Barco G filter Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Safety manual
Manuel de sécutité
Manual de seguridad
Sicherheitshandbuch
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ᆿޞᢁ߂
9
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Considérations générales
Dans ce chapitre
Lisez attentivement ce chapitre. Il contient des informations importantes pour éviter des blessures personnelles
lors de l'installation et de l'utilisation de votre projecteur de la gamme PRESENT. Par ailleurs, il comprend plusieurs
mises en garde pour éviter d'endommager votre projecteur de la gamme PRESENT. Assurez-vous de comprendre
et de respecter toutes les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre avant d'installer et d'utiliser le
projecteur de la gamme PRESENT. Après ce chapitre, des « avertissements » et « mises en garde » sont données
en fonction de la procédure citée. Lisez et respectez également ces « avertissements » et « mises en garde ».
Clarication du terme « gamme PRESENT » utilisé dans ce document
Lorsque le terme « gamme PRESENT » est utilisé dans ce document, cela signie que le contenu est applicable
aux produits Barco suivants :
PGXG-61B y
PGWX-61B y
PGWU-61B y
Aperçu
Considérations générales y
Instructions de Sécurité Importantes y
Instructions générales de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. y
L'installation et les réglages basiques doivent être effectués par le personnel qualié de Barco ou par un y
technicien agréé de Barco.
Tous les avertissements sur le projecteur et dans les instructions d'utilisation doivent être respectés. y
Toutes les instructions d'utilisation et d'opération de cet appareil doivent être suivies. y
Tous les codes d’installation locaux en vigueur doivent être respectés. y
Attention : Ne touchez jamais la lampe en cours d’utilisation ou directement après l’arrêt de l’appareil car elle
sera extrêmement chaude. Si elle venait à se briser, du mercure ou des bris de verre risqueraient de tomber du
boîtier de la lampe. Pour éviter les risques d’empoisonnement au mercure : Ne laissez jamais tomber la lampe,
ne la cognez pas, ne la forcez pas, ne l’éraez pas et manipulez-la avec précaution.
AVERTISSEMENT : N’allumez pas le projecteur immédiatement après être entré en mode Veille.
Le symbole de l'éclair terminé par une èche dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le symbole éclair avec une tête en forme de  èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance suf sante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le symbole de la surface brûlante dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utilisateur que la surface de la lampe peut être
brûlante et qu'il faut attendre que l'unité soit complètement refroidie
avant de remplacer la lampe.
La lampe du projecteur utilise des matériaux pouvant contenir du
mercure et qui doivent être recyclés conformément à la législation
locale, régionale ou nationale en vigueur.
“Lamp(s) contain Mercury,
Dispose Properly.”
10
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
Notices de sécurité
Cet appareil est conçu pour satisfaire les prescriptions des standards internationaux de sécurité IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No.60950-1, qui sont les standards de sécurité pour les appareils
informatiques y compris les appareils électriques d'entreprise. Ces standards imposent des spécications
importantes concernant l'utilisation de composants critiques de sécurité, les matériaux et l'isolation, an de protéger
l'utilisateur ou l'opérateur contre le risque de choc électrique ou d'électrocution, ainsi que l'accès aux composants
sous tension. Les standards de sécurité imposent aussi des limites pour les changements des températures
internes et externes, les niveaux de radiation, la stabilité et la puissance mécanique, le bâti du boîtier et la
protection contre les incendies. Les tests sous des conditions simulées garantissent la sécurité des utilisateurs
lorsqu'ils utilisent l'appareil, même en cas de problème de fonctionnement de l'appareil.
Dénitions à l'usage des utilisateurs
Dans le présent manuel, le terme TECHNICIEN QUALIFIÉ s'applique aux personnes possédant la formation
technique appropriée et l'expérience nécessaire pour reconnaître les dangers éventuels auxquels ils sont exposés
(y compris, mais sans s'y limiter, PROJECTEURS À COURANT HAUTE TENSION, CIRCUIT ÉLECTRONIQUE,
LUMINOSITÉ ELEVÉE) dans l'exécution d'une tâche, ainsi que pour prendre les mesures nécessaires pour
minimiser le risque éventuel envers sa personne ou d'autres tiers. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR
s'applique à toute personne autre que le PERSONNEL DE RÉPARATION, AUTORISÉ susceptible d'utiliser les
systèmes professionnels de projection.
Un projecteur de la gamme PRESENT est « EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL »
par un PERSONNEL AUTORISÉ ayant une parfaite connaissance des risques potentiels liés aux hautes tensions,
aux rayons lumineux de haute intensité, à l’exposition aux ultraviolets et aux hautes températures générées par la
lampe et les circuits connexes. Seul un TECHNICIEN QUALIFIÉ ayant une parfaite connaissance de ces risques
est autorisé à effectuer des opérations de maintenance sur les composants à l’intérieur du châssis.
Informations pour le propriétaire
Les numéros de pièce et de série sont imprimés sur une étiquette collée sur la pièce respective. Gardez une copie
de ces numéros dans les espaces suivants pour plus de sécurité. Donnez ces numéros lorsque vous appelez votre
revendeur Barco à propos de cet appareil.
Numéro d'article de l'appareil
Numéro de série de l'appareil
Revendeur
Instructions importantes de sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique
Cet appareil doit être alimenté par une source d’alimentation CA monophasé. y
Cet appareil doit être mis à la terre (masse) en utilisant le cordon d'alimentation CA fourni avec 3 broches. Si y
les cordons d'alimentation fournies ne sont pas du bon type, contactez votre revendeur. Si vous n’arrivez pas
à brancher la che dans la prise de courant, contactez un électricien pour qu'il remplace votre prise. N'essayez
pas de modier la prise avec la che de terre.
Ne poser rien sur le cordon d'alimentation. N'installez pas cet appareil dans un endroit où son cordon se y
trouve dans un passage fréquenté. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez en tenant la che. Ne le
débranchez jamais en tenant le cordon.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec votre appareil. Même d’aspect similaire, d’autres y
cordons d’alimentation peuvent ne pas avoir été testés en usine et peuvent ne pas convenir pour l’alimentation
de cet appareil. Pour obtenir un cordon électrique de remplacement, contactez votre revendeur.
N’utilisez en aucun cas le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. N’utilisez pas le y
projecteur si celui-ci est tombé ou a été endommagé : faites-le vérier par un technicien de maintenance qualié
et obtenez son approbation avant toute utilisation.
Placez le cordon de manière à éviter que quelqu'un ne trébuche dessus, ne tire dessus ou an qu'il ne soit pas y
en en contact avec des surfaces brûlantes.
Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, un câble d’un courant nominal au moins équivalent à celui du y
projecteur doit être utilisé. Un cordon d’intensité électrique inférieure à celui du projecteur risque de surchauffer.
N’insérez jamais des objets de quelque sorte que ce soit dans les fentes du boîtier de cet appareil car ils y
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La clarté de
la lumière risque de vous abîmer les yeux.
11
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
pourraient toucher des points à haute tension ou créer un court circuit et poser un risque d'incendie ou
d'électrocution.
N’exposez jamais ce projecteur à la pluie ou à de l’humidité. y
N’immergez ni n’exposez jamais ce projecteur à de l’eau ou tout autre liquide. y
Ne renversez aucun type de liquide sur ce projecteur. y
Si un liquide a été renversé dessus ou si un objet est tombé à l'intérieur du boîtier, débranchez immédiatement y
l'appareil et faites-le vérier par un technicien qualié avant de l'utiliser.
Ne démontez jamais ce projecteur, conez-le systématiquement à un technicien agréé pour toute maintenance y
ou réparation.
N’utilisez jamais un accessoire non recommandé par le fabricant. y
Foudre - Pour plus de sécurité, débranchez cet appareil vidéo de la prise de courant pendant les orages y
électriques ou s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ceci évitera tout dommage dû à la foudre
ou à une variation de tension des lignes électriques.
Pour réduire le risque de blessures
Isolez l’appareil du réseau électrique avant de remplacer une lampe ou un boîtier de lampe. Attention : Lampe y
chaude (boîtier).
Attention : Les lampes à haute pression peuvent exploser si elles sont manipulées de manière incorrecte. y
Contactez un technicien qualié pour les réparations.
Pour réduire le risque de blessure et de dommage, lisez toujours ce manuel et tous les avertissements sur y
l'appareil avant d'insérer le compartiment de la lampe, de le brancher sur une prise de courant ou d'ajuster le
projecteur.
Pour réduire le risque de blessure, faites attention au poid du projecteur. y
Pour éviter les blessures, veillez à ce que l’objectif et tous les caches soient correctement installés. Voir les y
procédures d'installation.
Avertissement : rayon lumineux à haute intensité. NE JAMAIS regarder directement dans l'objectif ! La haute y
luminosité peut faire mal aux yeux.
Avertissement : lampes ultra haute luminosité : Ce projecteur utilise des lampes ultra haute luminosité. Ne y
tentez jamais de regarder directement dans l’objectif ou vers une lampe. Si la distance de projection est
inférieure à 6 mètres, tout le monde doit se placer à au moins 4 mètres de l’image projetée. Évitez les réexions
proches de l’image projetée sur une quelconque surface rééchissante (verre, métal etc...). Lors de l’utilisation
du projecteur, nous recommandons vivement le port de lunettes de sécurité adaptées.
Avant d'enlever les couvercles du projecteur, assurez-vous que le projecteur est éteint et débranché de la prise y
de courant.
S’il est nécessaire d’éteindre le projecteur pour accéder à des composants internes, débranchez y
systématiquement le cordon d’alimentation de la prise secteur.
La prise d'alimentation sur le coté du projecteur est utilisé pour éteindre l'appareil. Lorsque vous voulez éteindre y
le projecteur, pour accéder aux composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le coté
du projecteur. Si la prise d'alimentation sur le coté du projecteur est inaccessible (par ex. dans le cas d'une
installation au plafond), la prise de courant connectée au projecteur devra alors être près du projecteur et
facilement accessible, ou un appareil de coupure du courant doit être installé dans la conguration existante.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Cet appareil peut tomber et causer y
des dommages ou des blessures à l'utilisateur.
Il est dangereux d’utiliser l’appareil sans objectif ni protection. Les objectifs, protections et écrans ultraviolets y
devront être remplacés s’ils sont devenus visiblement endommagés au point de compromettre leur efcacité.
Par exemple par des ssures ou éraures profondes.
Avertissement : Protection contre les rayons ultraviolets : Ne regardez pas directement le faisceau de la lumière. y
La lampe de cet appareil est une source puissante de lumière et de chaleur. Un composant de la lumière
produite par cette lampe est de la lumière ultraviolette. L'exposition des yeux et de la peau peut poser un risque
lorsque la lampe est allumée, à cause des rayons ultraviolettes. Evitez toute exposition inutile. Protégez vous
et vos employés en vous assurant de bien connaître les risques et comment faire pour vous protéger. Protégez
votre peau en portant des habits épais et des gants. Vous pouvez protéger vos yeux des UV en portant des
lunettes de protection conçues pour ltrer les UV. En plus des UV, la lumière de la lampe est très forte et doit
être prise en compte lorsque vous choisissez des équipements de protection des yeux.
Exposition aux rayons UV : Certains médicaments peuvent causer à certaines personnes de devenir ultra y
sensible aux rayons UV. La société American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH)
recommande une exposition aux rayons UV pendant 8 heures de moins de 0,1 microwatts par centimètre carré
de radiation UV. Une estimation du lieu de travail est recommandée pour vous assurer que les employés ne
12
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
sont pas exposé à des niveaux cumulatifs de radiation dépassants ces recommandations. L’exposition à ce type
de radiation UV est autorisée 1 heure par jour seulement pour le personnel de maintenance et de réparation.
Avertissement sur les vapeurs de mercure : Rappelez-vous des points suivants lorsque vous utilisez le y
projecteur. La lampe de ce projecteur contient du mercure. Si la lampe se casse, l'explosion peut produire des
vapeurs de mercure. An de réduire le risque d'inhalation de ces vapeurs de mercure : - Assurez-vous que le
projecteur est installé seulement dans une pièce bien aérée. - Remplacez le module de lampe à la e de sa
durée de vie. - Aérez immédiatement la pièce si la lampe s'est ssurée, si elle a explosée, évacuez la pièce
(surtout les femmes enceintes). - Consultez un docteur si une condition médicale se développe après une
explosion de la lampe, par exemple un mal de tête, de la fatigue, difcile de respirer, nausée ou toux
Pour réduire le risque d'incendie
Ne posez pas des produits inammables ou combustibles près du projecteur. y
Les appareils de projection de grande taille Barco sont conçus et fabriqués pour répondre aux exigences y
de sécurité les plus strictes qui soient. Ce projecteur émet de la chaleur à partir de ses surfaces externes et
des fentes de ventilation lorsqu'il est utilisé ; cela est normal. L'exposition à des matériaux inammables ou
combustibles près de ce projecteur peut causer une ignition spontanée et un incendie. Pour cette raison, il
est impératif de laisser une "zone d'exclusion" autour de toutes les surfaces externes du projecteur, où aucun
matériau inammable ou combustible ne doit être présent. Cette zone d'exclusion doit être d'au moins
50 cm (20") avec tous les projecteurs DLP Barco. La zone d'exclusion située sur le côté de l'objectif doit être
d'au moins 5 m. Ne couvrez pas le projecteur ou l'objectif avec un quelconque matériau lorsque le projecteur
fonctionne. Gardez en tout temps les matériaux inammables et combustibles à l’écart de ce projecteur.
Installez le projecteur dans une zone bien aérée, loin des sources d'ignition et de la lumière du soleil. N'exposez
jamais le projecteur à la pluie ou à l'humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs
à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau sur un incendie électrique. Conez toutes les opérations de réparation
de ce projecteur à un technicien qualié autorisé par Barco. Exigez systématiquement des pièces de rechange
originales Barco. N’utilisez jamais de pièces de rechange autres que celles provenant de Barco, car celles-ci
risqueraient de compromettre la sécurité du projecteur.
Les fentes et ouvertures de cet appareil servent à la ventilation. Pour garantir un fonctionnement able de ce y
projecteur et pour le protéger des surchauffes, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni
couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées par une installation du projecteur trop proche d’un
mur ou d'une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ni au-dessus d’un
radiateur ou d’une bouche de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être encastré dans une installation sauf si
une ventilation appropriée a été prévue.
La pièce de projection doit être bien aérée ou refroidie pour éviter l'accumulation de la chaleur. y
Laissez toujours le projecteur refroidir complètement avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur avant y
de le ranger.
Les matériaux sensibles à la chaleur ne doivent pas être placés dans la ligne d’évacuation de l’air ou sur le y
boîtier de la lampe.
Pour réduire le risque de dommage au projecteur
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé avec un type de lampe (boîtier) spécique. Veuillez vous reporter aux y
instructions d’installation pour connaître le type exact.
Les ltres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement (un “nettoyage” minimum par y
mois). En cas d'oubli, la bonne circulation de l’air à l’intérieur du projecteur pourrait être compromise et entraîner
une surchauffe. Une surchauffe peut causer au projecteur de s'éteindre automatiquement lorsque vous l'utilisez.
Ce projecteur doit toujours être installé de telle sorte à ce que l’air puisse circuler librement par les orices y
d’admission d'air et d’évacuation de l’air chaud pour permettre la dissipation thermique.
Pour garantir cette libre circulation de l’air, et rendre le projecteur conforme aux exigences sur la compatibilité y
électromagnétique (EMC), il doit toujours être utilisé avec tous les couvercles en place.
Les fentes et les ouvertures sur le boîtier sont pour la ventilation. Pour garantir un bon fonctionnement de y
l'appareil et pour le protéger contre toute surchauffe, ces fentes ne doivent être ni obstruées ni couvertes. Ces
fentes ne doivent jamais être bloquées, par exemple en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être placé près de ou sur un radiateur ou une source
de chaleur. Ce projecteur ne doit jamais être placé dans une installation close ou dans un meuble, sauf si une
ventilation adéquate est mise en place.
Assurez-vous qu’aucun liquide n'est renversé ou posé sur le projecteur. Si c'est le cas, éteignez le projecteur et y
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. N’utilisez plus le projecteur tant qu'il n'a pas été vérié par
un technicien qualié.
Ne bloquez jamais les ventilateurs de refroidissement du projecteur ou la libre circulation de l’air autour du y
projecteur. Les papiers et tout autre objets doivent être à une distance d'au moins 30 cm (12") du projecteur, de
chaque coté.
13
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
N’utilisez jamais l’appareil près d’une source d’eau. y
Précautions spéciales pour les faisceaux laser : Des précautions spéciales doivent être prises lorsque vous y
utilisez des projecteurs DLP dans une pièce qui contient des appareils laser à haute puissance. Un faisceau
laser tombant directement ou indirectement sur l'objectif peut endommager le Digital Mirror Devices™ et ces
dommages ne seront pas couverts par la garantie.
Ne placez jamais le projecteur sous la lumière directe du soleil. La lumière du soleil sur l’objectif peut gravement y
endommager le composant Digital Mirror Device™, ce qui entraînera l’annulation de la garantie.
Conservez le carton et l’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez un jour faire transporter votre y
équipement. Pour une protection maximale, emballez l'appareil de la même manière qu'à la sortie de l'usine
Débranchez cet appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage y
liquides ou d’aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais des solvants forts, tels
que des diluants, du benzène ou des produits abrasifs car cela peut endommager le boîtier. Les tâches rebelles
peuvent être enlevées avec un chiffon légèrement imbibé d'une solution détergente douce.
Pour des performances optiques et des résolutions optimales, les objectifs de projection ont été recourverts y
d'une couche spéciale anti-reêt ; évitez donc de toucher l'objectif. Pour nettoyer la poussière sur l'objectif,
utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas un chiffon humide, une solution détergente ou un diluant.
Température ambiante maximale assignée, ta = 40 °C (104 °F). y
Le boîtier de la lampe devra être remplacé s’il est endommagé ou déformé par la chaleur. y
Plages d’inclinaison horizontale et verticale du projecteur : Le projecteur est conçu pour un fonctionnement sur y
une table ou monté au plafond, mais aucune inclinaison n'est permise. L’inclinaison latérale ne doit pas quant à
elle dépasser +/- 20°. Ces limites garantissent le fonctionnement correct et sûr de la lampe du projecteur.
A : Inclinaison possible sans problèmes -
B : Inclinaison interdite dans cette zone -
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
Vue de devant Vue Latérale
A propos des entretiens
Ne pas tenter de réparer cet appareil par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à de y
dangereuses tensions ou d'autres dangers ou même une électrocution.
Pour toute réparation, veuillez vous adresser à du personnel qualié. y
Toute tentative de modication des commandes internes réglées en usine ou de modication d'un quelconque y
autre réglage non spéciquement abordé dans ce guide d’utilisation risque d’endommager le projecteur
irrémédiablement et d’annuler la garantie.
Débranchez cet appareil de la prise murale et demandez l'aide d'un technicien de réparation qualié dans tous y
les cas suivants :
Lorsque le cordon ou la che d'alimentation est efloché ou endommagé. -
Si du liquide a été renversé sur l'appareil. -
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. -
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d'utilisation sont respectées. Réglez -
uniquement les contrôles qui sont couverts par les instructions de mise en oeuvre, car tout réglage incorrect
des autres contrôles risque de provoquer des dommages et de nécessiter un travail important de la part d'un
technicien qualié pour pouvoir remettre ce produit en état de marche.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier a été endommagé. -
Si les performances de l’appareil changent distinctivement, ce qui indique qu’un entretien est nécessaire. -
Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise y
14
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2014/08/01
FRANÇAIS
uniquement des pièces de rechange de Barco ou des pièces permises qui ont les mêmes caractéristiques que
les pièces originales de Barco. Tout remplacement non autorisé peut poser un risque d'incendie, d'électrocution,
des performances inférieures ou d'autres risques. L'utilisation de pièce non authorisée peut aussi annuler la
garantie.
Contrôle de sécurité : Au terme de toute intervention ou réparation sur cet appareil, demandez au technicien de y
procéder aux vérications de sécurité an d'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
Risque potentiel d’explosion : Gardez toujours à l’esprit les mises en garde suivantes : y
Attention : Ne touchez jamais la lampe en cours d’utilisation ou directement après l’arrêt de l’appareil car elle
sera extrêmement chaude. Si elle venait à se briser, du mercure ou des bris de verre risqueraient de tomber du
boîtier de la lampe. Pour éviter les risques d’empoisonnement au mercure : Ne laissez jamais tomber la lampe,
ne la cognez pas, ne la forcez pas, ne l’éraez pas et manipulez-la avec précaution.
Pour réduire le risque d'explosion de la batterie
Risque d’explosion si la batterie est installée incorrectement. y
Remplacez uniquement par une batterie identique ou de type équivalent recommandé par le fabricant. (AAA y
LR03,1,5V)
Pour la mise au rebut des piles usagées, respectez la législation locale, régionale et nationale en vigueur y
concernant la mise au rebut des déchets nocifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Barco G filter Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à