Palson EASY123 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

5
5
2
3
4
1
6
1 On-off button
2 Motor body
3 Lid
4 Blade
5 Chopping bowl
6 Whisk accessory
1 Pulsador de funcionamiento
2 Cuerpo motor
3 Tapa
4 Cuchilla
5 Recipiente para picar
6 Accesorio para batir
1 Touche de mise en route
2 Base moteur
3 Couvercle
4 Lame
5 Récipient pour hacher
6 Accessoire pour mélanger
1 Botão de funcionamento
2 Corpo do motor
3 Tampa
4 Lâmina
5 Recipiente para picar
6 Acessório para bater
10
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité,
de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvel
hachoir EASY 1,2,3 de PALSON.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez ces instructions pour pouvoir les
consulter dans le futur.
- Les lames sont très tranchantes ! Soyez très prudent lorsque vous les manipulez.
- Avant de brancher l’appareil au secteur, assurez-vous que le voltage correspond à celui qui
figure sur l’étiquette de l’appareil.
- Débranchez toujours l’appareil avant de le monter, démonter, nettoyer ou ranger.
- Évitez que la base moteur, le câble ou la prise se mouillent.
- N’utilisez jamais un appareil endommagé, portez-le au service technique agréé afin qu’il soit
vérifou réparé.
- Veillez à ce que la prise ne pende pas de la table ou du plan de travail ou qu’elle soit en
contact avec une surface chaude.
- Retirez la lame avant de vider le contenu du récipient.
- Ne branchez pas l’appareil au secteur avant qu’il ne soit entièrement monté et débranchez-le
toujours avant de démonter l’appareil ou de manipuler la lame.
- Cet appareil a été conçu pour hacher des quantités normales, et pour un usage privé et non
commercial.
- Éteignez l’appareil avant de changer les accessoires ou avant de toucher les parties
mobiles.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service
après-vente autorisé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger. N’essayez pas
de manipuler l’appareil vous-même.
- Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre
personne dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en danger sa sécurité. Les enfants
devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
IMPORTANT
- Ne faites pas fonctionner le hachoir pendant plus de 30 secondes d’affilée, laissez un intervalle
de 2 minutes entre chaque fonctionnement de 30 secondes pour laisser l’appareil refroidir.
- N’utilisez pas la lame pour hacher des aliments durs, tels que grains de café, glaçons, noix
de muscade ou chocolat.
COMMENT UTILISER LE HACHOIR
Comment hacher :
- Retirez le couvercle en plastique de la lame avec précaution.
Attention : La lame est ts tranchante ! Soulevez-la toujours par la partie supérieure en
plastique.
- Placez la lame sur le bras central du récipient à hacher.
- Ajoutez les aliments. Consultez le manuel de préparation des aliments.
- Posez le couvercle sur le récipient à hacher.
- Introduisez la base moteur sur le couvercle.
F
11
- Branchez-le. Appuyez sur le couvercle d’actionnement pour mettre en route l’appareil pendant
de courtes durées, en provoquant des impulsions. Cela évitera que les aliments soient trop
hachés.
- Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, débranchez-le, retirez la base moteur et le
couvercle.
- Retirez la lame avec précaution.
- Retirez les aliments hachés du récipient à hacher.
Pour monter des blancs d’œufs :
- Introduisez les blancs d’œufs dans le récipient à hacher.
- Placez l’accessoire du fouet sur le bras central du récipient à hacher.
- Posez le couvercle sur le récipient à hacher.
- Introduisez la base moteur sur le couvercle.
- Branchez-le et appuyez le couvercle de mise en route pendant 20 secondes.
NETTOYAGE
- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
- Nettoyez la base moteur avec un chiffon humide. Ne le plongez pas dans l’eau.
- Les autres pièces peuvent aller au lave-vaisselle.
- Si vous avez hachez des aliments de couleur, les parties en plastique peuvent se tacher.
Nettoyez ces pièces avec de l’huile végétale avant de les mettre au lave-vaisselle.
- Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames, car elles sont très tranchantes.
GUIDE DE PRÉPARATION DES ALIMENTS
Aliment Maximum Temps
Viande 200 g 15 secondes
Épices 50 g 6 secondes
Fruits secs 150 g 15 secondes
Fromage 100 g 10 secondes
Pain 75 g 20 secondes
Oignons 150 g 10 secondes
Biscuits 150 g 20 secondes
Fruit 200 g 10 secondes
Fouetter les blancs d’œufs 4 œufs 20 secondes
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de
collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
PALSON MIDDLE-EAST
Warehouse No.FZS1AF04
PO Box: 61434
Jebel Ali Free Zone (Dubai)
United Arab Emirates
Tel. +971 488.60.887 - Fax +971 488.60.889
Tel. Videoconference: +971 488.60.936
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in China.
PALSON TRADING ESPAÑA, S.L.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Palson EASY123 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à