Sherwood RD-5405 Mode d'emploi

Catégorie
Destinataire
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ce manuel.
2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyez toujours cet appareil avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez jamais les fentes d’aération.
Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Cet appareil ne doit pas être installé près d’une source
de chaleur telle qu’un radiateur, un registre de chaleur,
une cuisinière ou tout autres appareils produisant de la
chaleur (y compris des amplificateurs).
9. N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de
la prise polarisée ou de terre. Une prise de courant
alternatif polarisée contient 2 fiches, avec une fiche plus
large que l’autre.
Une fiche de terre comporte deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la
broche de mise à la terre est prévue pour votre sécurité.
Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la prise
dans une prise de courant, contactez votre électricien
afin qu’il remplace votre prise de courant.
10. Empêchez Ie cordon d'être piétiné ou pincé, surtout aux
fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de
I'appareil.
11. Utilisez uniquement des pièces ou des accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la
table recommandé par le fabricant ou vendu avec
l’appareil.
Si l'appareil est installé sur une table roulante, celle-ci
doit être déplacée avec soin afin d'éviter des blessures
et de la faire tomber.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longue période de
temps.
14. Pour toute réparation, veuillez faire appel à un
technicien qualifié. Contactez un technicien qualifié si
cet appareil est endommagé, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide
a été renversé ou si des objets sont tombés sur cet
appareil, si cet appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il est
tombé.
PORTABLE CART WARNING
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 2
ATTENTION
POUR VOTRE SECURITE
FRANÇAIS
3
Introduction
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans
le boîtier de l'appareil de tensions dangereuses non isolées
p
osant des risques d'électrocution.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation
fournie avec le matériel contient des instructions importantes
concernant l'exploitation et la maintenance (réparation).
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet
appareil dans un espace fermé, tel qu'une bibliothèque
ou meuble similaire.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N
'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIERE). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,
S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer
d'autres équipements au dessus de l'appareil.
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
NOTE A L'INSTALLATEUR DU SYSTEME CATV :
Cette note a pour objet d'appeler l'attention de l'installateur
du système de CATV sur l'article 820-40 du CNE qui fournit
des directives pour la mise à la terre convenable et signale,
en particulier, que le câble de masse doit être relié au
dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que
possible du point d'entrée du câble.
INFORMATION FCC
Cet appareil a fait l'objet de divers essais et il a été
reconnu qu'il se conforme aux limites concernant un
appareillage numérique de la classe B, correspondant à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans les installations
sidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utiliconformément aux instructions fournies,
peut produire des interférences affectant les
communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une
installation donnée. Si cet équipement produit des
interrences nuisibles sur la réception de la radio ou de
lavision, ce que vous pouvez facilement observer en
éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous
encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures
correctives suivantes :
Réorienter ouplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
Connecter l'équipement à un circuit différent de celui
auquel le cepteur est connecté.
Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV
qualifié.
Attention : Tout changement ou toute modification non
expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformipourrait annuler
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser
cet appareil.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Les appareils expédiés vers les Etats-Unis et le CANADA sont conçus
pour fonctionner uniquement à 120 V CA.
Mesures de sécurité concernant l’utilisation d'une prise d'alimentation
polarisée. Mais, certains produits sont parfois fournis sans prise
polarisée.
États-Unis
CANADA
120 V
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation
suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans
une zone exposée directement au soleil ou à équipement de
chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent
pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de
table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des
chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise
au rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection
d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé
sur l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent
avec l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise
secteur, même s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le
débrancher de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise
secteur utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une
longue période.
: Pour éviter chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante
de la prise et pousser jusqu’ au fond.
ATTENTION
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 3
4
FRANÇAIS
CONTENTS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ | 2
Introduction
• A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL | 3
Raccordements du système | 5
Commandes du panneau frontal | 9
Télécommande | 10
• PORTEE DE LA TELECOMMANDE | 11
• MISE EN PLACE DES PILES | 11
Fonctionnement
• ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES | 12
• SONS SURROUND | 15
• ECOUTER DES SONS SURROUND | 16
• ECOUTER DES EMISSIONS RADIO | 21
• ENREGISTREMENT | 23
• AUTRES FONCTIONS | 24
• UTILISATION DES DIFFERENTES FONTIONS DU PANNEAU AVANT | 25
Configuration du système | 26
• CONFIGURATION DU SYSTEME | 28
• CONFIGURATION DES ENTREES | 30
• CONFIGURATION DES ENCEINTES | 31
• CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX | 35
• CONFIGURATION DES PARAMETRES | 37
Guide de dépannage | 39
Spécifications | 40
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 4
5
SN.
1. RACCORDEMENT DES ANTENNES
FRANÇAIS
Raccordements du système
• Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les connexions soient achevées.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de
son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur.
• Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à ce
que vous obteniez la meilleure réception des vos stations
FM favorites.
• Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et
d'alimentation et réglez-la dans une direction de bonne réception.
Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle, une antenne AM extérieure peut être
utilisée à sa place.
• Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour
améliorer la réception. Débranchez l'antenne intérieure
avant de la remplacer par l'antenne extérieure.
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 5
6
TAPE Magnétophone, enregistreur de
Minidisques (MD), etc.
MONITOR TV, Projecteur, etc.
CD Lecteur CD
VIDEO 1 Lecteur BD, lecteur DVD, Magnétophone,
enregistreur de Minidisques (MD), etc.
VIDEO 2 Lecteur BD, lecteur DVD, etc.
2. CONNEXION DE COMPOSANTS AUDIO/VIDEO
3. RACCORDEMENT D'ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN)
• Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE COAXIALE des
composants qui sont connectés à CD et VIDEO 1 de cet appareil
peuvent être connectées aux entrées numériques DIGITAL IN.
Une entrée nurique doit être connectée à des composants tels qu'un
lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de produire des
signaux numériques Surround de format DTS, Dolby Digital ou PCM etc.
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du
composant à connecter.
Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE, un câble
COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO classique.
Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le commerce ne peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de fibre optique
ne peut pas être connecà votre équipement, consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est proche.
¢ Remarque : Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE.
(On n'a pas besoin des deux à la fois.)
Réglages par défaut des entrées numériques
Si vous connectez les entrées DIGITAL IN à vos composants, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages parfaut suivants.
Si vos connexions numériques sont différentes des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées DIGITAL utilisées
selon la procédure "Sélection de DIGITAL IN" de la page 30.
Les réglages par défaut sont : OPTICAL : VIDEO 1, COAX : VIDEO 2
Les prises VIDEO 1/VIDEO 2 peuvent être connectées aux prises AUDIO des composants vidéo tels que lecteur DVD, TV, etc.
Les prises d'entrée/sortie TAPE IN/OUT et VIDEO 1 peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que
magnétophone, enregistreur de Minidisques (MD), etc.
Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*)
Vous pouvez connecter le composant source (lecteur BD, etc.) au composant de visualisation (TV, projecteur, etc.) via ce récepteur à
l'aide d'un câble HDMI disponible dans le commerce.
Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques.
Ce récepteur peut transférer les signaux vidéo et audio numériques provenant des entrées HDMI IN vers la sortie HDMI MONITOR
OUT et sans passer par les circuits internes de l’amplificateur. Les signaux audio injectés par les entrées HDMI IN ne peuvent donc
pas être reproduits par l’amplificateur.
HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC.
Remarques :
En fonction des composants connectés, le transfert de signal peut être instable.
(Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.)
Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l'utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres.
FRANÇAIS
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 6
7
4. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT
• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves),
connectez un subwoofer amplifié..
5. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
6. ENTRÉE DU CORDON CA
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur.
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées
et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -).
Si les connexions sont erronées, les enceintes seront
muettes, et si la polarité d'une enceinte est inversée, le son
manquera de naturel et de graves.
• Pour l'installation des enceintes, voir "Emplacement des
enceintes" à la page 8.
• Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs
paramètres en fonction de votre environnement et de leur
disposition.
(Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES
ENCEINTES" à la page 31.)
Attention :
• Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une impédance de
6 ohms ou plus.
• Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se toucher ou
toucher une partie métallique de cet appareil. Cela pourrait
endommager les enceintes et/ou l'appareil.
• Ne touchez jamais les bornes des enceintes lorsque le
cordon d’alimentation CA est connecté à une prise secteur.
Vous risqueriez une électrocution.
Raccordez des fils des haut-parleurs
1. Dénudez environ. 10 mm
(3/8 pouce) des fils, puis
torsadez les extrémités
fermement.
2. Appuyez sur le levier de la
borne et maintenez le
soulevé.
3. Insérez la partie dénudée
du fil dans l’ouverture.
4. Abaissez le levier de la
borne, et tirez
légèrement sur le fil
pour s’assurer qu’il est
bien fixé.
FRANÇAIS
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 7
1. Télé ou écran
2
. Enceinte avant gauche
3. Enceinte avant droite
4. Enceinte centrale
5. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
6. Enceinte surround gauche
7. Enceinte surround droite
8
FRANÇAIS
L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille
de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple
typique d'emplacement de enceintes :
¢
Enceintes avant gauche et droite et enceinte
centrale
Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs
surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l'écran.
Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et
droite non loin de la position d'écoute de ces derniers.
Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté
vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position d'écoute
principale.
¢
Enceintes surround gauche et droite
Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40 pouces)
au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à sa gauche
et à sa droite ou légèrement derrière.
¢
Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche en
graves). Placez un subwoofer n'importe où en face.
¢
Remarques :
Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé
classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche et
droite et enceinte centrale dotées d'un blindage magnétique.
Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à
l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à
gamme étendue.
Emplacement des enceintes
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 8
9
Commandes du panneau frontal
¢
AFFICHEUR FLUORESCENT
FRANÇAIS
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Touche Marche/Veille
3. Témoin Veille
4. Afficheur fluorescent
Pour plus de détails, voir ci-dessous.
5. Capteur de la télécommande
6. Bouton Sélecteur de source d'entrée/multicommande
7. Bouton de réglage de volume global
8. Touches Mode surround et déplacement vers le
Haut/Bas (u/t)
9. Touche Steréo
10. Bouton Bande
11. Touche Mémoire/Enter
12. Touche MODE
1. Source, fréquence, niveau de volume, informations de
fonctionnement, etc.
2. Indicateurs mode Surround
3. Indicateur AUTO
4. Indicateur entrée numérique
5. Indicateur DIRECT
6. Numéro préréglé, temps Sommeil
7. Indicateur Mémoire
8. Indicateur Préréglage
9. Indicateur Sommeil
10. Indicateur Syntonisé
11. Indicateur Stéréo
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 9
10
Touche Marche
Touches numériques (0 à 9)
Touche Sommeil
Touche Stéréo
Touche mode Numérique/Analogique
Touche Paramètres audio
Touches Mode Surround Haut/Bas (>/<)
T
ouche S
électeur
S
o
ur
ce
Touche Atténuer l'affichage
Touche Affichage
T
ouche Configuration
Touche Mode tonalité
Touche tonalités de test
Touches Volume Haut/Bas ( / )
T
ouche Niveau de canal
Touche Muet
T
ouches Préréglé Haut/Bas (+/-)Touches Rechercher Haut/Bas (+/-)
Touche Veille
Touches de déplacement ( , , , ),
Entrer
FRANÇAIS
Télécommande
¢
Remarque : certaines touches Sélecteur de source d'entrée (BT IN, EXT. IN, USB, VIDEO 3, AUX, F.AUX) et touches de
navigation USB((
, ,
■■
,
, , Répéter/Aléatoire) ne sont pas disponibles sur cet appareil.
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 10
11
FRANÇAIS
MISE EN PLACE DES PILES
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ
7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés.
• Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil
pendant une longue durée.
• N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ).
1. Retirez le couvercle. 2. Mettez en place deux piles ("AAA" size, 1,5 V) en
respectant les polarités.
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 11
12
FRANÇAIS
Fonctionnement
ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES
Avant l'utilisation
Passez en mode Veille.
Le témoin Veille (STANDBY) s'allume.
Cela signifie que le récepteur n'est pas
déconnecté du secteur et qu'une quantité
de courant est mise à la disposition de la
mise en marche.
Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la
touche Marche (POWER).
Le courant sera coupé et le témoin Veille
(STANDBY) s'éteint.
• Chaque fois que la touche Marche-arrêt/Veille du
panneau frontal est appuyée, le récepteur s'allume pour
passer en mode marche ou s'éteint pour passer en mode
veille.
• Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la
télécommande pour passer en mode marche ou appuyez
sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode
veille.
En mode veille, si le bouton Sélecteur de source d'entrée
(Sélecteur de source d'entrée/multicommande) est
tournée ou appuyée, le récepteur s'allume
automatiquement et la source souhaitée est sélectionnée.
Chaque fois que le bouton Sélecteur de source
d'entrée est tournée, la source d'entrée change dans
cet ordre :
TUNER CD TAPE VIDEO 1 VIDEO 2
(Affichage des fréquences)
Chaque fois que la touche BAND du panneau avant ou
la touche TUNER de la télécommande, est appuyée, la
bande change dans cet ordre :
" FM ST " FM MONO " AM
1. En mode veille, allumez le récepteur.
2. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
¢
Remarque : Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des
performances optimales. (Pour plus de détails, voir "Configuration du système" à la page 26.)
ou
ou
ou
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 12
13
FRANÇAIS
La source d'entrée est VIDEO 1, VIDEO 2
• Pour lire de sources de programmes avec son surround,
voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 16.
Chaque fois la touche est appuyée, l'entrée
correspondante est sélectionnée dans cet ordre :
" o(ptical) " c(oaxial) " A(nalog)
¢
Remarques :
• Lorsque TUNER, TAPE ou CD est sélectionné comme
source d’entrée, l’entrée numérique ne peut être
sélectionnée.
Lorsque l'entrée numérique sélectionnée n'est pas
connectée, l'indicateur "DIGITAL" clignote et les entrées
analogiques sont sélectionnées automatiquement.
L'entrée numérique ou analogique sélectionnée est
automatiquement attribuée à la source d'entrée
correspondante dans la menu Configuration de l'Entrée.
(Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES
ENTREES" à la page 30.)
Le son issu du composant connecté à l'entrée numérique
sélectionnée est entendu indépendamment de la source
d'entrée sélectionnée.
• "MUTE" va clignoter.
• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son
antérieur.
3. Sélectionnez le composant d'entrée numérique
ou analogique.
6. Pour couper le son.
4. Lecture depuis le composant sélectionné.
5. Régler le volume général.
ou
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 13
14
FRANÇAIS
• Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode tonalité
change dans cet ordre :
OFF (désactivée) : Pour écouter de sources de
programme sans effet de tonalité.
(l'indicateur "DIRECT" s'allume.)
ON (activée) : Pour régler la tonalité à votre goût.
(l'indicateur "DIRECT" s'éteint.)
• Chaque fois ces touches sont appuyées, la tonalité
change dans cet ordre :
" BASS 1 TRBL (aigues) 1 TONE : ON !
¢
Vous pouvez régler la tonalité lorsque TONE
est réglé sur ON (activé).
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle
-10 à +10 dB.
• En général, nous recommandons de régler les graves
et aigues sur 0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes
peuvent endommager vos enceintes.
• Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les
étapes 9 et 10.
• Si l'affichage de tonalité disparaît, recommencez à
partir de l'étape 7.
9. Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour
sélectionner la tonalité souhaitée.
10. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u)
pour régler la tonalité souhaitée.
8. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour
sélectionner le mode tonalité souhaité.
Réglage de la tonalité (graves et aigues)
7. Passez en mode tonalité.
• Le mode tonalité est affiché pendant quelques secondes.
2
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 14
15
FRANÇAIS
SONS SURROUND
• Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créer
n'importe quelle son d'ambiance dans votre cinédom, avec une qualité sonore optimale.
¢
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multivoies
développé par Dolby Laboratories. Les disques portant le
logo Dolby Digital comprennent des signaux numériques
5.1 canaux, qui reproduisent qualité de son, expansion
spatiale et gamme dynamique de caractéristiques
meilleures que dans l'effet Dolby surround antérieur.
¢
Dolby Pro Logic II surround
Ce mode applique des signaux conventionnels 2 canaux
tels que les signaux numériques PCM, analogiques stéréo
ou Dolby Surround etc., sur un processeur surround pour
offrir beaucoup plus qu'un signal conventionnel Dolby Pro
Logic. Le Dolby Pro Logic surround comprend 2 modes :
• Dolby Pro Logic ll Movie
Lorsque vous regardez un film, ce mode permet
d'accentuer l'effet cinéma grâce au traitement
supplémentaire qui renforce les sons des effets spéciaux
des actions.
• Dolby Pro Logic ll Music
Lorsque vous écoutez de la musique, ce mode permet
d'accentuer la qualité sonore grâce au traitement
supplémentaire qui renforce les effets musicaux.
¢
Dolby Pro Logic
Ce mode étend toute lecture de source 2 canaux (y
compris les sources Dolby Surround) à 4 canaux (frontal
gauche, centre, frontal droite et surround)
Le canal surround est monaural, mais reproduit via deux
enceintes surround
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories
Modes Surround
• Les modes suivants appliquent des signaux
conventionnels 2 canaux tels que les signaux numériques
PCM ou analogiques stéréo sur un processeur Digital
Signal haute qualité pour recréer artificiellement des
champs sonores.
¢
Matrix
Ce mode reproduit un retard audio à partir des canaux
surround pour accentuez la sensation d'expansion des
sources de musique.
¢
Church (église)
Ce mode fournit l'ambiance d'une église avec une musique
baroque, un orchestre à cordes ou un choral.
¢
Theater
Ce mode donne la sensation d'être dans une salle de
cinéma regardant un film.
¢
Hall
Ce mode fournit l'ambiance d'une salle de concert avec des
sources de musique classique telle que orchestrale ou de
chambre ou solo pour instrumentiste.
¢
Stadium (stade)
Ce mode fournit l'effet d'un champ sonore étendu pour
atteindre l'ambiance d'un vrai stade lors de matchs de base-
ball ou de foot.
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 15
16
FRANÇAIS
ECOUTER DES SONS SURROUND
¢
Remarques :
• Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d'abord la procédure de configuration des
enceintes, etc. dans le menu Configuration. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES" à la page 31.)
• Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode
surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur NO ou pas.
• Si un signal numérique PCM 96 kHz est entrée, seul le mode stéréo sera sélectionné.
¢
S
é
le
c
t
io
n
n
e
z le
mo
d
e
s
u
rro
u
n
d
s
o
u
h
a
it
é
• En fonction du format du signal en entrée, l'un des modes
stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné.
• Pour annuler le mode stéréo ou downmix 2 canaux,
sélectionnez le mode surround à l'aide de la touche
Surround Haut/Bas (u, > / t , <).
Format du signal en entrée
Sources Dolby Digital 5.1 canaux
Sources Dolby Digital 2 canaux
Sources PCM (2 canaux),
Sources analogiques stéréo
Mode surround disponible
[DOLBY DIGITAL, AUTO SURROUND] ou <DOLBY DIGITAL>
[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC, AUTO SURROUND] ou
<DOLBY DIGITAL>
[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC, MATRIX, CHURCH, THEATER,
HALL, STADIUM, AUTO SURROUND] ou <STEREO>
¢
Pour annuler le mode surround pour une lecture stéréo
¢
Mode downmix 2 canaux
• Ce mode permet aux signaux multivoies encodés en format Dolby Digital d'être démultiplexés en 2 canaux frontaux et d'être
reproduits via deux enceintes frontales seulement ou via un casque.
Ch
a
q
u
e
f
o
i
s
q
u
e
l
a
t
o
u
c
h
e
S
u
r
r
o
u
n
d
Ha
u
t
/
B
a
s
(
u
,
>
/
t ,
<
)
,
e
s
t
a
p
p
u
y
é
e
,
l
e
m
o
d
e
s
u
r
r
o
u
n
d
c
h
a
n
g
e
d
a
n
s
c
e
t
o
r
d
r
e
:
M
o
d
e
s
u
rro
u
n
d
m
a
n
u
e
l
:
V
o
u
s
p
o
u
v
e
z
s
é
l
e
c
ti
o
n
n
e
r u
n
m
o
d
e
s
u
rro
u
n
d
d
i
ffé
re
n
t p
a
rm
i
l
e
s
m
o
d
e
s
d
i
s
p
o
n
i
b
l
e
s
p
o
u
r l
e
s
i
g
n
a
l
e
n
e
n
tré
e
.
M
o
d
e
s
u
rro
u
n
d
a
u
to
:
L
e
m
o
d
e
s
u
rr
o
u
n
d
o
p
ti
m
a
l
s
e
ra
a
u
to
m
a
ti
q
u
e
m
e
n
t
s
é
l
e
c
ti
o
n
n
é
e
n
fo
n
c
t
i
o
n
d
u
fo
rm
a
t d
u
s
i
g
n
a
l
e
n
e
n
tré
e
.
(
le
t
é
mo
in
"A
U
TO"
s
'
a
llu
me
.
)
(
l
e
t
é
m
o
i
n
"
A
U
TO"
s
'
é
t
e
i
n
t
.
)
• En fonctions des réglages de l’enceinte, certains modes surround peuvent être sélectionnés ou pas comme suit :
[ ] : Possible uniquement si "CENTER" ou/et "SURR (Surround)" ne sont pas réglées sur "N (Aucun)".
< > : Possible uniquement si "CENTER" et "SURR (Surround)" sont réglées sur "N (Aucun)".
ou
ou
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 16
17
FRANÇAIS
• Lors de lecture de signaux numérique depuis des sources de programme Dolby Digital, ou lors d'écoute de musique en
mode Dolby Pro Logic II, vous pouvez ajuster leurs paramètres pour obtenir un effet surround optimum.
• Alors "NIGHT : ~ " (ou "PANO : ~ ") sera affichée pendant
quelques secondes.
• Si le mode paramètres disparaît, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Lors du réglage des paramètres audio
1. Appuyez sur la touche Paramètres audio
(SOUND PARAMETER).
2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour
sélectionner le paramètre souhaité.
¢
Sélection du mode "NIGHT (mode nuit)"
Cette fonction compresse la gamme dynamique des
parties précédemment spécifiées de piste sonore Dolby
Digital (à un volume extrêmement élevé) pour minimiser
les différences en volume entre les parties spécifiées et
non spécifiées. Ceci permet d'entendre facilement, la nuit,
toute la bande sonore d'un film à bas volume. La plage de
réglage va de 0,0 à 1,0 (par défaut 0,0)
¢
Remarque :sur certains logiciels Dolby Digital, le mode
nuit peut ne pas être applicable.
¢
Sélection du mode "PANO (Panoramique)"
Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deux
enceintes surround, vous enveloppant ainsi avec le son
des enceintes latérales pour créer une perspective sonore
extraordinaire.
Sélectionnez "OFF" ou "ON"(par défaut : OFF).
¢
Sélection de "C. WIDTH (Center width)" (contrôle de
la largeur centrale)
Cette commande permet de régler l’image sonore centrale
de sorte qu’elle ne peut être écoutée que sur l’enceinte
centrale, sur les enceintes gauche/droite comme image
virtuelle ou sur les trois enceintes avant à différents degrés.
La plage de réglage va de 0 à 7 (par défaut : 3).
¢
Sélection de "DIMEN (Dimension)" (contrôle de
dimension)
Cette commande permet de régler le champ sonore vers
l’avant ou vers l’arrière. La plage de réglage va de -3 à +3
(par défaut : 0).
3. Utilisez les touches de déplacement
Gauche(t)/Droite (u) pour régler le paramètre
souhaité.
Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode paramètre
change dans cet ordre :
" "NIGHT" 1 "PANO" 1 "C.WIDTH" 1 "DIMEN" !
"NIGHT" ne peut être sélectionné en cours de lecture de
signaux numériques depuis une source Dolby Digital.
"PANO", "C.WIDTH" et "DIMEN" peuvent être sélectionnés
en cours de lecture de musique en mode Dolby Pro Logic II.
(Mode Nuit)
(Mode Panoramique) (Contrôle de dimension)
(contrôle de la
largeur centrale)
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
d'autres paramètres.
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 17
18
1. Passez en mode tonalités de test. 2. Réglez le niveau de volume de chaque canal
comme vous le souhaitez de manière que toutes
les enceintes seront entendues comme ayant le
même niveau.
3. Annulez la fonction tonalités de test.
• Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à l'aide des
touches de déplacement Haut (p)/Bas (q).
FRANÇAIS
• Le niveau de volume de chaque canal peut être réglé à l'aide de la fonction TEST TONE (tonalités de test).
Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de TEST TONE (tonalités de test)
• Le mode tonalités de test s'affiche et un son sera émis
pendant 2 secondes par chaque canal de chaque enceinte
dans l'ordre suivant :
" FL " C " FR " SR " SL " SW
• Si le paramètre d'une enceinte est "N (Aucun ou Non)", le
tonalités de test du canal correspondant ne se fait pas.
Avant
gauche
Centre
Avant droite
Surround
droite
Surround
gauche
Subwoofer (Enceinte
d'extrêmes graves)
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 18
19
Chaque fois ces touches sont appuyées, le canal
correspondant change dans cet ordre :
" REF 1, 2 (ou CAL) 1 FL 1 C 1 FR !
" < DD> 1 SW 1 SL 1 SR !
Niveau LFE
< >: Seulement lorsque des signaux de sources de programmes
Dolby Digital qui incluent un signal LFE (Effets basse
fréquence) sont entrées, que le niveau LFE est affiché.
En fonction des paramètres des enceintes "N (Aucun ou Non)" et
du mode surround, etc., certains canaux ne peuvent pas être
sélectionnés.
La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse
fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres
canaux va de -15 à +15 dB.
En général, nous recommandons de régler le niveau
LFE sur 0 dB. Diminuez les valeurs si les niveaux
recommandés semblent trop élevés.
Alors le mode mémoire ("CAL", etc.) sera affichée pendant
quelques secondes.
Lorsque le mode mémoire ou niveau de canal disparaît,
appuyez de nouveau sur cette touche.
1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH.
LEVEL).
2. Sélectionnez le canal souhaité.
3. Réglez le niveau du canal sélectionné comme
vous le souhaitez.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
chaque niveau de canal.
FRANÇAIS
Régler le niveau du canal courant
Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des
programmes ou selon vos goûts.
Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés
dans la mémoire utilisateur ("CAL"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2").
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 19
Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoter
pendant quelques secondes.
"CAL " (ou "REF 1", etc.) sera affichée pendant
quelques secondes.
Si le mode Niveau de canal disparaît, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés
dans la mémoire sélectionnée.
• Si la mémoire préréglée disparaît, refaites l'étape 1 ci-
dessus.
1. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 dans la
procédure "Régler le niveau de canal courant" à
la page 19, appuyez sur la touche ENTER.
• Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de
préréglages sélectionnée sont rappelés.
2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2.
3. Confirmez votre sélection.
1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH.
LEVEL).
2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2.
20
FRANÇAIS
Mémorisation des niveaux de canaux réglés
Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés
dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et
les rappeler quand vous voulez.
Rappeler les niveaux de canaux mémorisés
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 20
21
FRANÇAIS
ECOUTER DES EMISSIONS RADIO
Recherche automatique
Chaque fois cette touche est appuyée, la bande
change dans cet ordre :
" FM ST " FM MONO " AM
("ST" s'allume) ("ST" s'éteint)
Si les émissions FM stéréo sont mauvaises à cause
des faibles signaux de transmission, sélectionnez le
mode FM mono pour réduire le bruit, dans ce cas les
émissions FM seront écoutés en monaural.
La recherche manuelle est pratique lorsque vous
connaissez déjà la fréquence de station.
Après la sélection de la bande souhaitée, appuyez
plusieurs fois sur les touches TUNING Haut (+) / Bas (-)
jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit atteinte.
Recherche manuelle
Le syntoniseur se met à la recherche et s'arrête dès
qu'il trouve une station de signal suffisamment
puissant. La fréquence trouvée ainsi que l'indication
"TUNED" seront affichées.
Si la station trouvée n'est pas celle que vous souhaitez,
il suffit simplement de répéter cette opération.
Les stations de faibles signaux sont ignorées durant la
recherche automatique.
1. Sélectionnez la bande souhaitée.
2. Appuyez sur les touches TUNING Haut (+)/Bas
(-) pendant plus de 0,5 seconde.
Balayage automatique des stations préréglées
La fonction balayage automatique des stations
préréglées cherche automatiquement les stations FM
seulement et les mémorise.
Pendant l'écoute d'émission radio FM, maintenez
enfoncée la touche (MEMORY/) ENTER pendant plus
de 2 secondes.
L'indication "AUTO MEM" se met à clignoter et le
récepteur démarre le préréglage.
On peut mémoriser jusqu'à 30 stations FM.
¢ Remarques :
Les stations FM à faible signal ne peuvent pas être
mémorisées.
Pour mémoriser les stations AM ou des stations faibles,
effectuez la procédure "Préréglage Manuel" à l'aide de
"Recherche manuelle".
ou
ou
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Sherwood RD-5405 Mode d'emploi

Catégorie
Destinataire
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à