Whirlpool GU2800XTVB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DlePANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@osde modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du
lave-vaisselle.
Table des matibres
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
leTAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5
CARACTI=RISTIOUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 7
SYSTI=ME DE FILTRATION ....................................................... 9
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 10
DI=PANNAGE ............................................................................ 10
GARANTIE ................................................................................ 13
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10142816B
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise &terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils a la terre. La fiche doit etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
[]
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche &un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils &la terre
doit etre relie avec les conducteurs du circuit et branche
& une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
........!:......!::
Pr6parer et
charger le lave-
vaisselle.
S61ectionner un programme et une ou plusieurs
option(s).
CYCLES
@ @ @ @ @ ®
000000
ADAPTIVE POTS& NORMAL CHINA SPEED RINSE
WASH PANS WASH ONLY
OPTIONS
2 4 6
® @ ® ® @ @@®
0000 @
Power$courHI-TEMP SANI- HEATED DELAY
WASH RINSE DRY
2
Ajouter du
d6tergent pour le
nettoyage et de
I'agent de
rin(_age pour le
s6chage.
_ Mettre le @
_ lave-vaisselle
en marche.
STARTI
RESUME
,Jll£11_ii_l]:lOl]ldl, III,V:)°VII 1i1;:i_?I10
ETAPE I
Pr6parer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les mettre a laver.
Panier sup6rieur
Panier inf_rieur
S'assurer que rien n'emp6che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. IIest
important que lejet d'eau atteigne troutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration. Ceci
optimisera I'efficacite de nettoyage et de sechage.
leviter le chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acer6s pointes vers le bas
et eviter d' "imbriquer" les articles (voir
I'illustration). Si certains articles ne peuvent
passer dans les ouvertures du couvercle
enlever le couvercle, et repartir/orienter les
articles de diverses categories pour qu'ils
restent separ6s.
Employer la configuration de
chargement sugger6e (voir
I'illustration) pour obtenir un
lavage optimum des couverts.
Placer les articles dans les
ouvertures du couvercle du
panier a couverts pour qu'ils
soient separ6s, ce qui permettra
un lavage optimum (voir I'illustration a droite).
I_TAPE 2
,_s_,I@_ _=....
=!@
Ajouter le d6tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£_age.Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
PourI'obtentionde
meilleursresultats,un
detergentalave-
vaisselleautomatique
fraisestmeilleur.
Conserverlerecipient
dudetergentbien
fermedansunlieu
secetfrais.
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de pr_lavage
La quantite de detergent & utiliser depend :
Du degre de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent..
De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 & 6 grains par gallon US) [eau
venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne &dure (7 & 12 grains par gallon US) [eau de
puits et, dans certains cas, du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu& si necessaire.
REMARQUE : Les quantites _ HardWater 1I HardWater ]
indiquees correspondent & S0ftWater J_
I'emploi d'un detergent en
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
detergent, proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con£_upour utiliser un agent de rin£_age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£_agela
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extremement
humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rin(_age.
Les agents de rin£_ageempechent I'eau de former des _ Full
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches
ou coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en
permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle Iors du
sechage final.
Add
Les agents de ringage aident a reduire I'exces
d'humidite sur les paniers a vaisselle et & I'interieur du
lave-vaisselle.
Verifier I'indicateur de I'agent de rin£_age.Verser I'agent de
rin£_agequand I'indicateur atteint le niveau marque "Add"
(ajouter).
Pour ajouter I'agent de ringage, tourner
le bouton du distributeur & "Refill"
(remplir) et soulever. Verser I'agent de
rin£_agedans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein).
Remettre le bouton du distributeur et le
tourner & "Lock" (verrouille). S'assurer
que le bouton est bien verrouill&
Lock
Refill
tour pour verrouiller
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, lereglage effectue & I'usine
&2 donnera de bons resultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dep6ts, essayer un reglage plus
eleve. Tourner I'ajusteur & fleche
I'interieur du distributeur soit & la main,
soit en inserant un tournevis & lame
plate au centre de la fleche et en
tournant.
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les optons modifient la duree du
programme. Certains programmes et options prendront jusqu'&
3 h 30 pour se terminer.
CYCLES
® ® ® ® @ ®
000000
ADAPTIVE POTS& NORMAL CHINA SPEED RINSE
WASH PANS WASH ONLY
S_lectionner les options (les options varient selon les
modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees.
OPTIONS
2 4 6
® ® ® ® ® ®®®
0000 @
PowerScourHI-TEMP SANI- HEATED DELAY
WASH RINSE DRY
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour obtenir
de meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage ®
automatiquement. Choisir le programme et les options
de lavage desires OU appuyer sur START/RESUME
kTJ
(mise en marche/reprise) pour reprendre les memes
START/
programme et options que dans le programme RESUME
precedent.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
Appuyer sur START/RESU ME.
_>...... _/_ _9 _...... _ .........
CYCLES
@ @ ® @ @ @
000000
ADAPTIVE POTS& NORMAL CHINA SPEED RINSE
WASH PANS WASH ONLY
Ces informations couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options
decrits.
On peut personnaliser le programme en selectionnant une option.
Voir la selection d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option & nouveau pour la desactiver, ou selectionnez une option
differente. Vous pouvez changer une option & tout moment avant que I'option choisie ne commence.
*Les durees maximum de lavage dependent de la temperature de I'eau, de la salete, de la taille de la charge de vaisselle et des options
selectionnees.
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS
GRAMMES VAISSELLE
DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
Pro- Programme + *Dur_e
gramme options maximum
minimum minimum
® Utiliser Ce programme ce programme compense la taille de !a i ;19 ! ;27 3:30
pour les types de charge en ajoutant du temps et de la
salissure de tousles jours chaleaur.
ADAPTIVE Iorsqu on nettoie des Lors du lavage, I'action de lavage ferN
WASH charges de va_sselle
.... .......... . !_.,, ...... des pauses r6pet6es pendant quelques
Pe nes ou par[ e es, secondes.
o Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
POTS_ difficiles & nettoyer et tres
PANS sales.
Lors du lavage, I'action de lavage ferN
des pauses repetees pendant quelques
secondes.
1:37 1:39 3:45
® Utiliser Ce programme L'6tiquette de consommation d'6nergie ii04 1:24 3:30
pour des charges est bas,6,esur ce programme, Lots du
comportant des quantit6s lavage, I action de lavage ferN des pauses
NORMAL normales de debris r6pet6es pendant quelques secondes.
alimentaires.
@
0
CHINA
Utiliser ce programme
pour les articles sales en
porcelaine et en cristal.
Lors du lavage, I'action de lavage ferN
des pauses repetees pendant quelques
secondes.
1:08 1:21 3:30
Pour obtenir des r6sU!tats Pour un meilleur s6chage de la vaissel!el 0:58 0:58 0:58
rapidement Le uti!iser I oPtion Heated Dry (sechage avec
k,_,) programme Speed Wash chaleur); ceci prolonge la dur#e du
SPE_D (lavage rapide) utilise programmed _,¢heurei
programmes,
o Utiliser ce programme
pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui
RINSE ne seront pas laves
ONLY immediatement.
Ce programme ne seche pas
Ne pas utiliser de detergent.
0:03 0:15 0:16
IMPORTANT : Le capteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier etant donne que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la temperature de
I'eau d'arrivee est inferieure a celle recommandee ou que lavaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la duree du programme et en augmentant la quantite d'eau et la temperature, au besoin.
OPTIONS
2 4 6
® G @ @ @ @GG
0000 @
PowerScourHI-TEMP SANI- HEATED DELAY
WASH RINSE DRY
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS
VAISSELLE
.AUTILISER AVEC :
Cassei01es, marmites, etc, ACtive les jets POWERSCOUR TM et d6c!enChe une Pr0grammes Adaptive
comPortant des souillures aspe[sion intensifi6e & I'arri_re du panier inf6rieur. Wash (lavage
tenaces Peut ajouter de la Chaleur et accr0ftre la dur6e du po!yvalent), Pots and
nronramme wans [casseroles e[
i po_!es) OUNormal,
® Charge avec aliments cuits Augmente la temperature cible de I'eau Iors des phases de Programmes Adaptive
O adherant &la vaisselle, lavage du programme. Wash (lavage
polyvalent), Pots and
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de I'eau au
HI-TEMP Pans (casseroles et
WASH programme, po_les) ou Normal.
® Pour assainir la vaisselle et Augmente la temp6rature de I'eau du ringage final & environ Programme Normal, Le
O la verrerie conform6ment & 155°F (68°C). Ce rin_age _ haute temp6rature assainit la programme Heaw Duty
la norme 184 NSF/ANSI vaisselle et la verrerie conform6ment & la norme 184 NSF/ (service intense) utilise
SANI- pour les lave-vaisselle ANSI pour les lave-vaisselle r6sidentiels. Les lave-vaisselle automatiquement Sani
R_NSE r6sidentiels, r6sidentiels certif_s ne sont pas destin6s aux 6tablissements Rinse. Seuls ces
alimentaires autoris6s, programmes
L'option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la d'assainissement ont
6t6 congus pour
dur6e du programme.
repondre aux exigences
de la norme NSF/ANSI.
® Sechage avec chaleur pour ARRE_TERle lave-vaisselle quand la charge contient de la Disponible avec
O les meilleurs resultats de vaisselle en plastique qui peut _tre sensible a des n'importe quel
sechage, temperatures elev6es, programme, sauf Rinse
HEATED Cette option avec I'utilisation d'un agent de rin£;age fournira Only (rin(_age
DRY
le meilleur rendement de sechage, seulement).
2 Pour mettre en marche !e Diff_re la mise en marche d'un programme jusqu'& 6 heuresl Tousles programmesl
e_ ® !ave[-v.aissel!e plus tard o u Choisir un pi0gramme de lavage et ies optionsl Appuyer sui sauf Rinse on!y _
en aenors aes neures ae
lr(q'_ . . Delay (mise en marche diff@r6e)jusqu ace que Ion atteigne
polme
D L¥ : le nombre d heures voulu pour le d#marrage du compte a
EA
reboursl Appuyer sur START/RESME (raise en marche!
repdse). Bien fermer !a porte,
Verrouillage
des
commandes
O O
O*
HEATED
DRY
Pour eviter I'utilisation
involontaire du lave-
vaisselle ou le changement
de programme ou d'option
durant un programme.
Pour verrouiller, appuyer sur Heated Dry pendant
4 secondes.
A tout moment.
Pour deverrouiller, appuyer sur Heated Dry pendant
4 secondes.
Lorsque Control Lock est allume, tousles boutons sont
desactiv6s. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur
lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-
vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.
COMMANDE USAGE COMMENTAIRES
e Pour commencer Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d,interruption de I'alimentation 61ectrique,
ou reprendre un I indicateur Start!Resume c!ignote. Le programme ne reprendra pas tant que !a porte ne sera pas
( _ J programme de fermee et qu on aura pas aPPuye sur Start!Resume.
avage
e Pour annuler un
programme de
lavage
CANCEL/
DRAIN
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Pour suivre la Uindicateur "Washing" (lavage en cours)s,allume Iors du premier remplissage d'un programme,
Washing progression du que! qu il soit (& ! exception de Rinse Only) et reste al!um6 jusqu & latin du programme de lavage
o programme du principal.
lavewaisselle
Pour suivre la
Drying progression du
O programme du
lave-vaisselle
L'indicateur "Drying" (sechage en cours) s'allume pendant la periode de sechage de chaque
programme (sauf pour Speed Wash et Rinse Only).
Pour suivre la L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un pr0gramme est termin&
Clean progression du
Pour suivre la Si I'option Sani Rinse (rin£;age sanitaire) est selectionn6e, I'indicateur Sanitized (assaini) s'allume
progression du Iorsque le programme Sani Rinse est termin& L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque
Sanitized programme du le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple Iorsqu'on a interrompu le
O lave-vaisselle programme ou que I'eau n'a pas pu _tre chauffee a la temperature necessaire. Le temoin s'eteint
Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes ces caract_ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Zone de lavage POWERSCOUR TM
La zone de lavage POWERSCOUR TM est
situ6e & I'arriere du panier inferieur.
REMARQUE Selectionner I'option de
lavage POWERSCOUR TM pour utiliser cette
fonction. Verifier que les articles
n'interferent pas avec le tube d'alimentation
d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion POWERSCOUR TM.
Charger les po_les et casseroles en les
orientant surface sale vers les jets
POWERSCOUR TM a I'arriere du panier inferieur.
Une seule rangee d'articles & la fois peut _tre orientee vers les
jets POWERSCOUR TM. Empiler. faire se chevaucher ou
imbriquer les articles emp_chera les jets POWERSCOUR TM
d'atteindre toutes les surfaces.
Panier & couverts ANYVVARE TM PLUS
Le panier& couverts ANYWARE TM PLUS peut _tre suspendu & la
porte, au panier inferieur ou place & I'interieur du panier inferieur.
/,
Pour ouvrir le panier a couverts ANYWARE TM PLUS :
Deverrouiller le Ioquet.
REMARQUE : Veiller a bien enclencher le couvercle avant de sortir
le panier inferieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Pour sortir le panier de la porte
1. Saisir le panier & couverts par la poignee. Le faire glisser vers
la partie superieure de la porte.
2. Soulever le panier pour le degager des boutons de retenue.
Pour r_installer le panier dans la porte :
1. Fixer le panier a couverts sur les boutons de retenue.
2. Faire glisser le panier vers la partie inferieure de la porte
jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te
gauche ou droit du panier superieur
pour y placer des tasses, verres a pied
ou articles longs supplementaires tels
que les ustensiles et les spatules.
Tiges flexibles rabattables
La rangee de tiges sur les c6tes
gauche et &droite du panier
intermediaire peut _tre regl6e pour
faire de la place pour divers articles
de vaisselle.
Pour ajuster les tiges rabattables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige
I'exterieur du support de la tige.
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
Attaches pour articles I_gers
Les attaches maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en
place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la
tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Agrafe lat_rale
L'agrafe laterale maintient
les articles legers en
plastique tels que les
tasses, couvercles ou bols
en place pendant le
lavage.
Pour d_placer une
agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le
haut pour la separer de
la tige de panier
horizontale.
7T
2. Repositionner I'agrafe sur une autre tige de panier horizontale.
Agrafe pour ustensiles
L'agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de
cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le
haut pour la
separer de la tige
de panier
horizontale.
2. Repositionner
I'agrafe sur une
autre tige de panier horizontale.
Panier sup_rieur EZ-2-Lift TM(facile & soulever)
II est possible de soulever ou d'abaisser le panier superieur pour
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le
panier superieur ou dans le panier inferieur. Des regleurs sont
situes de chaque c6te du panier superieur. Soulever le panier
superieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de
9" (22 cm) dans le panier superieur et des articles d'une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou abaisser le panier superieur
pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans
les deux paniers.
Pour soulever le
panier, appuyer sur les
deux regleurs du
panier et soulever le
panier jusqu'& ce qu'il
soit en position haute
et d'aplomb.
Pour abaisser le
panier, appuyer sur les
deux regleurs du
panier et glisser le
panier a sa position la
plus basse.
i¸
REMARQUE : Le panier superieur doit _tre d'aplomb.
Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
II est possible de soulever ou d'abaisser le panier superieur pour
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le
panier superieur ou dans le panier inferieur. Des regleurs sont
situes de chaque c6te du panier superieur. Soulever le panier
superieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22
cm) dans le panier superieur et des articles d'une hauteur de 13"
(33 cm) dans le panier inferieur, ou abaisser le panier superieur
pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans
les deux paniers.
Pour relever ou abaisser le panier, saisir le
panier superieur d'une main pres du
regleur et utiliser I'autre main pour
degager la partie superieure du regleur.
Soulever ou abaisser le panier & I'une des
positions prereglees.
REMARQUE : Le panier superieur doit
_tre d'aplomb.
Celave-vaissellecomportelatechnologielaplusrecenteenmatieredefiltration.Lesysteme&triplefiltrationminimiselebruitetoptimise
laconsommationd'eauetd'energie,toutenfournissantuneperformancedenettoyagesuperieure.Duranttoutelaviedulave-vaissellele
filtrenecessiteraI'entretienappropriepourlemaintiendelaperformancedenettoyageoptimale.
Lesysteme&triplefiltrationcomprenddeuxpartieslefiltre
superieuretlefiltreinferieur.
Lefiltresuperieurretientlesdebrisalimentairesetobjets
etrangersdegrandetailleainsiquelesparticules
alimentairestr_sfines,etlesemp_ched'atteindrela
pompe.
Lefiltreinferieurretientlesdebrisalimentairesetles
emp_chedecirculeravecI'eaudulave-vaisselle.
IIpeut_trenecessairedenettoyerlesfiltresacertaines
occasions:
Presenced'objetsetsouilluresdanslefiltresuperieur.
Degradationdelaperformancedelavage(presencede
residusetsouilluressurlavaisselle).
Perceptionderugositeautouchersurlessurfacesdela
vaisselle.
IIesttresfacilederetireretd'entretenirlesfiltres.Letableau
ci-dessousindiquelafrequencedenettoyagerecommandee
pourlesfiltres.
Pattes de !
positionnement t
Fittre
sup6rieur .........
Fittre inf6rieur
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDES POUR LES FILTRES
Nombre Vaisselle lav_e avant le
d'utilisations par chargement
semaine
I
1,3
4-7
8-12
13-14
Vaisselle racine et Vaisselle seulement racine
rinc_e avant le avant le chargement*
chargement
Une fois par an
Une lois par an
Une fois paran
Une lois par an
Vaisselle ni racine ni rinc_e
avant le chargement
Une fois Deux fois par an Tous les deux mois
Une fois par an Deux fois par an Une fois par mois
DeUx fois par an Tous les trois mois Toutes les deUx semaines
Deux fois par an Tousles trois mois Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant Cette pratique eliminera la
consommation d'eau et d'energie associee &la preparation de la
vaisselle et vous epargnera du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau distribu6e dans la region est tr_s dure (concentration de
calcaire superieure &15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois
par mois. La formation d'un residu blanc sur les surfaces du lave-
vaisselle indique la durete de I'eau. On trouve a la section
"Depannage" des conseils sur I'elimination des taches.
Nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique ni de tampon &
recurer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour eliminer la
plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles & enlever ou
des dep6ts de calcium imputables & la durete de I'eau, il peut _tre
necessaire d'employer un pinceau souple.
D_pose du filtre
1. Faire tourner le filtre
superieur de tour dans le
sens antihoraire; soulever
le filtre.
2. Saisir le filtre inferieur dans
I'ouverture circulaire,
soulever legerement et tirer
vers I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la
description du processus
ci-dessous.
I
Patte de
D_pose du filtre sup_rieur
R_installation des filtres
1= Voir les illustrations
prec6dentes. Placer le filtre
inferieur sous les pattes de
positionnement au fond du c/If
lave-vaisselle; I'ouverture _i_ _"
ronde qui recevra le filtre _
superieur doit etre alignee _5_
avec I'ouverture ronde _
cuve.qU'°ntrouve au fond de la ___/""'"_i_.!_
Patte de
R_installation du filtre sup_rieur
2=
3.
Inserer le filtre superieur dans I'ouverture circulaire du filtre
inferieur.
Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la
mise en place. Poursuivre la rotation jusqu'& la position de
blocage. Si le filtre n'est pas parfaitement insere (il peut
encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'& ce que le filtre descende et se cale en
place.
REMARQUE : II n'est pas necessaire que lafleche sur le
filtre superieur soit alignee avec la fleche du filtre inferieur; il
suffit que lefiltre soit cale dans son Iogement.
IMPORTANT • Pour eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ne sont pas
correctement installes. Veiller & ce que le filtre inferieur soit bien
cale en place, et & ce que le filtre superieur soit immobilise &sa
position de service. Si le filtre superieur tourne librement, il n'est
pas cale en place.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant et
poli pour acier inoxydable - numero 31464.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle & I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur refroidi.
Un rin£_ageavec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle sur le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Verifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer Iorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant Fete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose & des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
commme une residence secondaire ou maison de vacances, faire
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree pour
eviter tout dommage dQ & I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apr_s quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
V_rifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
Verifier que le lave-vaisselle est bien alimente en eau.
(Ceci est particulierement important Iors de la premiere
installation du lave-vaisselle.)
Verifier s'il y a un exces de mousse dans le lave-vaisselle.
Si le systeme de capteurs du lave-vaisselle detecte un
exces de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas
fonctionner normalement ou ne passe remplir d'eau.
Un
1.
2=
3=
exces de mousse peut resulter de :
I'utilisation d'un type de detergent inapproprie,
comme du liquide vaisselle, un detergent & lessive
ou un savon pour les mains.
I'absence du bouchon du distributeur d'agent de
rin£;age apr_s remplissage de ce dernier, suite a un
oubli.
I'utilisation d'une quantite excessive de detergent
pour lave-vaisselle.
10
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble 6tre trop Iongue
Essayer le programme de lavage Speed Wash (lavage rapide).
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'& 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
ringage jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equip6 d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detect&
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 ringages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_t6 avant I'allumage
du temoin Clean (propre) & la fin du programme, le programme
de lavage suivant rep6tera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au
cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation"
dans les Instructions d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Verifier qu'aucun article, tel qu'une t61e& biscuits, une planche
&decouper ou un contenant de grandes dimensions,
n'emp_che le distributeur de detergent de s'ouvrir
correctement.
Verifier que le programme est bien termine (le temoin lumineux
vert est allume). Si ce n'est pas le cas, il faut remettre le
programme en marche en appuyant sur START/RESUME et en
fermant la porte dans les trois secondes qui suivent.
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
ringage avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement dans le
lave-vaisselle
Verifier que les articles charges pour I'option de lavage
POWERSCOURTM ne se sont pas deplac6s. Charger & nouveau
pour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou bras
d'aspersion.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de ringage? Votre lave-vaisselle est
congu pour utiliser un agent de ringage, pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de ringage la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi
bien sans agent de ringage.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de ringage pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de ringage dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de ringage soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elevee. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre & 120°F (49°C) &
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un ringage avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable &certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
11
vaiselle, eta la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£:age &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle ily
a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? IIpeut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
La
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle dans la zone de lavage POWERSCOURTM n'est
pas propre
La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion
POWERSCOURTM? Charger les surfaces sales de la vaisselle
face & I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion
POWERSCOUR TM. Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que
I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras
d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer
Iorsque les paniers sont pousses &I'interieur du lave-vaisselle.
Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras
d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets
d'aspersion POWERSCOUR TM.
Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger les
articles en une seule rangee de profondeur sans
chevauchement afin que lesjets d'aspersion POWERSCOUR TM
puissent atteindre toutes les surfaces.
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(?ant lentement les paniers.
REMARQUE • Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fdfence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
12
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSWHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet&/_, I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise h des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables h : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre
repare a domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour leservice d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COM.PRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI2 MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 1/08
Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux 12.-U.,visitez notre site
Web www.whirlpool.com Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
ci-dessous :
Aux €:.-U. : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
13
W10142816B
SP PN W10142909B
© 2008 Whirlpool Corporation.
Tous droits reserves.
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi licencie par Whirlpool Canada LP au Canada
6/08
Imprime aux t_.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Whirlpool GU2800XTVB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues