Yamaha T-S500 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières,
de l’humidité et du froid. Afin d’assurer une bonne
ventilation, ménagez les espaces minimums suivants :
Haut : 10 cm
Arrière : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
17 L
isez la section intitulée « GUIDE DE DEPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur POWER pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Tant que cet appareil est raccordé à la prise secteur, il
n’est pas déconnecté de son alimentation, même si
vous éteignez l’appareil en appuyant sur POWER.
1 Fr
Français
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 2
Face avant .................................................................. 2
Contrôle de cet appareil avec une télécommande...... 2
RACCORDEMENTS............................................. 3
SYNTONISATION................................................. 4
Syntonisation automatique......................................... 4
Syntonisation manuelle.............................................. 4
Sélection de stations préréglées................................. 4
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS ................ 5
Mise en mémoire automatique de stations
(stations FM uniquement) ..................................... 5
Mise en mémoire manuelle de stations...................... 5
Effacement de la station présélectionnée................... 5
Réception des informations Radio Data System
(stations FM uniquement) ..................................... 6
Fonction de recherche TP
(stations FM uniquement) ..................................... 7
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................... 8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 9
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Fonctionnalités
Mise en mémoire des fréquences de 40 stations FM/AM
Mise en mémoire automatique de stations
(stations FM uniquement)
Capacité d’affichage des informations texte Radio Data
System
Affichage des messages d’information sur 2 lignes
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
Antenne intérieure FM
Antenne cadre AM
Câble stéréo RCA
À propos de ce manuel
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les
caractéristiques et/ou l’aspect de cet appareil sont sujets à des modifications, etc. Dans le cas de différences entre le
manuel et le produit, le produit prime.
2 Fr
PRÉPARATIONS
1 POWER
Appuyez pour mettre cet appareil en marche/à l’arrêt.
y
Le témoin POWER situé au-dessus s’allume lorsque cet appareil
est mis sous tension.
2 Afficheur de la face avant
Affiche des informations concernant la station de radio
FM ou AM actuellement syntonisée ou l’état opérationnel.
3 Témoin TP
S’allume à la réception d’une station d’Infos trafic (TP)
(voir page 7).
4 DIMMER
Réglage de l’éclairage de l’afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 4 niveaux d’éclairage en appuyant sur ce
bouton de façon répétée.
y
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors tension.
5 INFO/TEXT
Allume et change le mode d’affichage Radio Data System
(voir page 6).
6 TP
Recherche automatiquement une station émettant des
informations trafic (TP) (voir page 7).
7 MEMORY
Règle cet appareil en mode de mémoire de station
présélectionnée lorsque cet appareil est réglé en mode de
syntonisation FM/AM (voir page 5).
8 CLEAR
Libère les stations présélectionnées (voir page 5).
9 FM MODE
Commute le mode de réception radio FM (stéréo ou
monaural) lorsque cet appareil est réglé en mode de
syntonisation FM (voir page 4).
0 FM/AM
Sélectionne la gamme de réception (FM ou AM).
A TUNING MODE
Sélectionne le mode de syntonisation (automatique,
manuel, syntonisation présélectionnée) lorsque cet appareil
est réglé en mode de syntonisation FM/AM (voir page 4).
B PRESET/TUNING
Sélectionne les stations ou services FM ou AM
présélectionnés lorsque cet appareil est dans le mode
de syntonisation présélectionné.
Sélectionne les stations ou services FM ou AM
présélectionnés lorsque cet appareil n’est pas réglé en
mode de syntonisation présélectionné.
Cet appareil est équipé d’un capteur de télécommande. Il
reçoit les signaux émis par une télécommande fournie
avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur AV.
Ne pas placer d’obstacles de grande taille entre la
télécommande et cet appareil.
Si le capteur de télécommande est directement illuminé par un
éclairage puissant (en particulier une lampe fluorescente de type
onduleur), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas.
Dans ce cas, repositionnez cet appareil pour éviter tout
éclairage direct.
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
Contrôle de cet appareil avec une télécommande
30º 30º
Environ 6 m
Capteur de
télécommande
Remarques
Français
3 Fr
PRÉPARATIONS
SETUP
Assemblage de l’antenne cadre AM
fournie
Raccordement du fil de l’antenne cadre
AM
RACCORDEMENTS
AUDIO
LR
LR
LR
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est
utilisée.
L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.
Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à
l’extérieur un fil isolé en vinyle
de 5 à 10 m de longueur.
Masse
Par souci de sécurité et pour
que le brouillage soit
minimum, reliez la prise GND
de l’antenne à une bonne
masse. Une bonne masse peut
être un pieu de métal enfoncé
dans un sol humide.
Câble stéréo RCA
(fourni)
Ne connectez pas le cordon
d’alimentation avant que tous les
raccordements de câbles soient
terminés.
ATTENTION
Entrée audio analogue
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails
concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha.
Remarque
Amplificateur
À une prise
secteur
2
2
1
1
AM
GND
4 Fr
OPÉRATIONS
La syntonisation automatique est efficace lorsque les
signaux captés sont puissants et qu’il n’y a pas
d’interférences.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM
afin de sélectionner la gamme de réception
(FM/AM).
2 Appuyez sur TUNING MODE pour choisir
« Auto tune ».
3 Allumez PRESET/TUNING pour démarrer la
syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation sur une station est réalisée,
le témoin TUNED s’allume et la fréquence de cette
station apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
Si la station fournit les informations Radio Data System, les
informations concernant l ’émission apparaissent sur l’afficheur
de la face avant.
Si le signal de la station que vous désirez écouter n’est pas
assez fort, effectuez une syntonisation manuelle.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM
afin de sélectionner la gamme de réception
(FM/AM).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE pour choisir « Manual tune ».
3 Allumez PRESET/TUNING pour choisir la
fréquence désirée.
Lorsque cet appareil a syntonisé une station, le
témoin TUNED s’allume.
Vous pouvez facilement syntoniser n’importe quelle
station présélectionnée en sélectionnant le numéro de
présélection.
Voir la page suivante pour mettre en mémoire les stations.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE pour choisir « Preset tune ».
2 Allumez PRESET/TUNING pour choisir le
numéro de présélection désiré.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception d’ondes de la radio
FM sur la syntonisation monaurale afin d’améliorer la
réception.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour
sélectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou
« MONO » (mode monaural) lorsque cet appareil
a syntonisé une station FM.
Lorsque cet appareil est en mode de syntonisation
stéréo, le témoin STEREO s’allume et la fréquence de
cette station apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Lorsque cet appareil est en mode de syntonisation
mono, le témoin STEREO s’éteint.
Même si cet appareil est en mode de syntonisation stéréo, le
témoin STEREO ne s’allume pas si l’émission en cours est de
type monaural.
SYNTONISATION
Syntonisation automatique
Syntonisation manuelle
p Auto tune [
FM 87.50MHz
FM 94.90MHz
pManual tune[
FM 87.50MHz
Sélection de stations préréglées
Remarque
Remarque
Français
5 Fr
OPÉRATIONS
Vous pouvez facilement syntoniser des stations en les
mettant en mémoire (présélection) et en les rappelant.
Cette fonction permet à cet appareil de présélectionner
plus de 40 stations FM et AM.
Pour mettre en mémoire des stations AM, voir « Mise en
mémoire manuelle de stations » ci-dessous.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM afin
de sélectionner la gamme de réception (FM).
2 Maintenez le bouton MEMORY enfoncé
pendant au moins 3 secondes.
« Auto Preset » clignote sur l’affichage de la face
avant. Cet appareil démarre la recherche de stations
ayant des signaux captés puissants et les met en
mémoire automatiquement.
Lorsque la mise en mémoire automatique de stations
est terminée, cet appareil se syntonise sur la station
présélectionnée « 01 ».
Seules les stations FM dont le signal capté est suffisamment puissant
sont concernées par la mise en mémoire automatique. Si une station
a un faible signal capté, mettez-la manuellement en mémoire. Voir
« Mise en mémoire manuelle de stations » ci-dessous.
Lorsque vous répétez la « Mise en mémoire automatique de stations »,
toutes les données de présélection sont effacées et de nouvelles
données sont sauvegardées sous chaque numéro de présélection.
Si aucune station n’est trouvée, la recherche se termine et l’appareil
retourne à la précédente station syntonisée avant la recherche.
1 Syntoniser la station FM/AM désirée.
Voir page 4 pour les instructions sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de présélection de la station s’affiche sur
la face avant pendant 5 secondes.
Effectuez l’opération suivante dans les 5 secondes après avoir
appuyé sur MEMORY.
3 Allumez PRESET/TUNING afin de choisir le
numéro de présélection de station désiré
pendant que le numéro de présélection de
station clignote.
Effectuez l’opération suivante dans les 5 secondes après avoir
sélectionné le numéro présélection.
4 Appuyez sur MEMORY de nouveau pour
confirmer la mise en mémoire.
Lorsque vous présélectionnez une nouvelle station sous un
numéro de présélection existant, la nouvelle donnée de
présélection efface la donnée de présélection existante.
Le mode de réception (stéréo ou mono) est sauvegardé en même
temps que la fréquence de la station.
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer chaque station
présélectionnée une par une.
1 Sélectionnez le numéro présélectionné désiré.
Voir « Sélection de stations préréglées » sur la page 4.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le numéro de présélection de station clignote sur la
face avant.
Si vous n’effectuez pas la prochaine opération dans
les 5 secondes, l’opération d’effacement est annulée.
3 Appuyez sur CLEAR pour confirmer.
« PresetXX Cleared » (XX indique le numéro de
présélection) apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
Afin d’effacer toutes les stations présélectionnées, maintenez
CLEAR enfoncé pendant 3 secondes. « ALL CLEAR » apparaît
sur la face avant.
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS
Mise en mémoire automatique de
stations (stations FM uniquement)
Remarque
Remarques
Mise en mémoire manuelle de
stations
Remarque
Auto Preset
CH__ FM100.05MHz
Remarque
Remarques
Effacement de la station
présélectionnée
CH01 FM 99.80MHz
Numéro de présélection de station
CH01 FM 99.80MHz
p CLEAR CH01[
Clignote
6 Fr
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS
Le Radio Data System est un système de
radiocommunication de données utilisé par les stations FM
dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir quatre
types d’informations Radio Data System : Nom d’émission,
Type d’émission, Texte Radio, et Heure.
1 Accordez la station Radio Data System
souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur INFO/
TEXT afin de sélectionner le mode d’affichage
Radio Data System désiré.
Sélectionnez « PROGRAM SERVICE » pour
afficher le nom de l’émission Radio Data System
actuellement reçue.
Sélectionnez « PROGRAM TYPE » pour afficher
le type de l’émission Radio Data System
actuellement reçue.
Sélectionnez « RADIO TEXT » pour afficher les
informations concernant l’émission Radio Data
System actuellement reçue.
Sélectionnez « CLOCK TIME » pour afficher
l’heure actuelle.
Lorsque vous sélectionnez « PROGRAM TYPE », les
noms d’émission suivants apparaissent.
Il se peut que l’appareil ne reçoive les données Radio Data
System qu’après un certain laps de temps.
Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne
pas être en mesure de transmettre les données Radio Data
System. Le mode « RADIO TEXT » en particulier, diffuse
souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas
toujours être affichées en même temps que d’autres modes
d’affichage Radio Data System.
En cas de mauvaises conditions de réception, appuyez sur FM
MODE pour sélectionner le mode de réception monaural (voir
page 4).
Si le signal est affaibli par des interférences externes lorsque
l’appareil reçoit le Radio Data System, il peut être
soudainement coupé.
Lorsque le mode « RADIO TEXT » est sélectionné, le nombre
maximal de caractères alphanumériques pouvant être affichés
s’élève à 128, symbole de l’umlaut compris. Les caractères ne
pouvant pas être retranscrits sont remplacés par « _ »
(soulignement). Les informations affichées défilent en continu.
Réception des informations Radio
Data System
(stations FM uniquement)
Type d’émission Description
News Informations
Current Affairs Émissions à thème
Information Informations générales
Sport Sports
Education Éducation
Drama Pièces radiophoniques
Cultures Émissions culturelles
Science Émissions scientifiques
PROGRAM TYPE
Frequency display
RADIO TEXT
CLOCK TIME
PROGRAM SERVICE
(paramètres par défaut)
Varied Speech Émissions de variétés
Pop Music Musique populaire
Rock Music Musique rock
Easy Listening Musique légère
Light Classics M Musique classique
légère
Serious Classics Musique classique
sérieuse
Other Music Autres musiques
Weather & Metr Météorologie
Finance Finance
Children s Progs
Programmes
pour’enfants
Social Affairs Affaires sociales
Religion Religion
Phone In Tribune téléphonique
Travel & Touring Voyage et tourisme
Leisure & Hobby Loisirs & passe-temps
Jazz Music Musique jazz
Country Music Musique country
National Music Musique nationale
Oldies Music Musique nostalgique
Folk Music Musique folk
Documentary Documentaire
Alarm Test Test dalarme
Alarm-Alarm! Alarme-Alarme !
Remarques
'
Français
7 Fr
OPÉRATIONS
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS
Cet appareil peut rechercher automatiquement les stations
Radio Data System émettant un programme d’information
trafic (TP).
Appuyez sur TP.
« TP SEARCH » clignote pendant 3 secondes sur
l’afficheur de la face avant, et la recherche démarre
automatiquement.
À la réception d’une station TP, le témoin TP
s’allume, et la recherche TP s’arrête.
y
Si la station émet des informations Radio Data System, les
informations concernant l ’émission apparaissent sur l’afficheur
de la face avant.
Pour rechercher la station TP suivante, appuyez sur
TP.
Appuyez sur TP durant la recherche TP pour annuler cette
dernière.
Si le système ne détecte aucune station TP, « NO TP
STATION » s’affiche sur l’afficheur de la face avant, et
l’appareil retourne au mode dans lequel il se trouvait avant la
recherche.
Fonction de recherche TP
(stations FM uniquement)
Remarque
TP SEARCH [
FM 87.50MHz
Clignote
FM 91.70MHz
Témoin TP
8 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontrez n’est
pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur Yamaha ou le service après-vente de Yamaha.
Syntoniseur
Généralités
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voyez
page
FM
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de
cette anomalie si l’émetteur est trop
éloigné, ou encore si le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
3
Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Essayez de changer la position de l’antenne
pour supprimer les trajets multiples.
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
Effectuez la syntonisation manuellement.
4
Les informations Radio
Data System
n’apparaissent pas.
Les informations Radio Data System ne
sont pas fournies par la station de radio.
Le signal capté est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
AM
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou les
raccordements de l’antenne sont
défectueux.
Resserrez les raccordements de l’antenne
cadre AM et orientez-la pour que la réception
soit aussi bonne que possible.
Effectuez la syntonisation manuellement. 4
Des craquements et
des sifflements sont
produits en
permanence.
Ces bruits peuvent être dus à des éclairs,
à des lampes fluorescentes, à des
moteurs électriques, à des thermostats et
à d’autres appareils électriques.
Utilisez une antenne extérieure et une tresse
de masse. Cela peut améliorer les choses
mais il est souvent difficile de supprimer tous
les bruits.
Vous entendez des
bruits sourds et des
couinements.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voyez
page
Impossible de mettre cet
appareil sous tension lorsque
la touche POWER est
enfoncée.
La fiche du câble d’alimentation n’est
pas convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Branchez soigneusement le câble
d’alimentation.
3
L’appareil a été soumis à une forte
décharge électrique (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Mettez l’appareil hors tension, débranchez le
câble d’alimentation, puis rebranchez-le
environ 30 secondes plus tard et utilisez
l’appareil comme d’habitude.
Un « ronflement » se fait
entendre.
Les raccordements des câbles sont
incorrects.
Branchez soigneusement les prises de
raccordement des câbles audio. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Cet appareil ne fonctionne
pas convenablement.
Le microprocesseur interne a cessé de
fonctionner du fait d’une décharge
électrique (provoquée par un orage ou
une décharge d’électricité statique), ou
d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation puis
rebranchez-le environ 30 secondes plus tard.
3
Français
9 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
SECTION AUDIO
Niveau de sortie/impédance (fixe)
FM (40 kHz Dev., 1kHz) .......................................... 1,0 V/1,2 kΩ
AM (30% mod., 1 kHz) .......................................... 0,36 V/1,2 kΩ
SECTION FM
Gamme de syntonisation .................................. 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 100% mod.)
Mono .................................................................... 3 µV (20,2 dBf)
Sensibilité utile (Rapport signal/bruit 30 dB)
Mono ................................................................................... 1,0 µV
Taux d’affaiblissement sur la fréquence image ................... 80 dB
IF Taux d’affaiblissement sur la fréquence .......................... 70 dB
Sélectivité (400 kHz) ........................................................... 70 dB
Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo ............................................................. 80 dB/75 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo ................................................................ 0,3%/0,5%
Séparation stéréo (40 kHz Dev.)
1 kHz .................................................................................... 43 dB
Réponse en fréquence (20 Hz à 15 kHz) ................................. –3 dB
Entrée d’antenne (asymétrique) ................................................ 75 Ω
SECTION AM
Gamme de syntonisation ......................................... 531 à 1611 kHz
Sensibilité utile ................................................................. 300 µV/m
Sélectivité ................................................................................ 30 dB
Rapport signal/bruit ................................................................ 50 dB
Taux d’affaiblissement sur la fréquence image ...................... 35 dB
Distorsion harmonique ............................................................. 1,0%
GÉNÉRALITÉS
Tension d’alimentation. ........................................ AC 230 V, 50 Hz
Consommation propre ............................................................... 9 W
Dimensions (L x H x P) .................................... 435 x 87 x 306 mm
Poids ....................................................................................... 3,2 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour
les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou lincompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou
le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Yamaha T-S500 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à