
B 7 : Interrupteur MODE jours pour réveil B 8 : Interrupteur
B 9 : Interrupteur ON/OFF B 10 : Interrupteur ON/OFF
C : Boîtier (Fig. 1+3) :
C 1 : Détecteur de lumière C 2 : Compartiment à piles
C 3 : Sonde de température C 4 : Prise micro-USB
C 5 : Haut-parleurs
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
6. Mise en service
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA. Veillez à la bonne polarité des piles. Refer-
mez le compartiment à piles.
Ou branchez le réveil radio-piloté avec un câble micro-USB (non inclus).
Tous les segments s'allument brièvement. La température et l'humidité actuelles apparaissent sur l'écran.
6.1 Réception de l'heure radio
L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception correcte après 3-8 minutes,
l’heure radio, la date et le symbole de réception DCF sont affichés en continu sur l'écran.
La réception du signal DCF a lieu à 2:03 heures du matin. Au cas où la réception n'aurait pas de succès, un nouvel essai
de réception sera effectué à 3:03, 4:03 et 5:03 heures du matin.
Vous pouvez également activer manuellement la réception.
Appuyez sur la touche HOUR DAY/ pendant trois secondes.
L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote.
Il y a 4 états de réception différents :
Le symbole de réception DCF clignote - réception en cours
Le symbole de réception DCF est allumé en continu - la réception a abouti
Le symbole de réception DCF disparaît - réglage manuel de l'heure, réception DCF est encore activée
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 18
– 36 – – 37 –
3736
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
Aucun symbole - réglage manuel de l'heure, la réception DCF est désactivée
Par défaut, la réception DCF est activée et après une réception réussie du signal DCF, aucun réglage manuel n’est néces-
saire.
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de
transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement.
L’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglages manuels).
Note : Réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge
est d'1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un
signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effec-
tue également automatiquement. Pendant l’heure d’été, DST est affiché sur l'écran. La réception dépend de votre position
géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne
devrait survenir.
Veillez noter les points suivants :
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux
parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous
vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception DCF est possible dans la plupart des cas. Une
seule réception par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en
dessous d'1 seconde.
7. Operation
7.1 Réglages manuels
Si vous maintenez la touche respective appuyée au cours d'un mode de réglage, vous passez en déroulement rapide.
Une fois le réglage terminé, poussez l'interrupteur SET-MODE sur la position LOCK.
7.1.1 Réglage de l'heure et de la date
Poussez l'interrupteur SET-MODE sur la position TIME. L'affichage de l'heure clignote.
Par défaut, la réception DCF est activée (ON). Appuyez sur la touche 1/2/3 Year pendant trois secondes si vous souhai-
tez désactiver la réception radio DCF (OFF). Si la réception est désactivée, l'heure doit être réglée manuellement.
Vous pouvez alors ajuster les heures avec la touche HOUR DAY/ et les minutes avec la touche MIN/°C/°F Month.
Poussez l'interrupteur SET-MODE sur la position DATE. L'année apparaît et l’affichage de la date clignote.
Vous pouvez alors ajuster le mois avec la touche MIN/°C/°F Month et le jour avec la touche HOUR DAY/ . Vous pouvez
ajuster l'année avec la touche 1/2/3 Year.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 19
– 38 – – 39 –
3938
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
Note : Lorsque la réception du signal DCF a abouti et quand la réception du signal radio est activée (ON), l'heure ajustée
manuellement sera remplacée par l’heure radio.
7.2 Réglage du réveil
Poussez l'interrupteur SET-MODE sur ALARM. 1 et 7:00 (par défaut) ou l'heure de réveil réglée précédemment sont
affichées à l'écran.
Choisissez avec la touche 1/2/3 Year l'heure de réveil 1, 2 ou 3.
Vous pouvez alors ajuster les heures avec la touche HOUR DAY/ et les minutes avec la touche MIN/°C/°F Month.
7.3 Réglage de la fonction de réveil
Avec l'interrupteur MODE au dos de l’appareil vous pouvez choisir trois fonctions d'alarme différentes (lu-di, lu-ve, sa-di).
7.4 Activer et désactiver le réveil
Choisissez avec la touche 1/2/3 Yearl'heure de réveil 1, 2 ou 3 en mode normal.
1, 2 ou 3 apparaît sur l'écran.
Pour activer/désactiver la fonction d'alarme, poussez l'interrupteur ON/OFF sur ON ou OFF.
Le symbole de réveil disparaît ou apparaît sur l'écran.
Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner.
Vous pouvez éteindre l'alarme comme suit :
MELODY Réveil radio-piloté avec différentes tonalités d'alarme
Appuyez sur la touche sensitive LIGHT/SNOOZE pendant trois secondes.
Appuyez sur la touche 1/2/3 Year, MIN/°C/°F Month ou HOUR DAY/ .
Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatiquement après une minute et sera de nouveau activé pour l'heure de
réveil suivante.
Le symbole de réveil reste à l'écran.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche sensitive LIGHT/SNOOZE pour activer la fonction de répétition snooze.
Si la fonction de répétition snooze est activée, le symbole snooze clignote.
L'alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
7.5 Choisir la mélodie du réveil
Appuyez en mode normal sur la touche MUSIC pour passer en mode de réglage.
Vous pouvez choisir parmi 25 tonalités de réveil différentes (morceaux de musique classique, mélodies, tonalités d’alar-
me, bruits d’animaux)
Pour sélectionner une mélodie, appuyez sur la touche MUSIC . Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUSIC pour
la désactiver.
La dernière mélodie choisie servira de tonalité de réveil.
TFA_No. 60.2540_anl_03_20 22.03.2020 11:19 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

TFA Digital Radio-Controlled Alarm Clock with Various Alarm Sounds MELODY Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur