Trevi CMP 546 BT Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur
CMP 546 BT
11
FRANÇAISE
NOTES D’EMPLOI
Ne pas utiliser les alimentateurs avec une tension supérieure à 5V. Cela cause un en-
dommagement du lecteur.
Ne pas écouter à un volume trop élevé à plusieurs reprises. Cela pourrait endommager
votre ouïe.
Éviter de placer le lecteur :
- Près de champs magnétiques.
- Près de sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles.
- Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc.
- Dans des endroits très poussiéreux.
- Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
- Placer l’appareil de sorte qu’il y ait toujours assez d’espace sur ses côtés pour
laisser circuler librement l’air (au moins 5 cm).
- Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le imdiatement et
amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche.
- Contrôlez toujours, avant de recharger l’appareil, que les câbles d’alimentation et
les câbles de connexion sont correctement installés.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Évitez
l’emploi de solvants ou de substances abrasives.
IMPORTANT
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait pour une longue
période. Si toutefois
quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’Assistance
agréé le plus proche.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. C’est
pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à
celles qui sont décrites.
AVERTISSEMENT SUR
LE LASER
Cet appareil est pourvu d’un
système de lecture à rayon laser. Bien
que le laser soit de faible puissance
et muni d’un dispositif de sécurité
empêchant son fonctionnement
lorsque le volet est ouvert, suivez
scrupuleusement les précautions
suivantes:
n’approchez pas les yeux de la lentille
du laser lorsque l’appareil est ouvert;
danger de lesion de la retine.
n’essayez pas de demonter ou d’alte-
rer l’unite laser; danger d’absorption
de radiations.
VOLTAGE
DANGEREUX
Ce symbole apposé sur le
dos de l’appareil et reproduit dans
ce manuel indique la présence
d’éléments fonctionnant à haute
tension à l’intérieur de cet appareil;
ne l’ouvrez pas, an d’éviter le
risque de décharges électriques.
ATTENTION
Ce symbole apposé sur
le dos de l’appareil et
reproduit dans ce manuel indique
la présence d’instructions impor-
tantes pour la sécurité d’emploi.
Lisez-les avec attention avant
d’utiliser l’appareil.
CMP 546 BT
12
1. Antenne FM
2. Selecteur OFF / AUX-CD / BT / RADIO FM
3. Index Tuning
4. Réglage TUNING, accord
5. Ouverture compartiment CD
6. SKIP UP Suivant
7. FOLDER UP
8. PLAY / PAUSE
9. Haut-parleurs
10. AfcheurLCD
11. Indicateur FM ST.
12. Indicateur de puissance
13. Logement des piles
14. Prise d’alimentation CA
15. Poignée de transport
16. Logement CD
17. Prise d’entrée auxiliaire AUX IN
18. Réglage du VOLUME
19. STOP, arrêt du CD
20. Touche PROG./P-MODE,
programmation de CD/répétition
du CD
21. SKIP DOWN Précédent
22. Appairage Bluetooth
FRANÇAISE
ALIMENTATION
PILES
Ouvrez le logement des piles (13) et introduisez 6 piles format « C » (UM-2) en respectant
attentivement les polarités indiquées. Remplacez immédiatement les piles déchargées et
enlevez-les si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Connectezlecâbled’alimentationsurlaprise(14).Branchezlached’alimentationsur
une prise de courant AC 230V~50Hz. Ne branchez pas cet appareil sur des prises ayant
une tension autre que celle indiquée.
CMP 546 BT
13
FRANÇAISE
FONCTIONS DE BASE
MARCHE/ARRÊT/STANDBY
1. Réglez le sélecteur de fonctions (2) sur AUX/CDBLUETOOTH/FM pour allumer
l’appareil.
2. Réglez le sélecteur de fonctions (2) sur OFF pour éteindre l’appareil.
3. Réglez le sélecteur de fonctions (2) en position AUX/CDBLUETOOTH/FM, lorsque l’appareil
ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, l’appareil se met automtiquement
en mode STANDBY. Dans ce cas, réglez le sélecteur de fonction sur OFF et allumez
l’appareil.
REMARQUES:Enraisondesrejetsélectromagnétiquesl’appareilpouvaitallersurreset.Pourrestaurer,ilsuftde
l’éteindre et tourner à nouveau sur.
RÉGLAGE DU VOLUME
1. Tournez la commande de volume (18) vers la droite ou vers la gauche pour augmenter
ou diminuer le volume.
SÉLECTION DE LA SOURCE
Réglez le sélecteur de fonctions (2) sur AUX/CDBLUETOOTH/FM.
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
ACCOUPLEMENT AUX DISPOSITIFS
1. Positionner l’appareil près du dispositif Bluetooth que l’on souhai te accoupler.
2. Réglez le sélecteur de fonctions (2) sur BT pour accéder au mode Bluetooth, le
haut-parleur émettra un signal de réponse et la LED bleue commencera à clignoter,
le haut-parleur est ainsi en mode accou plement.
3. Suivre les instructions de votre dispositif pour chercher le haut-parleur.
4. Chercher le haut-parleur appelé “CMP 546BT” et insérer le PIN « 0000 » si demandé.
5. Une fois l’accouplement terminé, la LED bleue cesse de clignoter.
FONCTIONNEMENT RADIO
1. Positionnez le sélecteur fonctions (2) sur FM.
2. Syntonisez l’émetteur souhaité à l’aide de la commande TUNING (4).
3. Si la station écoutée est en stéréo, l’indicateur (11) s’allume.
REMARQUES:Déployezetorientezl’antenne(19),and’obtenirlameilleureréceptionFMpossible.Silaréception
n’est pas bonne, essayez de régler de manière différente la longueur et l’orientation de l’antenne, la qualité de
réception FM dépend toutefois beaucoup de l’endroit où est placé l’appareil.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD-MP3
LECTURE
1. Positionnez le sélecteur de fonction (2) sur la position AUX/CD, l’indicateur ON
apparaît.
2. Ouvrez le logement CD (16) et introduisez le disque avec la face étiquetée tournée
vers le haut. Refermez le volet en appuyant délicatement.
3. Aprèsquelquessecondesl’afcheurLCD(10)afchelenombredepistes(morceaux)
présentes sur le disque.
4. La lecture démarre automatiquement.
CMP 546 BT
14
5. AppuyezsurlatouchePLAY/PAUSE(8)pouractiverlapause;l’afchage
clignote.Pour désactiver la pause, appuyez encore une fois.
6. Appuyez sur la touche STOP (19) pour arrêter complètement la lecture.
SAUT DE PISTE
1. En appuyant sur la touche SKIP UP(6) pendant l’écoute on passe à la piste suivante.
2. En appuyant sur la touche SKIP DOWN (21) on passe à la piste précédente.
3. Gardez la touche SKIP UP (6) ou SKIP DOWN (21) appuyée pendant l’écoute pour
chercher rapidement un passage particulier d’un morceau.
4. Relâchez la touche pour revenir à la lecture normale.
LECTURE ININTERROMPUE D’UNE SEULE PISTE
- En mode de lecture
1. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE (20).
2. L’indicateur “
”apparaîtsurl’afcheur.
3. LelecteurCDliradefaçoncontinuelapisteindiquéesurl’afcheur.
4. Pour désactiver la répétition continue du morceau, appuyez sur le bouton plusieurs
foisPROG./P-MODE(20)jusqu’àlandechaqueicône“ ” ou l’inscription.
RÉPÉTITION ININTERROMPUE DU DISQUE ENTIER
- En mode de lecture
1. Appuyez deux fois sur la touche PROG./P-MODE (20).
2. L’indicateur “
”apparaîtsurl’afcheurdansunxe(nonclignotant).
3. Le lecteur de CD lira de façon continue le disque entier.
4. Pour désactiver la répétition continue du disque entier, appuyez sur le bouton plusieurs
foisPROG./P-MODE(20)jusqu’àlandechaqueicôneoul’inscription“ ”.
RÉPÉTITION ININTERROMPUE DU DOSSIER ENTIER (ALBUM)
REMARQUE : Fonction valable seulement pour les cd MP3.
- En mode de lecture.
1. En mode de lecture, appuyez trois fois sur la touche PROG./P-MODE (20).
2. L’indicateur de “ ”apparaîtrasurl’afchage.
3. Le lecteur CD jouera en continu l’intégralité du dossier (album).
4. Pour arrêter la lecture en continu de l’intégralité du dossier (album), appuyez sur
lebouton plusieurs foisPROG./P-MODE(20) jusqu’à la n de chaque icôneou
l’inscription “ ”.
LECTURE DES MORCEAUX DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
- En mode de lecture.
1. AppuyezsurlatouchePROG./P-MODE(20)jusqu’àl’afchagedumot“RAND”.
2. Le lecteur de CD lit les morceaux selon une séquence aléatoire.
3. Pour arrêter la lecture e pistes, appuyez sur la touche PROG./P-MODE (20) jusqu’à
landechaqueicôneoul’inscription.
REMARQUE: pour démarrer la lecture aléatoire des pistes MP3-CD, appuyez sur la touche PROG./P-MODE (20)
quatre fois.
FRANÇAISE
CMP 546 BT
15
FONCTION FOLDER UP
REMARQUE: valable uniquement pour les CD MP3 contenant des dossiers.
1. Lorsque vous écoutez un CD MP3, appuyez et maintenez enfoncée la touche FOLDER
UP (7) pour aller au dossier suivant.
PROGRAMMATION
Il est possible de sélectionner l’ordre de lecture des morceaux.
1. Appuyez sur la touche STOP (19) pour arrêter la lecture.
2. AppuyezsurlatouchePROG./P-MODE(20);L’afcheurindiquelapremièrepisteà
programmer (P01).
3. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter en premier à l’aide des touches
SKIP UP(8) ou SKIP DOWN(9).
4. AppuyezsurlatouchePROG./P-MODE(20)pourconrmer.
5. Répétez les points 3 et 4 pour mémoriser et lire les morceaux que vous souhaitez
écouter; vous pouvez stocker jusqu’à 20 pistes de CD Audio.
6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (8) pour commencer la lecture.
7. Appuyez deux fois sur la touche STOP (19) pour annuler la programmation.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Branchez le câble adaptateur de jack fourni sur la sortie audio de :smartphones,
tablettes, lecteurs multimédia, en introduisant l’autre extrémité dans l’entrée AUX-IN
(17) du lecteur.
2. Positionnezlesélecteurdefonction(2)surAUX/CD(6)jusqu’àafcherl’option“AU”.
3. Activez la lecture de la source extérieure (voir manuel de l’appareil).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : .........................AC 220-230V / 50Hz - 6 piles format C (UM-2)
Consommation : .....................Standby <0,5W)
Bluetooth: .......................V2.1 + EDR
AUX-IN : .......................Prise Jack 3,5 mm
Dimensions : .......................223x200x126mm
FRANÇAISE
CMP 546 BT
26
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Ilsimboloriportatosull’apparecchiaturaindicacheilriutodeveessereoggettodi“raccoltaseparata”pertantoil
prodottonondeveesseresmaltitoinsiemeairiutiurbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle ammini-
strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
Laraccoltadifferenziatadelriutoelesuccessiveoperazioniditrattamento,recuperoesmaltimentofavorisconola
produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati
daunagestioneimpropriadelriuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the
product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or
deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production
of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Lesymbolegurantsurl’appareilindiquequeleproduitfaitl’objetd’une“collecteséparée“.C’estpourquoi,le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les
autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la
production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur
l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das
Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstof-
fsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Her-
stellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen
auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el
producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen
la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud
causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto / Correct disposal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Trevi CMP 546 BT Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur