GE Profile PSW23PSSSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

45
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .49, 50
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56, 57
CustomCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . .59
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62, 63
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .61
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .58
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .59
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .60
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . .64
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . .70–73
Ensembles de garnitures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . .65–68
Installation de la conduite d’eau . . . . .78–80
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .74–77
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .82–85
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .81
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche MWF . . . . . .87
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .86
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . .89
48
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle______________________________
# de série________________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou
les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur
0 (arrêt)
,
l’alimentation électrique de l’ampoule
n’est pas coupée.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
Nettoyez toujours le contenant
CustomCool
après avoir dégelé les aliments.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
49
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
50
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Les commandes. electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le
compartiment réfrigérateur et F pour le compartiment congélateur.
Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Ce système est conçu pour maximiser le rendement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur. Ce concept unique consiste en une
canalisation d’air fixée au long des parois arrières
du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la
paroi arrière du compartiment du congélateur.
Le rangement d’aliments en avant des persiennes
de ces compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever
la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle
opération affectera le rendement en ce qui
concerne la température. (Pour recevoir les
instructions de démontage de ces éléments
en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter
GE sur le site Web electromenagersge.ca ou
appelez le 1.800.561.3344.)
Système de circulation d’air
Pour changer la température,
appuyez et relâchez le
bouton
WARMER
ou
COLDER
(Plus chaud et Plus
froid). Le voyant
SET
(affichage) s’allumera et
l’affichage indiquera la température réglée. Pour
changer la température, appuyez brièvement sur la
touche
WARMER
(plus chaud) ou
COLDER
(plus
froid) jusqu’à ce que la température désirée
apparaisse. La température du réfrigérateur peut
être ajustée entre 34 et 44° F celle du congélateur
entre –6 et +6° F.
Une fois la température souhaitée affichée, après
5 secondes, la température affichée retournera à
celle du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs
ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois
que vous ajustez les commandes, laissez passer
24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la
température que vous avez sélectionnée.
Pour éteindre le système de refroidissement,
appuyez brièvement sur le bouton
WARMER
(plus
chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à
ce que l’affichage indique
OFF
(Arrêt)
. Pour remettre
l’appareil en marche,
poussez sur le bouton
COLDER
(plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur. Le
voyant
SET
(affichage) s’allumera du côté que vous
avez sélectionné. Appuyez à nouveau (du côté où
le voyant
SET
est allumé) et la température de
l’appareil passera sur la valeur pré-réglée de
0° F
pour le congélateur et
37° F
pour le réfrigérateur.
L’affichage d’un ou des deux boutons sur
OFF
(Arrêt) arrête le refroidissement dans les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur
mais ne coupe pas l’alimentation électrique du
réfrigérateur.
51
52
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande
TurboCool
accélère le
refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez
TurboCool
quand vous
ajoutez une grande quantité d’aliments dans
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se
met en marche et s’arrête selon son propre
cycle pour maintenir cette température.
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton
TurboCool
, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton
TurboCool
. L’écran de
température du réfrigérateur indique
TC
.
Quand la commande
TurboCool
cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la température du
réfrigérateur pendant que la commande TurboCool
fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du
congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant
l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Au sujet de ClimateKeeper2.
Comment il fonctionne
Le nouveau
ClimateKeeper2
est le système
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,
produisant une température et une humidité
optimales pour conserver les aliments plus
longtemps frais et réduire les brûlures de
congélateur, tout en conservant une efficacité
de niveau E star.
Le nouveau système
ClimateKeeper2
a deux évaporateurs, le premier pour le
compartiment réfrigération et le second
pour le compartiment congélation.
Cela fournit deux systèmes de refroidissement
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et
sépare la circulation d’air entre les sections
d’aliments frais et de congélateur pendant les
opérations normales de refroidissement.*
Cela assure un degré d’humidité dans la
section des aliments frais beaucoup plus élevé
que dans un système conventionnel,** ce qui
permet aux produits frais et autres aliments
non scellés de conserver plus longtemps
leur teneur en humidité et leur fraîcheur.
Vous pouvez maintenant conserver des
aliments sensibles à l’humidité, comme les
fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des
clayettes ouvertes sans perte excessive
d’humidité. Étant donné le taux
d’humidité plus élevé dans le compartiment
du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la
présence de brouillard ou de petites quantités
de buée de temps à autre. Ce phénomène est
normal et son apparition sera fonction des
variations de la charge d’aliments et des
conditions ambiantes. Sécher à l’aide
d’un essuie-tout si désiré.
Le système séparé d’aération réduit le
mélange d’air entre les deux compartiments,
ce qui réduit les transferts d’odeurs, et
améliore le goût de la glace.
Le système
ClimateKeeper2
réduit
également le nombre de cycles de dégivrage
dans l’évaporateur du compartiment
congélation, améliorant ainsi la température
du compartiment congélation et réduisant
les brûlures de congélateur.
*L’air du compartiment congélation est utilisé dans la
caractéristique CustomCool.
**Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité
dans la section d’aliments frais dans les
réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les
réfrigérateurs conventionnels.
53
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Videz le contenant. Placez le plateau
Chill/Thaw à l’intérieur du contenant.
Placez les aliments sur le plateau et
fermez le contenant complètement.
Choisissez un des boutons
ExpressThaw,
ExpressChill
ou
SelectTemp.
Le
panneau d’affichage et le voyant
SET
s’allument. Appuyez brièvement sur le
bouton jusqu’à ce que la lumière
apparaisse après le réglage voulu. Utilisez
le tableau pour déterminer le meilleur
réglage à adopter.
Pour arrêter une fonction avant la
fin du cycle, appuyez brièvement
sur le bouton correspondant à cette
fonction jusqu’à ce qu’aucune option
n’apparaisse et que le panneau s’éteint.
Pendant le cycle de
ExpressThaw
(dégel rapide) ou de
ExpressChill
(gel rapide), le réglage indique
le compte à rebours du cycle.
À la fin du cycle
ExpressThaw,
le réglage du bac retourne
automatiquement à la température
MEAT
(viande) (0° C [32° F]), pour
aider à conserver les articles dégelés
jusqu’à leur utilisation finale.
La température affichée du contenant
de
CustomCool
peut varier un peu par
rapport à la température
SET
(choisie)
compte tenu de l'utilisation et des
conditions de fonctionnement.
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé d’envelopper les aliments dans un
emballage en plastique lors de l’utilisation du cycle
ExpressThaw.
Cette précaution minimisera
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.
Au sujet de CustomCool
. electromenagersge.ca
Le dispositif
CustomCool
consiste en un
système de modérateurs, d’un ventilateur,
d’une thermistance de température et d’un
réchauffeur. En fonction du mode choisi, une
combinaison de ces composants sera utilisée
pour rafraîchir rapidement les aliments, pour
les dégeler ou pour maintenir le contenant
à une température donnée. Le contenant
est rendu étanche afin de prévenir sa
température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur.
Certains modèles
CustomCool
ont un centre
de boissons. Ce centre est conçu pour
conserver les boissons à une température plus
basse. Choisissez la touche
Beverage Center
(centre de boissons)
si vous voulez avoir tout
le temps des rafraîchissements très froids.
Les commandes de ce contenant sont situées
à la partie supérieure du réfrigérateur avec les
commandes de température.
Utilisation
Fonctionnement
ExpressThaw
Pour enlever :
Tirez le tiroir en position d’arrêt.
Faites tourner les quatre verrous en
position de déverrouillage.
Faites sortir le tiroir en soulevant son
avant et en tirant vers vous.
Pour remettre en place :
Assurez-vous que les quatre verrous soient
en position de déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous
soient sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous en les
tournant en position de verrouillage.
Pour enlever et replacer le tiroir
ExpressChill
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
54
Au sujet de CustomCool
.
0,5 Lb. (4 heures)
Hamburger en galettes (0,5 lb)
Filet mignon emballé
individuellement (0,5 lb)
1,0 Lb. (6 heur
es)
Poitrines de poulet (1,0 lb)
Boeuf haché (1,0 lb)
Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heur
es)
Poitrines de poulet (2,0 lbs)
Boeuf haché (2,0 lbs)
Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heur
es)
Poitrines de poulet (3,0 lbs)
Boeuf haché (3,0 lbs)
Bifteck (3,0 lbs)
15 Minutes
1 canette de boisson (12 oz)
2 petites boîtes de jus (6–8 oz
chacune)
30 Minutes
2 à 6 canettes de boisson (12 oz
chacune)
2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)
3 Emballage cartonné étanche
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet de gélatine
Réglage pour agr
umes 6°
C (43° F)
Oranges, citrons, limes, ananas, melon
cantaloup
Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
Réglage pour fr
uits et
légumes 2
° C (35° F)
Fraises, framboises, kiwi, poires,
cerises, mûres, raisins, prunes,
nectarines, pommes
Asperges, brocoli, maïs, champignons,
épinard, chou-fleur, chou frisé,
échalottes, betteraves, oignons
Réglage pour les viandes 0
° C (32° F)
Viande crue, volaille et poissons
Tableau CustomCool
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités
des autres aliments.
Choisissez la touche
Beverage Center
(centre de boissons)
. Le voyant lumineux
s’allume et le système fonctionne comme
prévu.
Pour éteindre cette caractéristique,
appuyez sur la touche
Beverage Center
et le voyant lumineux s’éteint.
NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus,
cette caractéristique demeure active pendant six mois.
Appuyez sur la touche Beverage Center pour la
remettre en marche.
Utilisation
Pour enlever :
Enlevez d’abord le bac à laitages. En
tenant le bas du bac à laitages, soulevez
l’avant droit vers vous, puis faites sortir.
En tenant le côté droit et le côté gauche
du centre de boissons, faites sortir en
soulevant.
Laissez l’adaptateur en place.
Pour remettre en place :
Engagez l’arrière du centre de boissons
dans les soutiens moulés de l’adapteur.
Poussez ensuite vers le bas les côtés du
centre de boissons. Le centre de boissons
se verrouillera en place.
Remettez en place le bac à laitages.
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)
Bac à laitages
Adaptateur
Centre de
boissons
55
Le filtre à eau. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit
arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-
dessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient
orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la
lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de
l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace
diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les
six mois
ou moins si le débit d
eau du distributeur d
eau ou du
distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche.
Ne tirez
pas
sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche
SmartWater
avec
un adaptateur, l
adaptateur doit être retiré avant
l
installation de la cartouche. Pour retirer l
adaptateur,
faites-le pivoter vers la gauche d
environ un quart de
tour.
Si vous remplacez une cartouche
Water by Culligan
,
laissez l
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les
futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux de
remplacement, appliquer l
autocollant du mois et de
l
année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de
remplacer le filtre dans
six mois
.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du
robinet immédiatement après l’installation afin de
permettre un meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche
à l’intérieur du support.
Ne l’enfoncez pas
dans
le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite
jusqu’au point où la cartouche s’arrête.
NE SERREZ
PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera
en position automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le système et
empêcher le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche
RESET WATER
FILTER
(re-réglage du filtre à eau) sur le distributeur
pendant 3 secondes (sur certains modèles).
REMARQUE :
Une cartouche de remplacement qui vient
d’être installée
peut faire jaillir l’eau
du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan
, vous devez d
abord retirer l
adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter
vers la gauche.
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l
adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.888.261.2133.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse ge.com,
ou appelez le Service des pièces et accessoires GE au
800.626.2002.
MWF
Prix suggéré pour la vente
au détail $38.95–47.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes
pour connaître la succursale Mabe la plus près.
Bouchon
de
dérivation
du filtre
(l’apparence peut varier)
Porte-
cartouche
Bouchon
de
dérivation
du filtre
SmartWater
Water by Culligan
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Grands bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement :
Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation :
Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du
bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Enlèvement :
Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez.
Remise en place :
Placez le bac au dessus des
soutiens moulés rectangulaires de la porte.
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les
supports pour le fixer en place.
L’ergot
aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent. Mettez un
doigt de chaque côté de l’ergot près de
l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
56
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrière pour ranger des articles de haute
taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la
remettre en place ou la placer comme une
clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement
vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la
position désirée, alignez-la avec les supports
et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez la
clayette vers l’avant pour l’enlever
Bac supérieur de porte de congélateur
Ne pas obstruer
MISE EN GARDE :
Soyez prudents
lorsque vous placez
des articles dans
le bac supérieur.
Assurez-vous
qu’aucun objet ne
bloque ou tombe
dans la chute à
glaçons.
Bac supérieur de porte de congélateur
(sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
La pièce doit être en
place conformément
à la figure pour
bien distribuer
les glaçons.
Vous ne pouvez
pas conserver
d’aliments dans
cet emplacement.
Ne pas obstruer
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever,
faites glisser jusqu’à la position
d’arrêt
, soulevez l’avant au delà de la
position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour enlever,
repousser le panier
complètement vers l’arrière du congélateur.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches
arrière soient dégagées. Soulevez le panier
au complet et retirez-le.
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Clayettes de congélateur fixes
Il existe deux types de clayettes fixes :
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez la clayette par le côté gauche.
Faites-la sortir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
sortez-le des supports de la clayette.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR :
Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles déposés sur la clayette en dessous
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu’à
5 canettes ou une bouteille de vin.
Le support est accroché aux côtés du bac
à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à
produits laitiers, soulevez sa partie avant
en ligne droite, puis tirez vers le haut et
l’extérieur.
Pour dégager le support du bac à
produits laitiers, tirez sur les tiges
latérales du support pour les retirer
des trous situés sur les côtés du bac.
Pour replacer :
Accrochez le support aux côtés du bac.
Engagez la partie arrière du bac dans
les supports moulés de la porte. Poussez
ensuite la partie avant du bac vers le
bas. Le bac se verrouillera en place.
57
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
58
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que
les portes ferment complètement
et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position
d’arrêt.
Si vous ouvrez
la porte au delà de cette position
d’arrêt,
elle restera ouverte afin de
vous permettre de ranger et de prendre
vos aliments plus facilement. Lorsque
la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position
d’arrêt
diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez
la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po,
tournez la vis de réglage de la porte
vers la droite pour relever la porte,
ou vers la gauche pour l’abaisser.
(Une douille de nylon, encastrée
dans les filets de l’axe, empêchera
celui-ci de tourner si l’on ne se sert
pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou
deux fois, ouvrez et fermez la porte
du compartiment réfrigérateur
et vérifiez l’alignement des portes
à la partie supérieure.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Clé de 7/16 po
Relevez
Patte de support
Avant de déplacer votre réfrigérateur,
vous devez remonter la patte de support.
Une fois l’appareil repositionné,
vous devez l’abaisser de nouveau.
Abaissez la patte
de support jusqu’à ce
qu’elle touche le plancher.
Vous préviendrez ainsi
le désalignement de la porte.
59
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs
en les tirant droit et en les soulevant au
dessus de leur position
d’arrêt
.
Si la porte vous empêche d’enlever les
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs
à porte. Si la porte n’offre pas assez
d’espace libre, vous devez rouler le
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que
la porte s’ouvre suffisamment pour vous
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois,
pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez
le faire aller vers la gauche ou vers la droite
en le roulant.
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles,
le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à
HI
pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour la
conservation des légumes.
Réglez la commande à
LO
pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Clayette déli transformable
Le Clayette déli transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou
compartiment des aliments frais d’arriver
au contenant.
Le réglage de temperature variable
contrôle
la circulation d’air en provenance du
régulateur de température.
Réglez la temperature à la position
froid
maximum
pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position
froid
pour ramener le contenant à une
temperature normale de refrigeration et
l’utiliser comme espace supplémentaire
pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air
froid. Vous pouvez choisir une température
intermédiaire entre ces deux extrêmes.
HI LO
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130
glaçons toutes les 24 heures—selon la
température du congélateur, la température
ambiante, la fréquence d’ouverture des
portes et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en
marche avant que la machine à glaçons ne
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position
OFF (arrêt)
.
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position
ON (marche)
.
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement
chaque fois que la machine à glaçons se
remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin
d’éliminer les impuretés provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient collés
entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Note particulière au sujet des modèles
avec distributeur :
Les modèles avec distributeur sont munis
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut
basculer comme indiqué sur les illustrations,
et il se maintiendra en position élevée
lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez
l’interrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer
la porte.
Pour restaurer votre niveau de glaçons
lorsque le seau est vide, nous
recommandons de suivre les étapes
suivantes :
12 heures après la première chute
de glaçons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève période possible.
Machine à glaçons automatique.
Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir
accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur
de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articles déposés sur la clayette en
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas
excéder le point le plus bas de ce tiroir.
Dans le cas des modèles
avec distributeur, pour
atteindre la glace ou
l’interrupteur :
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand
le tiroir est plein.
Réglez le bouton de réglage en position
OFF (arrêt
) avant d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir,
assurez-vous
de le presser fermement en place. S’il ne
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en place
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir
en place à nouveau.
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Faites
tourner
Le mécanisme
de mise en
place
Modèles avec
distributeur seulement
60
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez
CUBED ICE
(glaçons),
CRUSHED ICE
(glace concassée) ou
WATER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre le
haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes
au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impuretés provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts
ou d’autres objets dans l’ouverture du
distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
LOCK CONTROL
(réglage
duverrouillage)
pendant 3 secondes
pour verrouiller le
distributeur et le
panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur
Cette touche allume
et éteint la lumière du
distributeur. Vous
allumez également la
lumière en appuyant sur
le bras de distribution.
Sur certains modèles,
si cette ampoule brûle,
vous devez la remplacer
par une ampoule d’au
maximum 6 watts, 12V.
Glace rapide
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur cette
touche pour accélérer
la production de glace.
Cela augmente la
production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusqu’à ce
que vous appuyez à
nouveau sur cette
touche.
Signal sonore
Pour mettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touche pour
allumer l’indicateur
lumineux. Ce signal
sonne si l’une des portes
reste ouverte plus de
3 minutes. La lumière
s’éteint et le signal
sonore s’arrête quand
vous fermez la porte.
Bac de trop-plein
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou
très hauts. Le conduit peut se bloquer et
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Même si vous avez sélectionné
CUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés vers
le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le
volet du conduit à glace. Ce phénomène
est normal et se produit en général après
des distributions répétées de glace
concassée. Le givre va éventuellement
évaporer.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
61
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
62
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
devrait être soigneusement essuyé. Vous
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés
par les taches d’eau en trempant le bac
dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper
jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou
soient suffisamment ramollis pour être
éliminés par rinçage.
Le bras de distribution
. Avant nettoyage,
appuyez pendant 3 secondes sur la touche
LOCK CONTROL
. Nettoyez-la au moyen d’une
solution d’eau et de bicarbonate de soude–
environ 15 ml (une cuillère à soupe) de
bicarbonate de soude par litre (une pinte)
d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les
poignées de porte en acier inoxydable
(sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut
mieux utiliser un produit de nettoyage
vaporisé pour acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude
par litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des
distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore
froides dans de l’eau chaude car elles risquent de
se casser à cause de l’écart excessif de température.
Manipulez les clayettes en verre avec prudence.
Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
au lave-vaisselle.
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
63
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position
OFF
(arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le réfrigérateur, ne laissez
jamais le devant ou le derrière du
réfrigérateur reposer contre le charriot.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne transportez le réfrigérateur que
par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
64
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur.
Les ampoules se trouvent en haut du
compartiment, à l’intérieur du pare-
lumière. Sur certains modèles, vous
devez enlever une vis qui se trouve à
l’avant de l’écran.
Pour enlever l’écran à lumière, sur
certains modèles, appuyez sur les
taquets situés de côté de l’écran et faites
sortir en faisant glisser vers l’avant. Sur
d’autres modèles faites simplement
glisser vers l’avant et faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou de
puissance inférieure, remettez le
pare-lumière et les vis (sur certains
modèles). Pour remettre le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
qui se trouvent à l’arrière du pare-
lumière aillent dans les trous qui se
trouvent à l’arrière du boîtier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à
viande transformable en le tirant droit.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou
de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière et le bouton.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vidée). Sur certains
modèles, vous devez enlever une vis
qui se trouve en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, puis remontez le pare-
lumière. Pour remonter le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en
place. Remettez la vis (sur certains
modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Distributeur (sur certains modèles)
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez
l’ampoule en la faisant tourner dans le
sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Taquets
65
Ensembles de garnitures et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Pour les modèles «CustomStyle
»
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc,
bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.800.661.1616, ou vous pouvez ajouter
des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est
fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage
doit être de 6 mm (1/4 po).
Dégagement de
5,1 cm (2 po) du
côté de la poignée
Panneau décoratif
Porte du réfrigérateur
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)
19 mm (3/4 po)
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po)
d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée
de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le
panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)
6 mm (1/4 po) max
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
8 mm (5/16 po)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
66
Ensembles de garnitures et de panneaux décoratifs.
Panneau du
congélateur sans
distributeur
Panneaux du
congélateur avec
distributeur
Panneau du
compartiment
des aliments frais
Découpez
8 mm
(5/16 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
170,9 cm
(67
9
32 po)
3 mm (1/8 po)
DEVANT
45,4 cm
(17
7
8 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
85,4 cm
(33
5
8 po)
DEVANT
170,9 cm
(67
9
32 po)
49,5 cm
(19
15
32 po)
DEVANT
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
25‘ Dimensions
« CustomStyle
»
pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
Panneau du
congélateur sans
distributeur
Panneaux du
congélateur avec
distributeur
Panneau du
compartiment
des aliments frais
Découpez
8 mm
(5/16 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
175,3 cm
(69 po)
3 mm (1/8 po)
DEVANT
43,2 cm
(17 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
92,0 cm
(36
1
4 po)
DEVANT
175,3 cm
(69 po)
49,5 cm
(19
15
32 po)
DEVANT
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
8 mm
(5/16 po)
3 mm (1/8 po)
3 mm (1/8 po)
Découpez
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
Découpez
8 mm
(5/16 po)
3 mm (1/8 po)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

GE Profile PSW23PSSSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à