Yamaha RX-V1900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Attention-i Fr
1 Pour utiliser l'appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l'abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l'humidité et du froid. Ménagez un espace libre d'au moins 30
cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
l'arrière de l'appareil pour qu'il soit bien ventilé.
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage à
l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de
l'appareil, ne placez pas:
D'autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l'appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d'incendie, de dommage à
l'appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un
rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil
peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de
l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n'ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de
chauffer et d'être endommagé.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite.
Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à
l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation
de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d'alimentation de la prise murale
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le
service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d'alimentation est facilement
accessible.
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent
une liste d'erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur
A
MASTER
ON/OFF pour le ramener hors de la position OFF de façon à
mettre cet appareil, la pièce principale, la Zone 2 et la Zone 3
hors service, puis débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
19 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l'Asie et modèle
Standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
................................CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d'écoute peut entraîner la perte de l'ouïe.
22 Toujours remplacer les piles par des piles du même type. Il y a
risque d'explosion en cas d'erreur dans la mise en place des
piles.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
Avertissement
Pour réduire les risques d'incendie ou de secousse
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
L'appareil est relié au bloc d'alimentation tant qu'il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l'appareil hors tension en appuyant sur
A
MASTER ON/OFF. En pareil cas, celui-ci
consomme une faible quantité d'électricité.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
Attention-ii Fr
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait nécessiter une réparation pendant sa période de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur
notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera,
ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve
le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus
économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d'achat (indiquant la date de l'achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit
défectueux, ainsi qu'une description détaillée du problème. En l'absence de preuve évidente d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation
gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d'un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d'une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l'expédition par le client. Le client a la responsabilité d'emballer correctement le produit avant de
l'expédier en vue d'une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s'y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d'autres sociétés.
(6) Utilisation d'un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme
aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d'utilisation, et/ou aux spécifications standard d'un produit vendu par Yamaha dans la
Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(
Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l'adresse
http://www.yamaha-hifi.com/
ou
http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. En cas de différences entre la garantie du pays d'achat et celle du pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du
remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d'expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable
des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur,
découlant d'un contrat de vente/achat particulier.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
Attention-iii Fr
Remarque sur la distribution du code source
Ce produit contient le code de logiciel soumis à la Licence
Publique Générale GNU (GPL) ou à la Licence Publique
Générale limitée GNU (LGPL). La copie, la distribution ou le
changement de ce code de logiciel sont autorisés selon les termes
de la GPL ou de la LGPL. Le code source est disponible sur le
site web suivant:
http://www.global.yamaha.com/download/
Le code source est également disponible sur support physique
(comme un CD-ROM) au coût actuel.
Contact: Division des produits AV, Yamaha Corporation,
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650,
Japon
En principe, le code source est offert pour une durée de 3 ans à
compter de la date d'achat.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535
& et sous d'autres brevets américains et internationaux, émis ou
en attente. DTS est une marque déposée et les DTS logos,
symboles et marques DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont
des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans d'autres pays.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia
Interface” sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce de la Yamaha
Corporation.
Technologie du codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
À propos de ce manuel
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil
d'utilisation.
Certaines actions peuvent être commandées au moyen des
touches de l'appareil ou de celles du boîtier de
télécommande. Si le nom d'une touche de l'appareil et le
nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce
dernier est donné entre parenthèses.
Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de
l'appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu
être modifiées à fin d'amélioration, etc. En cas de
divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier
prime.
•“
A
MASTER ON/OFF” ou “
3
DVD” (exemple) indique
le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de
télécommande. Reportez-vous à la feuille jointe ou aux
dernières pages de ce manuel pour de plus amples détails
sur la position de chaque élément.
iPod
TM
1 Fr
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
APPENDIX
Français
Description .............................................................. 3
Accessoires fournis.................................................... 3
Préparatifs............................................................... 4
Guide de démarrage rapide................................... 5
Raccordements........................................................ 9
Optimisation du réglage des enceintes pour votre
salle d'écoute ..................................................... 29
Avant de démarrer le réglage automatique.............. 29
Réglage auto de base ............................................... 29
Réglage automatique avancé ................................... 32
Recharger les réglages de la dernière mesure.......... 33
Lecture................................................................... 34
Opérations de base................................................... 34
Sélection des prises d'entrée audio
(AUDIO SELECT).............................................. 35
Sélection d'un appareil entrée multivoies ................ 35
Utilisation d'un casque............................................. 35
Mise en sourdine du son .......................................... 36
Affichage des réglages de source d'entrée
(SIGNAL INFO) ................................................. 36
Utilisation de la minuterie de mise hors service...... 37
Corrections de champ sonore.............................. 38
Sélection d'une correction de champ sonore............ 38
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D................... 44
Écoute de sources non traitées................................. 44
Utilisation des fonctions audio............................. 45
Écoute du son pur en hi-fi........................................ 45
Réglage de la qualité tonale..................................... 45
Réglage des niveaux de sortie des enceintes ........... 45
Syntonisation FM/AM.......................................... 46
Vue d'ensemble........................................................ 46
Syntonisation FM/AM ............................................. 46
Stations FM/AM présélectionnées........................... 47
Système RDS de radiocommunication de données
(modèle pour l'Europe et la Russie seulement)
............................................................................ 49
Sélection du type d'émission du système de radiocom-
munication de données (mode PTY SEEK) ........ 49
Utilisation du service d'annonces des autres stations
associées (EON) .................................................. 50
Affichage des informations du système de radiocom-
munication de données ........................................ 50
Utilisation de iPod™............................................. 52
Commande de l'iPod™............................................ 52
Utilisation d'appareils Bluetooth™..................... 54
Jumelage d'un ampli-syntoniseur Bluetooth™ et de
votre appareil Bluetooth ...................................... 54
Reproduction sur l'appareil Bluetooth™ ................. 54
Utilisation des fonctions USB .............................. 55
Utilisation des touches raccourcis ........................... 56
Paramétrage avancé du son..................................58
Sélection de décodeurs ............................................ 58
Modification des paramètres des champs sonores... 59
Personnalisation des réglages
(MANUAL SETUP) ..........................................66
Utilisation du menu MANUAL SETUP.................. 66
1 SPEAKER MENU................................................ 67
2 VOLUME MENU ................................................ 69
3 SOUND MENU.................................................... 70
4 VIDEO MENU ..................................................... 72
5 INPUT MENU...................................................... 73
6 OPTION MENU................................................... 75
Sauvegarde et rappel des réglages système
(SYSTEM MEMORY)......................................78
Sauvegarde des réglages système ............................ 78
Rappel des réglages système ................................... 79
Exemples d'utilisation.............................................. 80
Caractéristiques du boîtier de télécommande ....81
Commande de cet appareil, d'un téléviseur ou
d'autres appareils ................................................. 81
Enregistrement des codes de commande ................. 83
Programmation des codes d'autres boîtiers de
télécommande...................................................... 85
Changement des noms de sources sur la fenêtre
d'affichage ........................................................... 86
Programmation de macros ....................................... 87
Effacements des configurations............................... 89
Utilisation d'une configuration multi-zones........90
Raccordement des appareils Zone 2 et Zone 3 ........ 90
Commande de la Zone 2 ou de la Zone 3 ................ 91
Réglages approfondis ............................................93
Utilisation du menu de réglages approfondis .......... 93
Guide de dépannage..............................................95
Réinitialisation de la chaîne................................105
Glossaire...............................................................106
Informations sur les corrections de champ sonore
...110
Informations concernant l'égaliseur graphique
.......111
Caractéristiques techniques ...............................112
Arborescence SET MENU..................................114
Index.....................................................................116
(à la fin de ce mode d'emploi)
Face avant .................................................................i
Boîtier de télécommande ....................................... ii
Son émis dans chaque correction de champ sonore
.... iii
GPL/LGPL...............................................................v
Liste des codes de commande................................ix
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
APPENDIX (APPENDICE)
A
MASTER ON/OFF” ou “
3
DVD” (exemple) indique le
nom des éléments de la face avant ou du boîtier de
télécommande. Reportez-vous à la feuille jointe ou aux
dernières pages de ce manuel pour de plus amples détails sur
la position de chaque élément.
2 Fr
La configuration de paramètres sous “MANUAL SETUP” vous permet d'adapter de nombreux réglages à votre
environnement d'écoute. Voici une brève description des quelques menus les plus utiles que vous pouvez configurer sous
“MANUAL SETUP”. Pour le détail, consultez “Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP)” (page 66) et
Arborescence SET MENU” (page 114).
Réglage fin des enceintes
Si les réglages d'enceintes effectués automatiquement ne
conviennent pas à votre environnement d'écoute, il vous
est possible de les effectuer manuellement.
SPEAKER MENU CONFIG (page 67)
SPEAKER MENU LEVEL (page 68)
SPEAKER MENU DISTANCE (page 68)
Réglage du type de sourdine
Si vous ne désirez pas que le son se coupe tout à fait
lorsque vous recevez un appel alors que vous êtes en train
de regarder votre émission de télé favorite, ce menu vous
permet de régler le niveau de sourdine.
VOLUME MENU MUTING TYPE (page 70)
Réglage du niveau de volume à la mise sous
tension
En réglant ce paramètre, vous pouvez commander
automatiquement le niveau sonore à la mise sous tension,
quel que soit le niveau d'enregistrement de la source
audio.
VOLUME MENU INIT. VOL. (page 70)
Réglage de la dynamique
La dynamique est la différence entre l'amplitude minimum
et maximum. Plus la dynamique est élevée, plus la
reproduction des sons de signaux de trains binaires est
fidèle. Vous pouvez régler indépendamment la dynamique
des enceintes et du casque.
SOUND MENU DYNAMIC RANGE (page 71)
Réglage de la synchronisation audio et vidéo
Il se peut, selon l'appareil source vidéo, que l'image ait un
retard sur le son en raison de problèmes de traitement. Si
cela arrive, il vous faut régler manuellement le retard
audio afin d'effectuer la synchronisation avec l'image. Si
vous effectuez une connexion HDMI entre l'appareil
source vidéo et cet appareil et que votre appareil source
possède la fonction LIPSYNC, vous pouvez régler
automatiquement la synchronisation du son et de l'image.
SOUND MENU LIPSYNC (page 71)
Modification de l'attribution des entrées et des sorties
Si l'attribution d'origine des entrées et des sorties ne
convient pas à votre usage, vous pouvez les réorganiser en
fonction de l'appareil raccordé à cet appareil. Si vous le
désirez, vous pouvez aussi éditer le nom d'entrée qui
s'affichera à la face avant ou à l'afficheur OSD.
INPUT MENU (source d'entrée)
I/O ASSIGNMENT (page 74)
INPUT MENU (source d'entrée)
INPUT RENAME (page 74)
Détermination de la différence de volume entre
les sources d'entrée
Le niveau de sortie du son peut varier en fonction des
appareils source audio raccordés à cet appareil. Dans ce
cas, vous pouvez réduire ou augmenter le niveau de sortie
de chaque source d'entrée à l'aide de cette fonction.
INPUT MENU (source d'entrée) VOL. TRIM
(page 74)
Ajout de vidéos d'arrière-plan aux sources audio
Si vous désirez visualiser des images vidéo tout en
écoutant de la musique ou la radio, configurez ce réglage
de sorte à spécifier une source d'entrée vidéo. Ainsi, pour
visionner des images vidéo DVD tout en écoutant la radio
FM, régler ce paramètre sous “TUNER” sur “DVD”.
INPUT MENU (source d'entrée) BGV (page 74)
Réglage de l'éclairage de l'afficheur de la face
avant.
Vous pouvez éclaircir ou assombrir l'afficheur de la face
avant à l'aide de ce réglage.
OPTION MENU DISPLAY SET DIMMER
(page 75)
Activation ou désactivation de l'affichage
restreint
Dès que vous commandez face avant ou le boîtier de
télécommande, l'appareil affiche un message restreint sur
l'afficheur OSD. Pour désactiver l'affichage des messages
restreints, sélectionnez “OFF” à ce paramètre (le réglage
d'usine est “ON”).
OPTION MENU DISPLAY SET SHORT
MESSAGE (page 76)
Réglage de la durée d'affichage de l'information à
l'afficheur OSD
Vous pouvez régler la durée de l'affichage des menus iPod
et USB à l'afficheur OSD en effectuant une opération.
OPTION MENU
DISPLAY SET ON SCREEN
(page 76)
Protection des réglages
Après avoir configuré les paramètres de corrections de
champ sonore et après avoir effectué d'autres réglages,
cette fonction vous permet d'empêcher toute modification
accidentelle de vos réglages.
OPTION MENU MEMORY GUARD (page 76)
Configurations sous MANUAL SETUP
DESCRIPTION
3 Fr
INTRODUCTION
Français
Amplificateur intégré à 7 voies
Puissance minimum de sortie efficace
(20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω )
Voies avant: 130 W + 130 W
Voie centrale: 130 W
Voies d'ambiance: 130 W + 130 W
Voies arrière d'ambiance: 130 W + 130 W
Connecteurs d'entrée/de sortie
HDMI (IN x 4, OUT x 1), vidéo à composante (IN x 3, OUT x
1), S-vidéo (IN x 6, OUT x 3), vidéo composite (IN x 6, OUT
x 3), audio numérique coaxial (IN x 3), audio numérique
optique (IN x 5, OUT x 2), audio analogique (IN x 10, OUT x
3)
Sortie enceintes (7 voies), sortie Pre out (7 voies), sortie
caisson de graves, sortie présence, sortie zone 2/zone 3
Raccordement multivoie discret (6 ou 8 voies)
Corrections de champ sonore
Technologie originale Yamaha pour la création de champs
sonores
CINEMA DSP 3D
Mode Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Décodeurs audio numériques
Décodeur Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
Décodeur DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio
Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
Décodeur DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro
Logic IIx
DTS Décodeur NEO:6
Syntoniseur FM/AM perfectionné
Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40
fréquences directement utilisables
Mise en mémoire automatique des fréquences
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l'Europe
seulement)
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou haute
définition, ainsi que son numérique multivoies compatible
avec la version HDMI 1.3a (HDMI est sous licence de HDMI
Licensing, LLC.)
Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro
lèvres)
Transmission de signaux vidéo Deep Color (30/36 bits)
Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
Signaux vidéo haute résolution à fréquence de
rafraîchissement élevée
Signaux de format audio numérique haute définition
HDCP (Système de protection des contenus numériques haute
définition) sous licence de Digital Content Protection, LLC.
Possibilité de conversion du signal vidéo analogique en signal
vidéo numérique HDMI (vidéo composite S-vidéo
composantes vidéo vidéo numérique HDMI) pour sortie
moniteur
Amélioration du signal vidéo analogique de 480i (NTSC)/
576i (PAL) ou 480p/576p à 720p, 1080i ou 1080p
Prise DOCK
Prise DOCK pour le branchement d'une station universelle
iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue séparément) ou
d'un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel le YBA-10,
vendu séparément)
Fonctionnalités USB
Port USB pour le raccordement d'une mémoire USB ou d'un
lecteur audio portable USB
Réglage automatique des enceintes
YPAO avancé (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) pour le réglage automatique des enceintes
Fonction de mesure en points multiples pour des positions
d'écoute variées
Fonction d'égalisateur paramétrique
Autres particularités
Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
Menus OSD (affichage à l'écran) facilitant l'optimisation de
l'appareil en fonction de votre chaîne audiovisuelle
Conversion des signaux vidéo analogiques entrelacés en
signaux progressifs de 480i (NTSC)/576i (PAL) à 480p/576p
Mode Pure Direct restituant un son hi-fi pur pour toutes les
sources
Contrôle adaptatif de la dynamique possible
Contrôle adaptatif du niveau d'effet DSP possible
Boîtier de télécommande avec codes de commande préréglés,
avec possibilité d'apprentissage et d'utilisation de macros
Installation simplifiée pour une ZONE 2/ZONE 3
Commutation possible entre la zone principale et la ZONE 2/
ZONE 3 avec ZONE CONTROLS
SYSTEM MEMORY pour la sauvegarde et le rappel des
multiples réglages des paramètres système
Minuterie de mise hors service pour chaque zone
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de télécommande
Piles (4) (AAA, R03, UM-4)
Câble d’alimentation
(deux pour le modèle pour l'Asie)
Microphone d’optimisation
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Clé pour borne d'enceinte
Description
Accessoires fournis
PRÉPARATIFS
4 Fr
Mise en place des piles dans le boîtier
de télécommande
1 Détachez le couvercle du logement des piles.
2 Introduisez les quatre piles fournies
(AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités
(+ et –) indiquées dans le logement.
3 Reposez le couvercle du logement en place
en l'encliquetant.
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
la portée du boîtier de télécommande est plus courte.
le témoin de transmission ne clignote pas ou sa lumière est
plus faible.
N'utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N'utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car
leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la
mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez
qu'il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
Ne vous débarrassez pas des piles comme s'il s'agissait ordures
ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles
sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est
effacé. Si le contenu de la mémoire est effacé, introduisez des
piles neuves, sélectionnez le code de commande et programmez
les fonctions acquises qui ont pu être effacées.
VOLTAGE SELECTOR
(modèle pour l'Asie et modèle standard
seulement)
Préparatifs
Remarques
1
3
2
Attention
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le
panneau arrière de cet appareil doit être
convenablement positionné AVANT de brancher la
fiche du cordon d'alimentation secteur. Un mauvais
réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut
endommager l'appareil et créer un risque d'incendie.
Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le
sens horaire ou antihoraire pour le mettre en position
correcte à l'aide d'un tournevis.
Les tensions sont les suivantes:
........................CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
230-
240V
VOLTAGE
SELECTOR
Indication de la tension
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
5 Fr
INTRODUCTION
Français
Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre
ambiance de cinéma domestique.
À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis
suivants.
Câble d'alimentation
Les articles suivants ne se trouvent pas dans le carton
d'emballage de cet appareil.
Enceintes
Enceinte avant ....................................x 2
Enceinte centrale ................................x 1
Enceinte d'ambiance ..........................x 4
Sélectionnez des enceintes à blindage magnétique.
Il vous faut au minimum deux enceintes avant. Les
autres enceintes nécessaires sont, dans l'ordre de
priorité, les suivantes:
1. Deux enceintes d'ambiance
2. Une enceinte centrale
3. Une (ou deux) enceinte(s) arrière d'ambiance
Caisson de graves amplifié ....................x 1
Sélectionnez un caisson de graves amplifié muni
d'une prise d'entrée RCA.
Câble d'enceinte ......................................x 7
Câble de caisson de graves ...................x 1
Sélectionnez un câble RCA monophonique.
Lecteur de DVD .......................................x 1
Sélectionnez un lecteur de DVD muni d'une prise
de sortie audio numérique coaxiale et d'une prise
de sortie vidéo composite.
Moniteur vidéo .........................................x 1
Sélectionnez un téléviseur, un moniteur vidéo ou
un projecteur muni d'une prise d'entrée vidéo
composite.
Câble vidéo ..............................................x 2
Sélectionnez des câbles vidéo composite RCA.
Câble audio numérique coaxial .............x 1
Guide de démarrage rapide
Enceinte avant
droite
Caisson de graves
Enceinte
d'ambiance
arrière droite
Enceinte
d'ambiance gauche
Enceinte avant
gauche
Enceinte d'ambiance
arrière gauche
Enceinte
d'ambiance droite
Enceinte
centrale
Moniteur vidéo
Lecteur de
DVD
Regardez votre DVD!
Étape 1:Installez vos enceintes
P. 6
Étape 2:Raccordez votre lecteur
de DVD et les autres
appareils
Étape 3:Mettez sous tension et
commencez la lecture
P. 7
P. 8
Préparation: Vérifiez les articles
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
6 Fr
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
1 Installez vos enceintes et le caisson de
graves dans la pièce.
2 Raccordez les câbles d'enceintes à chaque
enceinte.
3 Raccordez chaque câble d'enceinte à la
borne d'enceinte correspondante de cet
appareil.
1 Assurez-vous que cet appareil et le caisson de graves
sont débranchés des prises secteur.
2 Torsadez bien les conducteurs dénudés des câbles
d'enceintes pour éviter les courts-circuits.
3 Les conducteurs dénudés de différents câbles
d'enceintes ne doivent pas se toucher.
4 Ils ne doivent pas non plus toucher les parties
métalliques de cet appareil.
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite
(R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont
convenablement reliés.
Enceintes avant et enceinte centrale
Enceintes d'ambiance et d'ambiance arrière
4 Raccordez le câble du caisson de graves à la
prise SUBWOOFER PRE OUT de cet appareil
et à la prise d'entrée du caisson de graves.
Étape 1: Installez vos enceintes
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DVD
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
CD-R
MD/
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVR
CBL/
SAT
DVD
BD/
HD DVD
OUT
+
++
A B C
R
L
R
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
L
IN2
IN3
IN4
IN1
SUBWOOFER PRE OUT Bornes d'enceinte
12 3 4
12 3 4
À l'enceinte avant
gauche
À l'enceinte avant
droite
Desserrez Insérez
Clé pour borne d'enceinte
À l'enceinte
centrale
Serrez
À l'enceinte
d'ambiance
arrière droite
À l'enceinte
d'ambiance
arrière gauche
À l'enceinte
d'ambiance droite
À l'enceinte
d'ambiance gauche
Prise SUBWOOFER PRE OUT
Prise
d'entrée
Ampli-tuner AVCaisson de graves
Câble de caisson
de graves
Guide de démarrage rapide
7 Fr
INTRODUCTION
Français
1 Raccordez le câble audio numérique coaxial
à la prise de sortie audio numérique coaxiale
de votre lecteur de DVD et à la prise DVD
DIGITAL INPUT COAXIAL de cet appareil.
2 Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie
vidéo composite de votre lecteur de DVD et à
la prise DVD VIDEO de cet appareil.
3 Raccordez le câble vidéo à la prise VIDEO
MONITOR OUT de cet appareil et à la prise
d'entrée vidéo de votre moniteur vidéo.
4 Raccordez le câble d'alimentation fourni à
cet appareil, puis branchez le câble
d'alimentation et le câble des autres
appareils à des prises secteur.
y
Pour le détail au sujet du raccordement du câble
d'alimentation, voyez page 24.
Autres connexions
Autres combinaisons d'enceintes P. 12
Information sur les prises et les fiches des
câbles P. 15
Informations sur le HDMI™ P. 16
Téléviseur ou projecteur P. 18
Autres appareils P. 19
Amplificateur externe P. 21
Lecteur multi-formats ou décodeur
externe P. 22
Station universelle Yamaha iPod ou
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth P. 22
Antennes FM/AM P. 23
Mémoire USB ou
lecteur audio portable USB P. 23
Étape 2:
Raccordez votre lecteur de
DVD et les autres appareils
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DVD
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
CD-R
MD/
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVR
CBL/
SAT
DVD
BD/
HD DVD
OUT
+
++
A B C
R
L
R
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
L
IN2
IN3
IN4
IN1
Assurez-vous que cet appareil et le
lecteur de DVD sont débranchés des
prises secteur.
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
Prise de sortie
audio
numérique
coaxiale
Câble audio numérique
coaxial
Prise DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
Lecteur de DVD
Ampli-tuner AV
Prise de sortie vidéo
composite
Câble vidéo
Prise DVD VIDEO
Lecteur de DVD
Ampli-tuner AV
Moniteur vidéo
Ampli-tuner AV
Câble vidéo
Prise VIDEO
MONITOR OUT
Prise d'entrée
vidéo
Guide de démarrage rapide
8 Fr
1 Mettez en service le moniteur vidéo relié à
l'appareil.
2 Appuyez sur la touche
A
MASTER ON/OFF
pour la mettre en position ON sur la face
avant.
3 Tournez le sélecteur
C
INPUT pour
sélectionner “DVD” comme source d'entrée.
4 Commencez la lecture du DVD souhaité sur
votre lecteur.
5 Tournez
Q
VOLUME pour régler le volume.
6 Pour mettre l'appareil en veille, appuyez sur
B MAIN ZONE ON/OFF.
y
Pour le détail au sujet de la mise en ou hors service de
l'appareil et au sujet du mode de veille, voir pages 25.
Pour les autres opérations
Optimisation automatique des
paramètres d'enceintes P. 29
Opérations de base de la lecture P. 34
Corrections de champ sonore P. 38
Sons purs haute-fidélité P. 45
Syntonisation radio FM/AM P. 46
Lecture sur iPod P. 52
Lecture sur appareil Bluetooth P. 54
•Lecture USB P. 55
Étape 3:Mettez sous tension et
commencez la lecture
Vérifiez le type d'enceintes raccordées.
S'il s'agit d'enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER
IMP” sur “6Ω MIN” avant d'utiliser cet appareil
(page 25). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de
4 ohms comme enceintes avant (page 93).
9 Fr
PRÉPARATIONS
Français
Les prises TRIGGER OUT offrent une extension de contrôle
pour installations sur mesures.
La prise RS-232C est une extension de contrôle exclusivement
réservée au SAV. Consultez le revendeur pour de plus amples
détails.
Raccordements
Panneau arrière
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUD IO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DVD
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
CD-R
MD/
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVR
CBL/
SAT
DVD
BD/
HD DVD
OUT
+
++
A B C
R
L
R
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
L
IN2
IN3
IN4
IN1
0A9
8
B
2314567
Nom Page
1 Prises HDMI 16
2 Prises COMPONENT VIDEO 15
3 Prises pour les appareils audio 15
Prises REMOTE IN/OUT 22, 90
4 Prises pour les appareils vidéo 15
5 Prises ANTENNA 23
6 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l'Asie et modèle Standard
seulement)
24
7 AC IN 24
AC OUTLET(S) 24
8 Prise DOCK 22
9 Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT 15
0 Prises TRIGGER OUT
A Prise RS-232C
B Prises MULTI CH INPUT 22
Prises PRE OUT 21
Prises ZONE OUT 90
Bornes d'enceinte 12
WRENCH HOLDER 14
Remarques
10 Fr
Raccordements
La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons.
y
Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute
définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore.
Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé de raccorder aussi des enceintes
de présence.
Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies
Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies
Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies
Disposition des enceintes
FR
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
SW
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
30 cm ou plus
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
FR
FL
SB
SL
SR
C
SW
FR
FL
SL
SR
SW
C
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
11 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
Français
Types d'enceintes
Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore
principale ainsi que pour la restitution des effets sonores.
Placez ces enceintes à égale distance de la position d'écoute
idéale. La distance d'une enceinte au moniteur vidéo doit être
la même à droite comme à gauche.
Enceinte centrale (C)
L'enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la
voie centrale (dialogues, voix, etc.). Si, pour certaines
raisons, vous ne pouvez pas utiliser d'enceinte centrale,
cela ne présentera pas d'inconvénient majeur. Bien
entendu, les meilleurs résultats seront obtenus avec une
chaîne complète.
Enceintes d'ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d'ambiance restituent les effets sonores et
les sons d'ambiance.
Pour un ensemble à 5.1 voies, placez ces enceintes plus en
retrait par rapport à leur disposition dans un ensemble à
7.1 voies.
Enceintes d'ambiance arrière gauche et droite
(SBL et SBR) / Enceinte d'ambiance arrière (SB)
Les enceintes d'ambiance arrière ajoutent leur effet aux
enceintes d'ambiance et apportent une amélioration dans
le rendu des transitions sonores avant-arrière.
Pour un ensemble à 6.1 voies, les signaux des voies
d'ambiance arrière gauche et droite peuvent être mélangés
et reproduits par l'unique enceinte d'ambiance arrière en
réglant le paramètre “SUR.B L/R SP” (page 68).
Pour un ensemble à 5.1 voies, les signaux des voies
d'ambiance arrière gauche et droite peuvent être reproduits
par les enceintes d'ambiance gauche et droite en réglant le
paramètre “SUR.B L/R SP” (page 68).
Caisson de graves (SW)
L'emploi d'un caisson de graves actif, tel que le Yamaha
Active Servo Processing Subwoofer System, permet non
seulement de renforcer les basses fréquences d'une ou de
plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité
le son de la voie LFE (effet de basses fréquences) présente
dans les signaux à train binaire et PCM multivoies. La
position du caisson de graves n'est pas critique parce que
les sons graves ne sont pas directionnels. Toutefois, il est
souhaitable que cette enceinte soit proche des enceintes
avant. Orientez le caisson de graves légèrement vers le
centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs.
Enceintes de présence gauche et droite
(PL et PR)
Les enceintes de présence suppléent les sons produits par
les enceintes avant avec les effets d'ambiance produits par
les corrections de champs sonores (page 38). Pour la
restitution des effets sonores de la correction de champ
sonore CINEMA DSP, il est conseillé de raccorder aussi
des enceintes de présence. Pour utiliser les enceintes de
présence, raccordez les enceintes aux bornes d'enceintes
SP1 puis réglez “PRESENCE SP” sur “YES” (page 68).
Autres jeux d'enceintes
Vous pouvez bénéficier de sources multivoies avec
correction de champ sonore même si vous utilisez un
autre ensemble d'enceintes qu'un ensemble à 7.1/6.1/
5.1 voies.
Utilisez le réglage auto (page 29) ou réglez les
paramètres “SPEAKER MENU” (page 67) pour que
les sons d'ambiance soient restitués par les enceintes
raccordées.
FR
PRPL
C
FL
1,8 m
0,5 à 1 m 0,5 à 1 m
1,8 m
12 Fr
Raccordements
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.
Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d'entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude.
Un câble d'enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban,
rainure, dentelure) qui le distingue de l'autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+” (rouges) de cet appareil et de
l'enceinte. Reliez l'autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).
Vous pouvez raccorder des enceintes d'ambiance arrière et des enceintes de présence à cet appareil, toutefois elles ne fourniront pas de
son simultanément. La commutation entre les enceintes de présence et les enceintes d'ambiance arrière s'effectue automatiquement
selon les sources d'entrée et les corrections de champ sonore sélectionnées.
Raccordement des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies
Raccordements des enceintes
Attention
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (page 25).
Faites en sorte que la partie dénudée d'un conducteur du câble d'enceinte ne puisse pas venir en contact avec la
partie dénudée de l'autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager
l'appareil ou les enceintes.
Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez
les enceintes.
Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, veillez à régler “SPEAKER IMP.sur “6Ω MIN” avant d'utiliser cet
appareil (page 25). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 93).
Remarques
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
PRE OUT
WOOFER
+
++
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
Enceintes avant
Enceintes d'ambiance
Enceintes de présence
(page 11) ou
Enceintes de la
Zone 2/Zone 3 (page 90)
Caisson de
graves
Gauche
Enceinte centrale
Enceintes d'ambiance arrière
Droite
Gauche
Gauche
Droite
Droite
Enceintes de la
Zone 2/Zone 3 (page 90)
13 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
Français
Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies
Raccordement des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies
Enceinte d'ambiance arrière
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
PRE OUT
SUB
WOOFER
+
++
R
L
R
L
+ + +
R
L
++
R
L
++
R
L
Enceintes avant
Enceintes d'ambiance
Enceintes de présence
(page 11) ou
Enceintes de la Zone 2/Zone 3
(page 90)
Caisson de graves
Enceinte centrale
Gauche
Gauche
Droite
Droite
Enceintes de la
Zone 2/Zone 3 (page 90)
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
FRONT
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SP2
PRE OUT
SUB
WOOFER
+
++
R
L
R
L
+++
R
L
++
R
L
++
R
L
Enceintes avant
Enceintes d'ambiance
Caisson de
graves
Enceinte centrale
Gauche
Gauche
Droite
Droite
Enceintes de la
Zone 2/Zone 3 (page 90)
Enceintes avant pour
les liaisons bi-
amplificateur (page 14)
Enceintes de présence
(page 11) ou
Enceintes de la Zone 2/Zone 3
(page 90)
14 Fr
Raccordements
Raccordement des câbles d'enceintes
1 Retirez environ 10 mm d'isolation à
l'extrémité de chaque câble d'enceinte et
torsadez les fils exposés de chaque
conducteur pour empêcher les courts-
circuits.
2 Desserrez la borne à l'aide de la clé fournie à
cet effet, insérez l'extrémité dénudée du
conducteur dans l'orifice et resserrez la
borne.
3 Accrochez la clé pour borne d'enceinte au
WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de
cet appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Raccordement aux bornes d'enceinte
SP2
Raccordez les enceintes de la Zone 2 ou de la Zone 3 à ces
bornes (page 90).
Ouvrez la languette, insérez l'extrémité dénudée
du conducteur dans l'orifice et refermez la
languette.
Raccordement d'une fiche banane
(Sauf modèles pour le Royaume-Uni,
l'Europe, l'Asie et la Corée)
Resserrez la borne à l'aide de la clé fournie à cet
effet et insérez la fiche banane dans l'extrémité
de la borne.
y
Vous pouvez aussi utiliser des fiches bananes pour le
raccordement aux bornes d'enceintes SP2. Ouvrez la languette
et insérez une fiche banane dans le perçage de chaque borne. Ne
rabattez pas la languette après avoir inséré la fiche banane.
Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Le schéma ci-dessous montre comment utiliser les liaisons
bi-amplificateur avec des enceintes compatibles bi-
amplification. Activez ces liaisons en réglant le paramètre
“BI-AMP” (page 94).
Lors d'un raccordement classique, assurez-vous que les
barrettes de court-circuitage se trouvent bien sur les bornes
d'enceintes appropriées. Reportez-vous au mode d'emploi des
enceintes pour de plus amples informations.
10 mm
Desserrez Insérez
Clé pour borne d'enceinte
Serrez
Ouvrez la languette Insérez Rabattez la languette
Attention
Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes
pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF
(filtre passe haut).
Remarque
Fiche banane
BI-AMP
SURROUND BACK/
FRONT
SINGLE
++
+
+
R
L
SURROUND
+ +
R
R
L
L
Cet appareil
GaucheDroite
Enceintes avant
15 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
Français
Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de
prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter.
Prises audio
Prises AUDIO
Ces prises sont destinées aux signaux audio analogiques
transmis via des câbles audio analogiques gauche et droit.
Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de
droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
Prises COAXIAL
Ces prises sont destinées aux signaux audio numériques
transmis via un câble numérique coaxial.
Prises OPTICAL
Ces prises sont destinées aux signaux audio numériques
transmis via un câble numérique optique.
Vous pouvez utiliser les prises numériques pour appliquer à
l'appareil les trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS.
Lorsque vous raccordez des appareils aux prises COAXIAL et
OPTICAL, la priorité est donnée aux signaux transmis par la
prise COAXIAL. Toutes les prises d'entrée numériques sont
compatibles avec les signaux d'une fréquence d'échantillonnage
jusqu'à 96 kHz.
Prises vidéo
Prises VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo composite
transmis via des câbles vidéo composite.
Prises S VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux S-vidéo, séparés en
signaux de luminance (Y) et signaux de chrominance (C)
transmis séparément via des câbles S-vidéo.
Prises COMPONENT VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo à
composantes, séparés en signaux vidéo de luminance (Y)
et signaux vidéo de chrominance (P
B, PR) transmis
séparément via des câbles vidéo à composantes.
y
Cet appareil est doté d'une fonction de conversion vidéo.
(page 17)
Informations sur les prises et les fiches des câbles
Remarque
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
R
L
C
O
R
L
Fiches de câbles
audio analogiques
gauche et droite
Fiche de
câble audio
numérique
optique
Fiche de
câble audio
numérique
coaxial
(Rouge)(Blanc) (Orange)
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
R
P
B
P
PB
Y
P
R
S
V
Fiche de
câble vidéo
composite
Fiche de
câble S-vidéo
Fiches de
câble vidéo à
composantes
(Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge)
16 Fr
Raccordements
Cet appareil est pourvu de quatre prises d'entrée HDMI et d'une prise de sortie HDMI pour l'entrée et la sortie des
signaux audio et vidéo numériques.
Prise et fiche de câble HDMI
y
Il est conseillé d'utiliser un câble HDMI du commerce de moins
de 5 mètres portant le logo HDMI.
Utilisez un câble de conversion (prise HDMI
prise DVI-D)
pour relier cet appareil à d'autres appareils DVI.
En cas de problème lors d'une liaison HDMI (page 36).
Cet appareil est doté d'une fonction de conversion vidéo
(page 17).
Ne débranchez pas et ne branchez pas le câble, ou n'éteignez
pas les appareils HDMI raccordés à la prise HDMI OUT de cet
appareil pendant le transfert de données. Cela aurait pour effet
de perturber la lecture ou d'engendrer du bruit.
La prise HDMI OUT produit les signaux audio reçus
uniquement aux prises d'entrée HDMI.
Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI
OUT par une liaison DVI, la connexion risque d'échouer.
Compatibilité du signal HDMI avec cet
appareil
Signaux audio
y
Si l'appareil transmettant la source d'entrée peut décoder les
signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous
pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires
audio à condition d'effectuer les raccordements suivants:
entrée audio analogique multivoies (page 22)
DIGITAL INPUT OPTICAL (ou COAXIAL)
Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil source et
réglez l'appareil correctement.
Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le
système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents
dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
Cet appareil n'est pas compatible avec les appareils HDCP ou
HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil,
réglez correctement l'appareil source de sorte qu'il transmette
directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder).
Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio
(par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés
d'Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les
commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou
HD DVD.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant
les résolutions suivantes:
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480i/60 Hz
576i/50 Hz
720i/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Prise en charge des signaux vidéo Deep Color et
x.v.Color
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo Deep
Color (30 ou 36 bits) et x.v.Color. Pour obtenir ces
signaux vidéo à la prise HDMI OUT sans aucun
traitement, réglez “HDMI RES.” sur “THRGH” (page 73).
Si le moniteur vidéo utilisé ne prend pas en charge les signaux
vidéo Deep Color et x.v.Color, il se pourrait que la source vidéo
ne soit pas lue correctement.
Attribution par défaut des sources aux
prises d'entrée HDMI
Informations sur le HDMI™
Remarques
Types de
signaux audio
Formats des
signaux audio
Supports
compatibles
PCM linéaire à 2
voies
2 voies, 32-192
kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Vidéo,
DVD-Audio, etc.
PCM linéaire
multivoies
8 voies, 32-192
kHz, 16/20/24 bits
DVD-Audio, etc.
DSD 2/5.1 voies,
2,8224 MHz, 1 bit
SACD, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc.
Train binaire (son
haute définition)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio
Blu-ray Disc,
HD DVD, etc.
HDMI
Fiche de câble
HDMI
Remarques
Remarque
Prise d'entrée
HDMI
Source d'entrée attribuée
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 CBL/SAT
IN4 DVR
17 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
Français
Sens des signaux audio
Seules les prises d'entrée HDMI prennent en charge les signaux
DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master
Audio et DTS-HD High Resolution Audio.
Sens des signaux vidéo
y
Pour définir la conversion vidéo ou modifier d'autres réglages
vidéo, configurez les paramètres “VIDEO MENU” (page 72).
Si l'appareil reçoit simultanément d'autres signaux analogiques
vidéo, il accorde la priorité comme suit:
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO.
Circulation des signaux audio et vidéo
Remarque
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
HDMI
AUDIO
SortieEntrée
Analogique
Numérique
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Inchangé
SortieEntrée
Conversion
vidéo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506

Yamaha RX-V1900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire