Roper TGS325MB5 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDINGGAS RANGES
INSTRUCTIONSPOUR L'INSTALLATIONDESCUISINIERES
GAZ AUTOPORTANTES DE30" (76,2 CM)
Table of Contents Table des mati@res
RANGE SAFETY ............................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................. 3
Tools and Parts ............................................. 3
Location Requirements ................................. 3
Electrical Requirements ................................ 5
Gas Supply Requirements ............................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 7
Unpack Range ............................................... 7
Install Anti-Tip Bracket .................................. 7
Verify Anti-Tip Bracket Location ................... 8
Level Range ................................................... 8
Make Gas Connection .................................. 9
Electronic Ignition System .......................... 10
Replace Oven Racks and
Storage or Warming Drawer ....................... 11
Complete Installation .................................. 11
GAS CONVERSIONS ..................................... 12
Convert from Natural Gas to LP Gas .......... 12
Replace Oven Racks and
Storage or Warming Drawer ....................... 13
Complete Installation .................................. 14
Convert from LP Gas to Natural Gas .......... 14
Replace Oven Racks and
Storage or Warming Drawer ....................... 15
Complete Installation .................................. 15
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE ................. 32
SI_CURITE DE LA CUISINII_RE ..................... 16
EXIGENCES D'INSTALLATION ..................... 17
Outillage et pi_oes ....................................... t 7
Emplacement d'installation ......................... t 7
Specifications _lectriques ............................ t 9
Specifications de I'alimentation en gaz ....... 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 21
D_ballage de lacuisini_re ............................ 21
Installation de la bride antibasculement......21
V_rification de I'emplacement
de la bride antibasculement ........................ 22
Mise &niveau de la cuisiniere ...................... 22
Raccordement & la canalisation de gaz ...... 23
Syst_me d'allumage _lectronique ............... 24
R_installation des grilles du four et du
tiroir de remisage ou du tiroir-r_chaud .......26
Achever I'installation .................................... 26
CONVERSIONS POUR
CHANGEMENT DE GAZ ................................ 26
Conversion de Gaz naturel & Propane ........26
R_installation des grilles du four et du
tiroir de remisage ou du tiroir-r_chaud ........28
Achever I'installation .................................... 28
Conversion de Propane & Gaz naturel ........ 29
R_installation des grilles du four et du
tiroir de remisage ou du tiroir-r_chaud .......30
Achever I'installation .................................... 30
GABARIT POUR LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT .................................... 32
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use=
_nstaHer: Leave instalIation instructions with the homeowner,
Homeowner: Keep installation instructions for future reference,
iMPORTANT :
_, conserver pour consuItation par I'inspecteur local des installations electriques_
_netaHateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire,
Propri_taire : Conserver les instructions d'installation pour reference ulterieure,
9762997
SECURITEDE LACUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire baeculer la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de cee instructions peut causer un deces ou des br01ures graves aux enfants et
aux adultes.
16
EXIGENCESD'INSTALLATION
Avant d'entreprendre I'installation, rassembler tous les outils et le
materiel necessaires. Lire et suivre les instructions fournies avec
les outils indiques ici.
Outillage n_cessaire
Metre-ruban Ruban adhesif de masquage
Tournevis a lame plate Compose d'etancheit6 des
raccords filetes - resistant au
Tournevis Phillips propane
Niveau
Foret a ma(_onnerie de
Perceuse manuelle ou %6" (4,8 mm) avec pastilles
electrique de carbure, pour beton/
Marteau ceramique
Solution non corrosive de
Pince multiprise detection des fuites
Cle a tuyauterie Pour la conversion pour
Cle mixte 1%6" I'alimentation au gaz propane/
Cle a cliquet 3/8" gaz naturel
Cle mixte r/2"
Tourne-ecrou 3/8"
Cle mixte %"
Foret de 1/8"(3,2 mm) (pour
plancher de bois) Tourne-ecrou %6"
Crayon ou marqueur Tournevis Quadrex _ ou
Phillips
Pi_ces fournies
Verifier la presence de toutes les pieces.
C
A. Bride antibasculement
B. Chevilles de plastique (2)
C. Vis lO x F2" (2)
Chaque bride dolt _tre solidement fixee au sous-plancher.
L'epaisseur du materiau du plancher peut necessiter I'emploi
de vis plus Iongues pour I'ancrage dans le sous-plancher.
Obtenir les vis plus Iongues necessaires dans un magasin de
quincaillerie local.
Pi_ces n_cessaires
Consulter les codes Iocaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Determiner les caracteristiques des sources disponibles
d'electricite et gaz. Voir "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et la
ventilation.
C'est a I'installateur qu'incombe laresponsabilite de respecter
les distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de modele et
de serie est situee sur le cadre du four, derriere le panneau du
tiroir de rangement.
La cuisiniere dolt _tre placee de maniere a permettre une
utilisation pratique dans la cuisine.
Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte dolt
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
Afin de minimiser le risque de br_lures ou d'incendie au-
dessus de la table de cuisson, on dolt eviter d'installer un
placard mural. S'il est necessaire d'installer un placard mural,
I'installation d'une hotte de cuisine faisant saillie d'au moins 5"
(12,7 cm) au-dela de la fa(;ade du placard permettra de
minimiser le risque.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent 6tre
scellees.
Ne pas realiser un scellement entre la cuisiniere et les
placards lateraux.
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de
separation.
La bride antibasculement dolt _tre fixee sur le plancher. Pour
I'installation de la bride antibasculement fournie avec la
cuisiniere, voir la section "Installation de la bride
antibasculement".
Une source d'electricite avec liaison a la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques". Une source de gaz
adequate dolt _tre disponible. Voir la section "Specifications
de I'alimentation en gaz".
Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a une
temperature d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere par dessus un
tapis, placer sous la cuisiniere une plaque d'appui isolee, ou
une plaque de contreplaque de rA" (0,64 cm).
IMPORTANT : Les materiaux de certains placards et certains
materiaux de construction ne sent pas con(_us pour resister a la
chaleur generee par le four durant la cuisson au four ou I'auto-
nettoyage. Consulter le constructeur de la maison ou le fabricant
des placards pour determiner si les materiaux utilises pourraient
subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres
dommages.
1 ® QUADREX est une marque deposee Quadrex Consulting, Inc.
17
R_sidence mobile - Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere dolt _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, I'installation
dolt satisfaire aux crit_res de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou les dispositions
des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere dolt satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240, ou des codes Iocaux en vigueur.
Critbres _ respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere dolt _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure ou elle
satisfait aux crit_res des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions de I'appareil
Cuisini_re autonome
E
\
\
B C
A. Profondeur avec la poign_e 27V8" (68,9 cm)
B. Hauteur de la table de cuisson 36" (91,4 cm)
C. Hauteur hors-tout 46%" (119,1 cm)
D. Largeur 29%" (75,9 cm) width
E.25" (63,5 cm)
D_jagements de s_paration
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sont
valides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) avec
plan de travail de 25" (64 cm) a hauteur de 36" (91,4 cm).
Si la profondeur du placard est superieure a 24" (61 cm), le
ch&ssis du four dolt se prolonger au-dela des fa9ades de placards
de V="(13 mm) minimum.
A. 18" (45,7 cm) entre le placard lateral sup_rieur et le
plan de travail
B. Profondeur du placard sup_rieur 13" (33 cm) max.
C. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.
D. Pour le d#gagement minimum vers la pattie sup_rieure de la
table de cuisson, veir la REMARQUE*
E. Largeur de I'ouverture 30 1/8" (76.5 cm) min.
F. Installation de la canatisation de gaz rigide recommand_e
clans la zone ombr_e
G. 8" (20,3 cm)
H. Prise reli_e b la terre
L 17" (43,2 cm)
J. 4 _A"(11,4 cm)
K. 2" (5,1cm)
L. D#gagement de 2" (5,0 cm) minimum entre les deux cSt_s de la
cuisiniere et les patois lat_rales ou d'autres mat_riaux
combustibles.
*REMARQUE : Distance de separation de 24" (61 cm) ou plus
Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par
une planche ignifugee d'au moins V4"(0,64 cm) recouverte d'une
feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure a : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium.
0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm)
Distance de separation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus
de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal
non protege.
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la cuisiniere,
suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de degagement a respecter au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
18
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveo_es reliee a la terre.
Ne pas en_ever Ja broche de Jiaison a _a terre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electriqueo
IMPORTANT : Lasecheuse dolt 6tre electriquement reliee a la
terre conforreereent aux prescriptions des codes et reglereents
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1.
Cette cuisiniere est dotee d'un systeree d'allumage electronique
qui ne fonctionnera pas en cas de branchereent dans une prise
qui n'est pas correctement polarisee.
Si un conducteur distinct de liaison a la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un electricien
qualifie v@ifie la qualite de la liaison a la terre.
On peut obtenir un exereplaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt _tre alireente uniquement par un circuit de
120 volts, 60 Hz, 15 A protege par fusibles. On recorereande
I'emploi de fusibles tereporises ou disjoncteurs. On
recoremande que I'appareil soit alireente par un circuit
independant.
Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner
correctement dans une plage de tension d'alimentation
etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite
stipulee et d'etablir une liaison a la terre adequate. V@ifier que
la prise de courant foureit une tension de 120 Vet qu'elle est
correctement reliee a la terre.
On trouve un schema de c&blage sous la cuisiniere, ou au-
dessous du tiroir de rangereent, dans un sachet de plastique
transparent.
REMARQUE : Le ch&ssis reetallique de la cuisiniere dolt _tre
relie a la terre pour que le tableau de comreande puisse
fonctionner correctereent. Si le ch&ssis reetallique de la
cuisiniere n'est pas relie a la terre, aucune touche du tableau
de coremande ne peut fonctionner. En cas de doute quanta la
qualite de la liaison a la terre du ch&ssis de la cuisiniere,
consulter un electricien qualifie.
Risque d'exp_osion
UtHiser une canalisation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par _aCSA International.
_nstaHer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de _a
canatisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quaHfiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 36 cre (14 po) de la cotonne d'eau.
Par personne qualifiee, on coreprend :
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une corepagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorise.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement
de gaz". La plaque signaletique des num@os de modele et de
s@ie situee sur le ch&ssis de I'appareil (derriere le tiroir de
remisage) indique les types de gaz utilisables. Si le type de
gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque signaletique,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien
qualifie.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique. Voir la section "Conversions
pour changement de gaz".
19
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'a
I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une
canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut
susciter une deficience du debit d'alimentation. On dolt utiliser
un compose d'etancheite des tuyauteries resistant a I'action
utiliser de ruban TEFLON .
du gaz de petrole liquefie. Ne pas ®t
Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations
dolt _tre de 1/2"(1,3 cm) ou plus. Usueilement le fournisseur de
gaz propane determine les materiaux a utiliser et le diametre
approprie.
Raccord m_tallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder
la cuisiniere a la canalisation de gaz un raccord metallique
flexible neuf (homologation C.S.A.) de 4 - 5 pi (122 -
152,4 cm) de Iongueur, de diametre interne de 1/2"(1,3 cm)
ou 3_"(1,9 cm).
Un raccord avec filetage m&le de r/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage
femelle a I'entree du detendeur de I'appareil.
Veiller a ne pas deformer/ecraser/endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par un ensemble rigide :
On dolt utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide dolt se trouver au m_me niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On dolt veiller a ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation a aucun
effort de traction ou flexion, pour que la cuisiniere soit
d'aplomb et correctement alignee.
D_tendeur de gaz
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere dolt _tre utilise. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur
dolt _tre comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum: 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation a etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure
2000 pi (609,6 m), on dolt reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Pressurisation & une pression sup_rieure
1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du syst_me a une pression
superieure a r/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la cuisiniere
et son robinet d'arr_t manuel de la canalisation a pressuriser.
Pressurisation _ une pression relative de
1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation du systeme a une pression
egale ou inferieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt isoler la cuisiniere
de la canalisation pressurisee, par fermeture du robinet d'arr_t
manuel.
Robinet d'arr_t necessaire :
La canalisation d'alimentation dolt comporter un robinet
d'arr6t manuel. Le robinet d'arr_t manuel dolt 6tre separe de
la cuisiniere, mais dolt se trouver dans la m_me piece en un
endroit ou il sera facilement accessible pour les manoeuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu pour ouvrir
ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
\
A ,%,%,_
A.Canalisation de gaz
B.Robinet d'arr#t manuel - position d'ouverture
C. Verslacuisiniere
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
2O
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids exceseif
UtiHser deu× eu plus de persennes pour depmacer et
installer macuisiniere,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une bleesure au dos ou d'autre bBessureo
1. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film
protecteur de la cuisiniere. Retirer les grilles de four et le
sachet de pieces de I'interieur du four.
2. Ne pas enlever la base d'expedition pour I'instant.
3=
A. Base d'exp_dition
Retirer le tiroir de remisage. Deployer les pieds de nivellement
arriere d'un demi-tour; utiliser une cle a cliquet de %".
Deployer les pieds de nivellement avant d'un demi-tour;
utiliser une pince multiprise.
A
B
D
"/" C
....,/
A. Cl_ b cfiquet de ¾"
B. Pied de nivellement arriere
C. Pince multiprise
D. Pied de nivellement avant
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou des brt31uresgraves aux enfants et aux
adultes.
Contacter un installateur de rev_tements de sol qualifie au sujet
des meilleures methodes de per9age des trous de montage
travers le rev_tement de sol existant.
Avant de deplacer la cuisiniere, la faire glisser sur son emballage
d'expedition, du carton ou un panneau de fibres dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement (&
I'interieur de la cavite du four) ou de la couverture arriere du
present manuel.
2. Placer le gabarit sur le sol dans I'ouverture du placard de sorte
que le bord gauche se trouve contre le placard, et le bord
superieur contre la paroi arriere, la plinthe ou le placard.
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhesif.
4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le haut de
I'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
3 ',
Si I'ouverture du meuble est plus large que ce qui est specifie
dans les "Exigences d'emplacement", ajuster le gabarit de
sorte que la cuisiniere soit au centre de I'ouverture du placard.
21
5,
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de bois,
percer deux trous de 1/8"(3,2 mm) aux emplacements indiques
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
u
Ouvrir le tiroir jusqu'a la premiere position de butee. Soulever
I'avant du tiroir pour degager les roulettes blanches des
glissieres du tiroir. Retirer le tiroir et le poser sur une surface
protegee. Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour
I'enlevement du tiroir modele.
6,
7.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en
beton ou en ceramique, utiliser un foret a magonnerie de
3/16"(4,8mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiques
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
Enfoncer les ancrages en plastique dans les trous a I'aide d'un
marteau.
Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
Verifier I'installation de la bride antibasculement :
Verifier que la bride antibasculement est solidement fixee
au sol.
Faire glisser la cuisiniere vers I'arriere; veiller a placer le
pied arriere sous la bride antibasculement.
8,
g.
En fonction de I'epaisseur du plancher, des vis plus Iongues
peuvent s'averer necessaires pour fixer la bride au sous-
plancher. Des vis plus Iongues sont disponibles aupres de
votre quincaillerie locale.
Deplacer la cuisiniere pros de I'ouverture d'encastrement.
Retirer la base d'expedition, le carton ou le panneau de fibre
dur de la cuisiniere.
Deplacer la cuisiniere vers son emplacement final en
s'assurant que le pied de nivellement arriere glisse dans la
bride antibasculement.
10. En cas d'installation de la cuisiniere dans une residence
mobile, il est imperatif de fixer la cuisiniere au sol. Toute
methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la
mesure ou elle satisfait aux normes indiquees dans la section
"Exigences d'emplacement".
11. Poursuivre I'installation de la cuisiniere en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere dans une
residence mobile, on dolt fixer la cuisiniere au plancher. Toute
methode de fixation de la cuisiniere au plancher est adequate
dans la mesure ou elle est conforme aux normes mentionnees
la section "Exigences de I'emplacement d'installation".
Placer la grille dans le four. Placer un niveau sur la grille pour
contr61er I'aplomb, dans le sens transversal puis dans le sens
avant/arriere.
Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, tirer la cuisiniere vers I'avant
pour degager le pied arriere de la bride antibasculement. Avec
une cle a cliquet de %" et une pince multiprise, ajuster les pieds
de reglage de I'aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un
parfait aplomb de la cuisiniere. Pousser de nouveau la cuisiniere
jusqu'a sa position finale. Verifier que le pied arriere est
correctement engage dans la bride antibasculement.
REMAROUE : IIfaut que I'appareil soit d'aplomb pour que le four
produise une performance satisfaisante.
22
Raccordement typique & une canalisation rigide
On dolt utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisiniere & la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caracteristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetee, appliquer un compose
d'etanch6it6 resistant au propane.
2. Utiliser une cle pour serrer tousles raccords entre la cuisiniere
et la canalisation de gaz.
Completer le raccordement
1. Verifier que le robinet d'arr_t du detendeur est a la position
d'ouverture.
A. Robinet d'arr_t du d_tendeur
2. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz (la
manette dolt _tre parallele au tuyau).
F
j _% i ¸¸
I H
G
A. D_tendeur
B. Coude a 90° (avec
flletage m#le NPT ")
C. Raccord droit
D. Raccord droit ouvrable
E. Tuyau d'acier
F. Robinet d'arr_t manuel
G. Tuyau de gaz '/2" ou 3/4"
H. Raccord droit
I. Raccord droit ouvrable
J. Coude a 90°
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etancheite des filetages resistant au
propane sur I'extremit6 filetee la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir B et G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une cle mixte de 1%6"et une pince multiprise pour fixer
le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller a ne
pas deformer/ecraser le raccord flexible.
A B C
O
/
H G F
A. D_tendeur
B.Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
C. Raccord d'adaptation (avec
flletage mble NPT _/2")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arr_t manuel
F. Tuyau de gaz _2"ou _/_"
G. Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
H. Raccord d'adaptation
A. Robinet d'arr_t ferm_
B. Robinet d'arr_t ouvert
Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de detection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Eliminer
toute fuite constatee.
Prendre les chapeaux de brQleur et grilles de brQleur dans le
paquet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de
brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Un
chapeau de brQleur correctement place dolt _tre horizontal. Si
le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le brQleur
ne peut s'allumer. Placer la grille de brQleur sur chaque
brQleur.
C
A. Chapeau de brOleur
B. Base de brOleur
C. Grille de brOleur
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reiiee a la terre.
Ne pas en_ever la broche de Haison a _aterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utHieer un cSb_e de ra_ionge.
Le _oe-respect de ces instructions peut causer
u_ deces, u_ ince_die ou un choc eiectriqueo
5. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
23
Allumage initial et r_glages des flammes
Un systeme dIallumage electronique est utilise & la place des
flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande d'un
brQleur de la table de cuisson a la position "LITE" (allumage), le
syst_me genere des etincelles pour I'allumage du brQleur. La
gen6ration d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton
de commande est laisse a la position "LITE".
Lorsqu'on place le bouton de commande du brQleur du four a la
position desiree, les etincelles generees provoquent
I'inflammation du gaz.
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Br_leurs standard de la table de cuisson
Tourner le bouton de commande du brQleur a la position "LITE".
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air dans la
canalisation de gaz.
Si le br_leur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson a la
position d'arr_t.
Verifier que la cuisiniere est branchee et correctement
alimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)
Verifier que chaque robinet d'arr_t est ouvert.
Verifier que le chapeau de brt31eurest correctement place sur
la base du br_leur.
Repeter le processus de mise en marche. Si ace point un brQleur
ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un depanneur agree.
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes sur les brQleurs de la table de cuisson.
Pour le reglage au debit thermique minimum, on dolt observer des
flammes stables bleues de 1A,,(0,64 cm).
A. D_bit thermique minimum
B. D_bit thermique maximum
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le d_bit
thermique minimum :
La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est
situee directement au-dessous du bouton de commande.
A. Tige du bouton de commande
B. Toumevis
1. Oter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis a lame plate pour faire tourner la vis situee au
centre de la tige de commande; ajuster les flammes a la taille
desiree.
3. Reinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brOleur : faire passer le bouton de
commande de la position "LO" (bas) a la position "HI" (eleve)
et observer les flammes pour chaque position.
Contr61e du fonctionnement du br_leur du four
1. Oter la grille du four.
2. Pour retirer la partie inferieure du four : Oter 2 vis a I'arriere de
la partie inferieure du four. Soulever I'arriere de la partie
inferieure du four vers le haut et I'arriere jusqu'a ce que I'avant
du panneau se trouve hors du cadre avant. Le retirer du four et
placer la plaque de couverture sur une surface protegee.
A. _4s
24
3=
Pour verifier la flamme du brOleur, 6ter le repartiteur de
flammes ou utiliser un miroir.
Pour 6ter le r_partiteur de flammes :
Oter 2 vis des volets avant du repartiteur de flammes.
Soulever I'avant du repartiteur de flammes et tirer vers I'avant
pour retirer les volets de I'arriere du four.
Utilisation d'un miroir :
Inserer un miroir sur un c6te du br_leur. Regarder dans le
miroir pour verifier la flamme.
D
//
A.Miroir
B.R_partiteur de flammes
C.R_fl_chissement de la flamme
D.2 vis
4. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche).
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans
certaines conditions, I'allumage peut ne survenir qu'apres 50 a 60
secondes.
Un dispositif d'allumage electronique est utilise pour I'allumage
des brQleurs du four et du gril.
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour le bon
fonctionnement des commandes du four.
R_glage de la taille des flammes sur le brQleur du four (le
cas _ch_ant)
1. Sur les modeles avec tiroir-rechaud, retirer la plaque de
fermeture de I'ouverture d'acces (1 vis) situee a I'arriere du
compartiment du tiroir-rechaud.
2. Observer les flammes sur le brQleur du four pour determiner si
un reglage est necessaire.
II doit y avoir sur le brQleur des flammes comportant un c6ne
interne bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu
fonce; la forme des flammes doit _tre nette et douce. On ne
doit pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou
de separation entre les flammes et le brQleur.
S'il est necessaire de regler la taille des flammes, identifier la
virole de reglage de I'admission d'air pres du centre/a I'arriere
de la cuisiniere. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la
virole pour etablir des flammes de configuration correcte.
Resserrer la vis de blocage de la virole.
/./
A. Virolede r_glage de I'admission d'air
B. Visde blocage
4. Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arr_t).
5. Reinstaller le repartiteur de flammes et la plaque de
couverture du brt_leur de four.
Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur la touche BROIL (gril).
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche).
Le brOleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans
certaines conditions, I'allumage peut ne survenir qu'apres 50 a 60
secondes.
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour le bon
fonctionnement des commandes du four.
R_glage de la taille des flammes sur le b_leur du gril (le
cas _ch_ant)
Examiner les flammes sur le brQleur du gril a travers le hublot du
four. II doit y avoir sur le brOleur des flammes comportant un c6ne
interne bleu-vert de V="(1,3 cm) et une zone externe bleu fonce; la
forme des flammes doit _tre nette et douce. On ne doit pas
observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou de
separation entre les flammes et le brOleur.
S'il est necessaire de r_gler la taille des flammes :
1. Desserrer la vis de blocage de la virole de reglage de
I'admission d'air, a I'arriere du brOleur du gril.
2. Regler I'admission d'air selon le besoin.
3. Resserrer la vis de blocage.
A. Vis de blocage
25
iii,:;_!'_iiiiii_,iiii_i_!;:ii:ii::_ii_iii,iiii:_ii1_iiiOii__','iii:!_:?i!!!ii!i_i_i_iiiii!i_:!_!!_,_!__:i_/_ii¸
Reinstaller les grilles &I'interieur du four. Inserer le tiroir de
remisage ou le tiroir-rechaud sur les glissieres laterales de la
cavite. Soulever legerement I'avant du tiroir et pousser fermement
pour fermer.
!!ii,:C:ii%_;!i:i!_,',_,f,ii:!::::!ii_/_'ii"iii__!!iii,_:_iii:iiiii_ii_:ii_iiiii_ii:i::;ii_,l_'iii
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une ou plusieurs pieces inutilisees, passer en revue les
differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
4. Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplomb
de la cuisiniere".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager doux
pour eliminer tout residu de cire laisse par les materiaux de
protection de I'emballage. Secher parfaitement avec un linge
doux. Pour plus d'informations, consulter la section "Entretien
de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
6. Lire la section "Utilisation de la cuisiniere" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
7. Brancher I'appareil sur une prise de courant a 3 alveoles,
reliee a la terre.
8. Mettre en marche les brQleurs de la table de cuisson et le
brQleur du four. Pour des instructions specifiques concemant
I'utilisation de la cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si la cuisiniere ne fonctionne pas, contrbler ce qui suit :
Fusible grille ou desserre? Disjoncteur ouvert?
Cuisiniere branchee directement sur une prise de courant
3 alveoles, reliee a la terre?
Prise de courant correctement alimentee?
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluer
I'_chauffement au toucher. Si aucune emanation de chaleur
n'est perceptible, arr_ter la cuisiniere et determiner si le
robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz etait ouvert,
contacter un technicien qualifie.
CONVERSIONS POURCHANGEMENT DEGAZ
Risque d'e×plosion
Utiliser une cana_isation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par la CSA _nternational.
_nstaHer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de _a
cana]isation de gazo
En cas de conne×ion au gaz propane, demander a une
personne qua_ifiee de s'assurer que _apression de gaz
ne depasse pas 36 crn (14 po) de la co_onne d'eauo
Par personne qualifiee, on comprend :
le personne_ autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une cornpagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoriseo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou des brt_lures graves aux enfants et aux
adultes.
26
Conversion du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
Debrancher la table de cuisson ou couper le courant.
...........B
A
...........C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr_t manuel (position de fermeture)
C. Canalisationde gaz
2. Retirer le tiroir de remisage ou le tiroir-rechaud. Identifier le
detendeur &I'arriere du tiroir.
REMARQUE : Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on doit enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au
detendeur.
A.D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
3. 0ter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
4. Faire tourner le capuchon du detendeur darts le sens
antihoraire pour I'enlever, avec une cle mixte de %".
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situe sous le
capuchon.
Vue lat_ra_e - avant
B
C vue laterale - apr6s
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ borgne vers
I'ext_rieur
C. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ ouverte vers
I'ext_rieur
D. Joint
E. Capuchon du d_tendeur
5. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le
reinstaller sur le detendeur; I'extremite ouverte doit _tre
orientee vers I'exterieur, et les lettres "<- LP" doivent _tre
visibles (orientation comme sur le dessin ci-dessus).
6. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
Conversion des brQleurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Avec un toumevis Quadrex ®ou Phillips, enlever la base du
brQleur.
REMARQUE : Reinstaller I'une des vis &travers la table de
cuisson pour qu'elle maintienne le porte-gicleur en place
pendant les operations de depose et remplacement des
gicleurs.
A. Electrode d'allumage
B. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
C. Chapeau de brOleur
D. Base du brOleur
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un
tourne-ecrou de 5/_e,,pour retenir le gicleur du brQleur dans le
tourne-ecrou durant I'extraction. Appuyer pour engager le
tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour I'enlever. Conserver a part le
gicleur du brQleur.
A
A. Gicleur
B. Porte-gicleur
C. Vis
D. Electrode d' allumage
27
4.
Retirer le porte-gicleur de carton qu'on trouve a I'arriere de la
cuisiniere, pres de I'entree de gaz. Chaque gicleur est marque
d'un code d'identification grave et d'un point colore, et
comporte une rainure dans lazone hexagonale. Remplacer le
gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct pour propane.
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour propane pour br_leurs standard de la table de
cuisson
Puissance Couleur Taille Code
thermique d'identi-
fication
12 000 BTU Vert/magenta 1,03 mm L103
11 000 BTU Vert/jaune 0,99 mm L99
8 000 BTU Vert/bleu clair 0,80 mm L80
5 000 BTU Vert/marron 0,65 mm L65
REMARQUE :Voir la plaque signaletique, situee derriere le c6te
gauche du tiroir de remisage ou du tiroir-rechaud, qui indique la
taille du gicleur correct a utiliser pour chaque brQleur (selon sa
position).
5. Placer le gicleur pour gaz naturel sur le porte-gicleur de
carton.
6. R_installer la base du brQleur - utiliser les deux vis.
7. Reinstaller le chapeau de brQleur.
8. Repeter les etapes 1 a 7 pour les autres brQleurs.
Conversion du br_leur du four
1. 0ter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/_,,,faire tourner le gicleur pour
I'amener au contact de la broche (environ 2 &2V2tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
II ne sera pas possible de regler correctement les flammes sur
le brQleur du four si cette conversion n'est pas executee. Voir
la section "Reglage des flammes sur le brQleur du four".
Conversion du br_leur du gril
Avec une cle mixte de V_",faire tourner le gicleur pour I'amener au
contact de la broche (environ 2 a 2V2tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
II ne sera pas possible de regler correctement les flammes sur le
brQleur du gril si cette conversion n'est pas executee. Voir la
section "Reglage des flammes sur le brQleur du gril".
/
/
/
/
/
/
i
A. Vis de blocage
B. Gicleur
Reinstaller les grilles dans la cavit& du four. Placer le tiroir de
remisage ou le tiroir-rechaud sur les glissieres laterales de la
cavite; soulever leg_rement I'avant du tiroir et pousser fermement
pour fermer.
1. Pour le raccordement correct de la cuisiniere a la canalisation
de gaz, voir la section "Raccordement au gaz".
2. Pour I'allumage du br_leur, I'utilisation et le reglage des
flammes sur le br_leur, voir la section "Systeme d'allumage
electronique".
IMPORTANT : IIpeut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position du debit thermique minimum pour
chaque brOleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les br_leurs de la table de cuisson, du four et du
gril. IIdolt y avoir un petit c6ne interne bleu distinct de
V_"(0,64 cm) a _/_"(1,3 cm). La partie externe des flammes
n'est pas aussi distincte que le c6ne interne. Les flammes
d'un br_leur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour la fin du
processus d'installation.
A. Gicleur
B. Broche
C. Gaz naturel : augmentation du d_bit de gaz -
augmentation de la taille des flammes
(pr_r_glage a I'usine pour gaz naturel)
D. Gaz propane : r_duction du d_bit de gaz -
r_duction de la taille des flammes
28
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Vue Uat_raUe = avarlt
E
C Vue lateraie =apr_s
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou des brt31ures graves aux enfants et aux
adultes.
Conversion du d_tendeur E.Capuchon du d_tendeur
5. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ ouverte vers
I'ext_rieur
C. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ borgne vers
I'ext_rieur
D. Joint
1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.
Debrancher la table de cuisson ou couper le courant.
...........B
A C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr#t manuel (position de fermeture)
C.Canalisation de gaz
2. Retirer le tiroir de remisage ou le tiroir-rechaud. Identifier le
detendeur a I'arriere du tiroir.
REMARQUE : Dins le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on dolt enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au
detendeur.
A
reinstaller sur le detendeur; I'extremite borgne dolt _tre
orientee vers I'exterieu_ et I'inscription "<- N" dolt 6tre visible
(orientation comme sur le dessin ci-dessus).
Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
Conversion des br_leurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de br@eur.
2. Avec un toumevis Quadrex ou Phillips, enlever la base du
brQleur.
REMARQUE : Reinstaller I'une des visa travers la table de
cuisson pour qu'elle maintienne le porte-gicleur en place
pendant les operations de depose et remplacement des
gicleurs.
3. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un
tourne-ecrou de ¾6" pour retenir le gicleur du brQleur dins le
tourne-ecrou durant I'extraction. Placer le tourne-ecrou sur le
gicleur; faire tourner dins le sens antihoraire et soulever pour
enlever le gicleur. Conserver a part le gicleur du brQleur.
A. D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
3. 0ter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
4. Faire tourner le capuchon du detendeur dins le sens
antihoraire pour I'enlever, avec une cle mixte de %".
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situe sous le
capuchon.
A
A. Gicleur
B. Porte-gicleur
C. Vis
D. Electrode d' allumage
29
4.
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave sur le c6te.
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
A.Marquage d'identification
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour gaz
naturel correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour gaz naturel pour br_leurs standard de la table
de cuisson
Puissance Couleur Taille Code
thermique d'identi-
fication
13 500 BTU Bleu/orange 1,86 mm N186
12 000/12 500 BTU Bleu/rouge 1,76 mm N176
9 500 BTU Bleu/laiton 1,51 mm N151
8 000 BTU Bleu/noir 1,39 mm N139
5 000 BTU Bleu/blanc 1,12 mm N112
REMARQUE :Voir la plaque signaletique, situee derriere le c6te
gauche du tiroir de remisage ou du tiroir-rechaud, qui indique la
taille du gicleur correct a utiliser pour chaque brQleur (selon sa
position).
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique
et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir les
reutiliser ulterieurement.
6. Reinstaller la base du brQleur - utiliser les deux vis.
7. Reinstaller le chapeau de br_leur.
8. Repeter les etapes 1 a 7 pour les autres br_leurs.
Conversion du br_leur du four
1. Oter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'ecarter
de la broche (environ 2 &21/2tours). II ne sera pas possible de
regler correctement les flammes sur le brQleur du four si cette
conversion n'est pas executee. Voir la section "Reglage des
flammes sur le br_leur du four".
..... A
A
Conversion du brOleur du gril
Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'ecarter de
la broche (environ 2 a 21/2tours). II ne sera pas possible de regler
correctement les flammes sur le br_leur du gril si cette conversion
n'est pas executee. Voir la section "Reglage des flammes sur le
br_leur du gril".
/
/
/
/
/
/
A. Vis de blocage
B. Gicleur
Reinstaller les grilles dans la cavite du four. Inserer le tiroir de
remisage ou le tiroir-rechaud sur les glissieres lat_rales de la
cavite. Soulever legerement I'avant du tiroir et pousser fermement
pour fermer.
1. Pour le raccordement correct de la cuisiniere a la canalisation
de gaz, voir la section "Raccordement au gaz".
2. Pour I'allumage du br_leur, I'utilisation et le reglage des
flammes sur le br_leur, voir la section "Systeme d'allumage
electronique".
IMPORTANT : IIpeut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position du d_bit thermique minimum pour
chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les br_leurs de la table de cuisson, du four et du
gril. Les flammes d'un brQleur alimente au gaz naturel ne
comportent pas de pointe jaune.
3. Voir la section "Achever I'installation" dans la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
I'installation.
A. Gicleur
B. Broche
C. Gaz naturel : augmentation du d_bit de gaz -
augmentation de la taille des flammes
(pr_r_glage a I'usine pour gaz naturel)
D. Gaz propane : r_duction du d_bit de gaz -
r_duction de la taille des flammes
3O
ANTI-TIP BRACKETTEMPLATE
GABARITPOURLA BRIDEANTIBASCULEMENT
Cut on dotted lines and place the left edge against the left side cabinet and the top edge against the rear wail.
Couper ici et placer le rebord sup6rieur contre le c6te gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arriere.
Top edge
Bord sup_rieur
I
I
Use this template to anchor the left rear leg of range.
UtiHeer ce gabarit pour ancrer le pied arriere gauche
de la cuieirflere.
9762997
©) 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved,
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A,, emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
12/05
Printed in U,S,A,
Imprim6 aux E,-U,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roper TGS325MB5 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues