Kenmore 665.1735 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 35
Aux Etats-Unis ........................................................................... 35
Au Canada ................................................................................. 36
GARANTIE .................................................................................... 36
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 37
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 38
PIECES El" CARACTERISTIQUES .............................................. 39
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 40
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 40
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 40
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 40
Suggestions de chargement ...................................................... 40
Chargement du partier superieur ............................................... 41
Chargement du partier inf6rieur ................................................. 42
Chargement du partier & couverts ............................................. 42
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 43
Distributeur de detergent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 44
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 44
Tableaux de selection de programmes ..................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 45
Changement d'un programme ou reglage ................................ 46
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 46
Selection d'options .................................................................... 46
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 47
Event .......................................................................................... 47
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 47
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 48
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 49
Nettoyage ................................................................................... 49
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 49
Remisage ................................................................................... 49
DlePANNAGE ................................................................................ 50
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penees et ennuie inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
V Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au tdldphone - assistance t616phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r6parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la r6paration prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements euppl_mentairee, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
m6nagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
35
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables &I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrate d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLE'I'E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE El" D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux ans &compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLEI'E PENDANT LA DURI_E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODIbLES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient &la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable & une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cure ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTIbME DE
LAVAGE ULTRA WASH ®
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH ®(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable & des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis &une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a laportee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module665.
Num_ro de s_rie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re£u de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
36
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6i_ment chauffant pendant ie
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas iaisser ies
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de i'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si ie syst_me d'eau chaude n'a pas et6
utilis_ depuis un certain temps, iaisser couler i'eau
chaude des robinets pendant queiques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiiiser de fiamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
_ '_ _ _/_¸_e_ _C_ _C_$3_
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-mspect de ces instructions peut causer
des blessums graves ou des coupums.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la term au connecteur vert
reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-mspect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour ¢viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous]es bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
38
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
8
9
10
11
12
14
15
7
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. Plaque signal6tique des num6ros
de modele et de s6rie
3. Partier inf6rieur
4. Ouverture d'arriv6e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
5. Element chauffant
Tableau de commande
6. Distributeur de d6tergent
7. Event
8. Agrafes de retenue
[sur certains modules]
9. Bras d'aspersion sup6rieur
10. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOWTM
11. Partier a couverts
12. Bras d'aspersion inf_rieur
13. Dispositif de protection contre
le d6bordement
14. Module ULTRA WASH ®
15. Distributeur d'agent de ringage
CYCLES
tabu. UG.T
PAN8 : WASH WASH RINSE
OPTIONS WASHING = 4 8
_• SENSING
3:.:
o_.Q
_ ct_N
39
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®vous donne
une vaisselle 6tincelante tout en utiUsant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH ®qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salet6 presente dans la
charge.
Un systeme de filtration & triple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de s6curite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Uutilisation d'un agente de tin?age est ESSENTIELLE pour
un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 & 3 tools, selon I'utilisation.
2. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
& Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'empeche le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
6. Appuyer sur les boutons de programme et d'options d6sires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (raise
en marche) ou appuyer sur START (mise en marche) pour
r6p6ter le meme programme et les memes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits & base de
tomate dolt etre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r_tuit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p6netrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) p6netrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'6couler de toutes les surfaces.
IIest important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'int6rieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chappes ou
frappes.
4O
S'assurer que les couvemles et poign_es de casseroles,
plaques & pizza ou &biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, 1'6nergie et 6conomiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle 16gerement mouill6e si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, 6pinards et c_r6ales cuites peuvent
Ctre difficiles & enlever si on les laisse s_cher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la pattie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et 6gouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices
d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup6rieur. (Voir les
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier sup6rieur
seulement. Le panier inf6deur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller &ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique I_gers uniquement dans le
panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
Pour eviter I'_caillage, veiller &ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles 16gets en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Charge pour 10 couverts
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la s_parer de la tige.
2. R_installer I'agrafe sur une autre tige.
41
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charger le panier acouverts alors qu'il est dans le panier inf6rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaissefle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne tombent sur tes couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mai's, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
16ger darts le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
partier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les cetes et &I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
partier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut etre separe et plac_ dans le panier
inferieur & differents endroits. Charger les couverts dans
routes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre partier &couverts ne dispose pas de couvemles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
_¢tion d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqeres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
42
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
4. Fermer le couvercle du distdbuteur.
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
................F_
4
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent &utiliser".
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Volt "Tableaux
de selection de programmes".)
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de ia durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de reau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur
de ddtergent selon le niveau de salet_ de la charge et la
duret_ de I'eau
Duretd de I'eau
Douce
(0 b 2 grains par gallon)
Moyenne
(2 b 6 grains par gallon)
Dure
(7 grains par gallon
et plus)t
Salet_ I_g_re
Section Section
de de
lavage pr_la_
pdnci- vage
pal
Salet_
normale
intense
Section Section
de de
lavage pr_la_
pdnci- vage
pal
4c.b Vide 6c.b 4c.b
th_ th_ th_
(20 mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
6c.b 2c.b 6c.b 4c.b
th_ th_ th_ th_
(30 mL) 110mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
*Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
eleve si n@essaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) IIpeut Ctre n@essaire d'utiliser I'option HiTemp Wash
(lavage a haute temp.) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sent
pour un detergent en poudre standard. La quantit6 peut varlet si
on utilise un detergent en poudre concentr6 ou un d6tergent
liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la
section de lavage principal du distributeur de detergent avec le
couvercle ferm& Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre
concentr6, d'un detergent liquide ou d'un d6tergent en pastille,
proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
43
_2_ _ _ _ _ _ _ / i _
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation
d'un agent de rin?age liquide. Uutilisation des agents de rin£age
am61iore nettement le s_chage en permettant & I'eau de s'_couler
de la vaisselle au cours du tin?age final. IIs emp6chent 6galement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent s_cher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin?age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ 1 a 3 mois. II n'est pas n6cessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
so@ever.
/........
1.Bouton du distributeur
2. Fen#tre indicatrice
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin£age renvers_ avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
IIest possible de r6gler la quantit6 d'agent de rin?age lib6r6 Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des traTn6es ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus 61ev&
©
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur du distributeur au rC-=glaged6sir&
b!e, ,va[sse /e
Ueau chaude dissout et active le d_tergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s_chage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet_s plus difficiles &
enlever et emp6cher certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si lechauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
n_cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou & confiserie dans une
tasse &mesurer en verre.
3. V_rifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour _conomiser de I'eau, de I'_nergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff_r¢e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'6viter
I'emploi intense d'6nergie a certaines heures du jour.
Durant 1'6t_, fake fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journ_e.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le s_chage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est _quip_ d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre _viter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la r_g_n_ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entraTner une mauvaise performance de lavage.
44
S61ectionner le programme de lavage et les options d_sir_s. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m6me
programme et les m_mes options qu'au programme ant6rieur.
REMARQUE : Si le dernier programme achev_ 6tait un rin?age,
le lave-vaisselle ex_cutera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur StarL
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons am6ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacit6
6nerg6tique ENERGY STAR®.
IMPORTANT : Ces programmes &d6tecteurs peuvent durer
plusiers heures selon le programme s_lectionn6, la temp6rature
de I'eau et le niveau de salet6 detect&
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles & nettoyer et tres sales.
Utilieer les deux sections du dietributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_= Dur_e Con-
prin- £age £age age chage ap- som-
cipal _nal
_roxima- mation
chauff_ tive d'eau
(gal/L)
2,5 6,0-10,4/
heures* 26,1-39,4
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantit6s normales de debris alimentaires. (L'_tiquette de
consommation d'6nergie est bas_e sur ce programme.) Lors
du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses
r6p6tees pendant quelques secondes.
Utilieer les deux sections du dietributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_= Dur_e
prin- £age £age £age chage ap-
cipal final iroxima-
chauff_ tive
2 heures*
Vidange
CON-
som-
mation
d'eau
(ga_/L)
5,9-10,1/
22,3-38,2
Light Wash/lavage Idger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristaL Ce programme comprend un lavage I_ger et un ringage
delicat. Pendant le s_chage & chaud, 1'61ementde chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
La* Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
vane prin- £age ou £age £age chage ap- som-
cipal vi- final proxima= mation
dange chauff_ tive d'eau
(gab/L)
1,5 5,9-8,4/
Vidange par heure* 22,3-31,8
inter_
mit-
tence
Quick Rinse/ringage rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves imm_diatement.
Ne pas utiliser de ddtergent avec ce programme
de rin£age.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- £age £age age chage (min) som-
cipal _nal
mation
chauff_ d'eau
(gab/L)
10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperature de I'eau &I'entree est inferieure & la
temperature recommand_e ou si la vaisselle est tres sale, le
programme oompensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si n_cessaire.
1. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin lumineux
Cancel (annulation) s'allume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
n_cessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'_teint apres 2 minutes. La porte
dolt etre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour
arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
45
eu
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. S6lectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. V6rifier les distributeurs de d6tergent IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que ia porte est ferm6e. La lave-vaisselle reprend le
nouveau programme et/ou I'option apr_s une pause de 5
secondes.
Apr_s la premi_ro minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL. Le t6moin ]umineux Cancel
(annulation) s'allume. Le iave-vaisselle commence une
vidange de 2 minutes (si n6cessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger compietement.
2. V6rifier les distributeurs de d6tergent IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurerque la porte est ferm6e.
4. S61ectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
du 'asl pKs,9 amine
On peut ajouter un article n'importe quand avant le d6but du
lavage principal. Ouvrir la porte et v_rifier le distributeur de
d_tergent Si le distributeur de d6tergent est encore ferm6, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir d61icatement et i6gerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de d6tergent
est encore ferm6, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apr_s une pause d'environ 5
secondes.
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idCe, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s_lectionner une option diff_rente si d_sir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s_chage sans chaleur en tout temps
avant que le s_chage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le demier programme termin_ _tait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le demier programme complet de lavage et les
dernieres options.
Hi Temp WasWlavage b haute temp_ratura
S_lectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. HiTemp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature cible de
I'eau & 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide &am61iorer les r_sultats de lavage. La fonction Hi Temp
Wash (lavage &haute temperature) est utile Iorsque des aliments
cults adherent &la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
durCe de lavage.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage b.haute temperature) est
une option avec les programmes Pots Pans (casseroles) et
Normal Wash (lavage normal).
Air Dry/sdchage b I'air
S_lectionner cette option pour s_cher la vaisselle sans chaleur.
Le s_chage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
_lev_es.
La vaisselle prend plus de temps & s_cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur s_chage, utiliser un agent de
rin?age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuy6s avec un linge.
REMARQUE : L'option Air Dry (s_chage a I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilis_ pour pr_venir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allum_, toutes
les commandes sont d_sactiv_es.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouill_es.
46
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant
4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour ddverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant
4 secondes. L'indicateur lumineux s'6teint.
Delay Hours/lavage diffdr_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le delai ne se poursuivra pas si la porte n'est pas
enclenchee.
Pour diffdrer la mise en marche
1. Appuyer DELAY HOURS (lavage differe) jusqu'& ce que le
nombre d'heures desire, 2, 4 ou 8 s'allume.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le temoin de lavage differe Delay Hours s'allume. Le lave-
vaisselle commence le programme apres le hombre d'heures
selectionne.
REMARQUES :
Pour annuler la raise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
Pour annuler la raise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur DELAY HOURS (lavage
differe) jusqu'& ce qu'aucun temoin ne soit allume. Puis
appuyer sur DELAY HOURS une fois de plus. Uindicateur de
raise en marche differee s'eteint et le programme se met en
marche.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
WASHING
SENSING
CLEAN
Sensing/ddtection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete du programme. Le lavage se poursuit pendant
la detection.
Clean/propre
Uindicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Pendant les programmes, I'event permet & la vapeur d'etre
evacuee darts la piece. Entre les programmes, I'event permet la
circulation de I'air, reduisant I'accumulation d'odeurs.
:::-D:?
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
pendant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
47
LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour d6terminer s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentairee
Aluminium Oui
Ueau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transf6rer des marques noires & la
vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les _tiquettes peuvent se
d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
FORte Non
La patine sera 61imin_e et la forte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints &
la main ou 1'6maillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
V6rifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverfs dor_s subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les maRches de certains couteaux SORt
fix6s a la lame au moyen d'un adh6sif qui
peut se d6gager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de
I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacit6
de r_sister aux temperatures 61ev6es et
aux d_tergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommand6 que les
articles I_gers tels que les couvercles et
les plats & beurre soient places dans le
panier sup_rieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inf6rieur. Lots du lavage d'articles en
plastique dans le panier inf6rieur, il est
recommand6 que I'option de s6chage
I'air soit utilis_e.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de ringage rapide. Le contact prolong_
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de ringage rapide. Le contact prolong_
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
48
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans i'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pb_teavec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre &la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coGts
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
49
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm_e et encleechee?
A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de d@annage.
Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes lots du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene
Le programme est-il achev6?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'aecumulation.
Odeur dans le lave-vaissene
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
ringage au vinaigre tel que d@rit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?.
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
5O
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer ies taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
f. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a Fair ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddpSt
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur lee ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches matron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer eievee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiiiser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux tools, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. Uutilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage & Fair
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaissene n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au coups d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou rdsidus sur I'extdrieur du lave-
vaissene
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore 665.1735 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues