Best CC34E6SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
- 18 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau
électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à
la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils
à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant
de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
10. Type d’installation non-IC : L’isolant thermique de la maison ne doit pas couvrir le haut de la hotte et
doit être à au moins 76 mm (3 po) du boîtier de tout côté. (Fig. 1)
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
MINIMUM 76 MM (3 PO).
PAS D’ISOLANT DANS CETTE
ZONE OMBRÉE.
FIG. 1
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent
causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments
à flamber (crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la
dimension de la surface chauffante.
- 19 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il est canalisé à
l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un
grenier, un vide sanitaire ou un garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
5. Pour ventilation générale uniquement. N’évacuez pas cet appareil pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre
bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de surcharge électrique qui coupe
automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites
réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
8. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à 122 cm (48 po)
et au maximum à 183 cm (72 po) de la surface de cuisson.
9. Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu de la taille et du poids de cette hotte.
10. La source d’éclairage est conçue pour cette application particulière et peut surchauffer si elle est
réparée par un personnel sans formation. Si une réparation est nécessaire, le produit doit être retourné
à un centre de service agréé pour être examiné ou réparé.
11. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment
sur les exigences.
12. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec
les modèles de ventilateur extérieur Best
EB6, EB9, EB12, EB15, ou les modèles de ventilateur
intermédiaire Best ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué. (Ventilateur
vendu séparément.)
13. Cette hotte encastrable est munie d’un récepteur radio (télécommande optionnelle vendue séparément).
Tous changements ou modifications qui ne sont pas approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler la possibilité d’opérer l’équipement. La télécommande a été testée et
est en accord avec les limites de la Classe B appareil numérique et est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC et ICES-003 canadiens. Ces limites sont développées afin de fournir une protection
raisonnable contre des interférences dommagables dans une installation résidentielle. La télécommande
génère, utilise et peut émettre des flux de fréquences radio qui peuvent causer des interférences aux
communications radio, si elle n’est pas installée selon les instructions. Cependant, il n’y a aucune
garantie que ces dites interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences à un récepteur radio ou un téléviseur, cela peut être confirmé
en éteignant et rallumant l’appareil, l’usager est encouragé à corriger cette situation en essayant les
solutions suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• Connecter l’équipement à une autre prise électrique ou un autre disjoncteur différent de celui du
récepteur
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLES-
SURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en
métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente explosion de vapeur
pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
- 20 -
FONCTIONNEMENT
Commandes (Fig. 1)
La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la hotte et avec la télécommande.
Couleurs de LED sont affichés sur le contrôle hotte uniquement.
FIG. 1
(P1) Interrupteur d’arrêt différé
Votre hotte comprend un interrupteur pour l’arrêt différé de 10 minutes. Appuyez une fois pour activer
la minuterie d’arrêt différé et l’anneau DEL (L1) se met à clignoter en bleu. Le ventilateur continuera de
fonctionner pendant 10 minutes. Après 10 minutes, le ventilateur s’arrête automatiquement.
Pour annuler l’arrêt différé, appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
(P2) Interrupteur d’alarme de filtre
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l’alarme de filtre s’active et l’anneau DEL (L1) se met
à clignoter en rouge. Cela indique que les filtres à graisses doivent être nettoyés.
Une fois ceux-ci nettoyés, appuyez sur le bouton de remise à zéro de l’indicateur de changement de
filtre (P2) pendant l’affichage de l’alarme.
(P3) Bouton de réduction de la vitesse du ventilateur et d’arrêt
Appuyez pour réduire la vitesse du ventilateur. La vitesse de clignotement de l’anneau DEL (L1) en
bleu est fonction du réglage choisi (par ex. : quatre clignotements correspondent au régime maximal,
un clignotement au régime lent, etc.)
Pour arrêter le ventilateur, continuez d’appuyer sur l’interrupteur.
(P4) Bouton de mise en marche et d’augmentation de la vitesse du ventilateur
Appuyez une fois pour mettre le ventilateur en marche au régime le plus lent.
Appuyez de nouveau pour augmenter le régime du ventilateur. La vitesse de clignotement de l’anneau
DEL (L1) en bleu est fonction du réglage choisi (par ex. : quatre clignotements correspondent au régime
maximal, un clignotement au régime lent, etc.)
(P5) Interrupteur d’éclairage
Il allume et éteint l’éclairage.
Maître interrupteur On-Off
Situé derrière l’un des filtres d’angle, ce commutateur doit être sur ON (indiquée comme “I”) avant de la
hotte fonctionner. Éteignez le commutateur (indiquée comme “O”) pour couper l’alimentation de la cagoule.
P1
P2
P3 P4
ANNEAU
DEL L1
P5
+
-
ƒ
¤
P1 : Activer/désactivater l’arrêt différé (10 minutes)
P2 : Remise à zéro de l’indicateur de changement de filtre
P3 : Réduit la vitesse du ventilateur jusqu’à son
(4>3>2>1>ARRÊT)
P4 : Actionne le ventilateur et augmente sa vitesse
(MARCHE>1>2>3>4)
P5 : Allume/éteint l’éclairage.
L1 : Anneau indicateur DEL :
- Hotte en veilleuse : s’allume s’éteint
30 secondes après que l’on ait appuyé sur une touche
- Moteur en marche : L1 clignote en bleu. La rapidité
du clignotement est fonction du réglage de la vitesse.
- Arrêt différé de 10 minutes : L1 s’allume et clignote en bleu.
- Alarme de filtre activée : L1 s’allume en rouge
- 21 -
PANNEAU DE
COMMANDE DE
LA HOTTE
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est jumelée à la hotte dès sa sortie de l’usine.
Si pour une raison quelconque cette liaison est perdue – veuillez suivre les directives ci-dessous :
Liaison de la télécommande à la hotte
1. Arrêtez le moteur de la hotte et éteignez l’éclairage.
2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pendant au moins 3 secondes et relâchez le
bouton. Le témoin lumineux s’allume. (Fig. 3)
3. Dans les 3 secondes, appuyez sur ƒ (P2) sur le panneau de commande de la hotte. (Fig. 4)
L’anneau DEL clignotera pendant environ 10 secondes pour confirmer que la liaison a réussi.
P1
P2
P3 P4
ANNEAU
DEL L1
P5
+
-
ƒ
¤
P1 : Activer/désactivater l’arrêt différé (10 minutes)
P2 : Remise à zéro de l’indicateur de changement de filtre
P3 : Réduit la vitesse du ventilateur jusqu’à son
(4>3>2>1>ARRÊT)
P4 : Actionne le ventilateur et augmente sa vitesse
(MARCHE>1>2>3>4)
P5 : Allume/éteint l’éclairage.
L1 : Anneau indicateur DEL :
- Hotte en veilleuse : s’allume s’éteint
30 secondes après que l’on ait appuyé sur une touche
- Moteur en marche : L1 clignote en bleu. La rapidité
du clignotement est fonction du réglage de la vitesse.
- Arrêt différé de 10 minutes : L1 s’allume et clignote en bleu.
- Alarme de filtre activée : L1 s’allume en rouge
TÉMOIN
LUMINEUX
FIG. 4
FIG. 3
Battery disposal
When the batteries need to be replaced, dispose of them only and exclusively in the numerous readily available
special waste bins, especially in shops selling electronic consumer goods. Observance of the regulations on
Fonctions de la télécommande (Fig.3)
Arrêt différé – Désactivé
Bouton de réduction de la vitesse
du ventilateur et d’arrêt
Bouton de mise en marche
et d’augmentation de la vitesse
du ventilateur
Éclairage
Appuyez sur
(Arrêt différé) et
(Éclairage) ensemble pour réinitialiser
l’alarme de filtre.
Mise au rebut des piles
Lorsque les piles doivent être remplacées, prenez soin de les déposer dans l’un des nombreux bacs
de recyclage répartis au pays, particulièrement dans les magasins d’électronique. Le respect des
normes en matière de collecte sélective, particulièrement pour la mise au rebut des piles usées,
contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et la santé.
Pour de plus amples informations sur chaque
fonction, consultez la section
« Commandes » à la page précédente.
P1
P2
P3
P4
P5
- 23A +
P1
P2
P4
P3
HOOD
P1: 5' TIMER function activation/deactivation.
hood sensor: AUTOMATIC function activation/
deactivation.
P2: Motor off/motor speed decrease.
P3: Motor on/motor speed increase.
P4: Lights on/off.
As soon as the button is
pressed, the circular crown
lights up for 1".
Battery disposal
When the batteries need to be replaced, dispose of them only and exclusively in the numerous readily available
special waste bins, especially in shops selling electronic consumer goods. Observance of the regulations on
differentiated waste collection, in particular, proper disposal of used batteries, contributes to preventing possible
negative effects on the environment and health.
LINKING procedure
- To unambiguously associate the radio control with
the hood, you can activate a LINKING procedure.
Once the procedure has terminated, the radio
control functions only and exclusively with the
associated product.
- This procedure is useful if there are two or more
products that can be controlled by means of radio
control, for example, in apartments with adjacent
kitchens, showrooms, fairs, etc.
1 - Turn off the hood motor and the lights
2 - Press
P1 for 3": the circular crown will light up
3 - Confirm the link to the hood within 3" by pressing
the button indicated on the next page.
Confirm P2
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
OF USED BATTE TO THE INSTRUCTION.
IMPORTANT : Maintenez (Arrêt différé)
pour plus de 3 secondes provoque le lien
entre la télécommande et le capot pour être
perdu.
- 22 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement
bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi être remplacée.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Ces filtres sont
lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du
filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l’eau, sans toutefois
affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement et leur pose.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE :
Régulièrement, nettoyez toutes les surfaces avec un
chiffon propre imbibé d’eau tiède et de savon doux
ou de liquide à vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli
original.
Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le
nettoyage. Séchez complètement en essuyant.
Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial
pour acier inoxydable.
À NE PAS FAIRE :
N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de laine
d’acier inoxydable ou tout genre de grattoir pour
déloger la saleté.
N’utilisez aucun nettoyant puissant ou abrasif.
Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
Ne laissez pas la poussière de plâtre ou tout autre
résidu de construction pénétrer dans la hotte. Pendant
des travaux de construction ou de rénovation, couvrez
la hotte pour empêcher la poussière d’adhérer aux
surfaces d’acier inoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera l’acier inoxydable.
Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc., est hautement
explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.
- 23 -
PRÉPARATION
DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Boîtier de hotte
1 - Télécommande
6 - Filtres à graisses
6 - Tire-fonds, 6 x 70 mm
6 - Rondelles
6 TIRE-FONDS
(6 x 70 mm)
FIG. 2
TÉLÉCOMMANDE
BOÎTIER DE
LA HOTTE
6 FILTRES À
GRAISSES
6 RONDELLES
SÉLECTION D’UN
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
OU INTERMÉDIAIRE
ATTENTION : Un ventilateur extérieur ou
intermédiaire peut être utilisé avec cette hotte.
Le modèle de hotte CC34ESB ne peut être
installé qu’avec les modèles de ventilateur
extérieur Best EB6, EB12, ou les modèles de
ventilateur intermédiaire Best ILB3, ILB6, ou
ILB9. Aucun autre ventilateur ne peut être
substitué. (Ventilateur vendu séparément.)
Le ventilateur doit être homologué cULus pour être
utilisé au Canada ou aux États-Unis, et évalué avec
une commande de régime à semi-conducteurs de
120 V, 60 Hz, 3,0 A max.
- 24 -
POSE DU CONDUIT
PRÉPARATION
DE LOUVERTURE
DUPLAFOND
La hotte doit être centrée au-dessus de la surface de
cuisson. Assurez-vous d’un espace adéquat dans
la structure du plafond pour l’installation de la hotte
et des conduits. Pour mieux capter les vapeurs de
cuisson, la hotte doit être 122 cm (48 po) à 183 cm
(72 po) au-dessus de la cuisinière. (Fig. 4)
Utilisez du bois de la taille des solives pour fabriquer
une charpente autour de l’ouverture de la hotte.
La structure du plafond doit être capable de
supporter le poids de la hotte, soit 26 kg (58 livres).
(Fig. 5)
FIG. 5
FIG. 4
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques
d’incendie, utilisez
seulement des conduits
en métal.
1. Choisissez l’emplace-
ment de la hotte, du
ventilateur extérieur
ou intermédiaire et de
tout capuchon mural
ou de toit, et décidez
de l’emplacement des
conduits. Consultez la
Fig. 4 et les instruc-
tions du ventilateur
extérieur ou intermé-
diaire pour obtenir des
suggestions.
2. Un tracé droit et court
permet à la hotte d’être plus efficace. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent son
efficacité. N’en utilisez que le moins possible. Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être
nécessaires si le parcours est trop long.
3. Installez un ventilateur extérieur ou intermédiaire.
4. Connectez le conduit en métal au ventilateur extérieur ou intermédiaire en progressant vers la hotte.
Des coudes et des transitions peuvent être nécessaires. Consultez les instructions du ventilateur
extérieur ou intermédiaire pour de plus amples informations. Scellez les joints avec du ruban à conduit
à chaque section.
min. 23,9 cm (9-7/16 po)
max. 34,9 cm (13-3/4 po)
CHEVÊTRES DOUBLES
108 cm
(42-
1
/
2
po)
67,9 cm
(26 ¾ po)
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
122 CM (48 PO) À 183 CM (72 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
HOTTE
CONDUIT MÉTALLIQUE ROND
DE 20,3 CM (8 PO)
TRANSITION DE CONDUIT ROND
DE 20,3 CM (8 PO) À 25,4 CM (10 PO)
COUDE
CAPUCHON
MURAL
CONDUIT
EN MÉTAL
VENTILATEUR
INTERMÉDIAIRE (conduit
illustré au travers du mur ou
pignon). Voir les instructions
du ventilateur intermédiaire
pour les dimensions et
exigences du conduit.
- 25 -
PRÉPARATION DU
SUPPORT DE LA HOTTE
1. Construisez une charpente de support, tel
qu’illustré à la Fig. 6.
2. La structure doit être capable de supporter
son propre poids plus celui de la hotte
[26 kg (58 livres)].
FIG. 6
CHARPENTE
DE 2 x 4
94,6 cm
(37-1/4 po)
108 cm
(42-1/2 po)
24,4 cm
(9-5/8 po)
67,9 cm
(26-3/4 po)
6,7 cm
(2-5/8 po)
HOLE (6)
11” 11”
27,9 cm
(11 po)
27,9 cm
(11 po)
AVANT TROU DE
3 mm (1/8 po) (6)
- 26 -
CADRE
DE 2X4
EN BOIS
(6) TIRE-
FONDS ET
RONDELLES
INSTALLATION DE LA HOTTE
ATTENTION : Il est recommandé d’avoir
deux installateurs, compte tenu de la taille et
du poids de cette hotte.
1. Soulevez la hotte dans l’ouverture du plafond.
2. Fixez chaque cadre de soutien de la hotte à la
charpente de bois à l’aide des (6) tire-fonds de
6 x 70 mm et rondelles fournis. Fig. 7.
3. Ajustez la hauteur des cadres de soutien
télescopiques pour assurer un ajustement
parfait de la hotte et de la surface finie
du plafond.
4. Sur le collier de sortie du ventilateur, raccordez
le conduit menant l’air à l’extérieur. Fig. 8.
5. Scellez les joints avec du ruban à conduit.
FIG. 7
CONDUIT
ROND DE
20,3 CM (8 PO)
FIG. 8
- 27 -
ENTRÉE
120 VCA 60 Hz
DU VENTILATEUR
EXTÉRIEUR OU
INTERMÉDIAIRE
CONNEXION DU VENTILATEUR ET DE
L’ALIMENTATION À LA HOTTE
CONNEXION DE L’ALIMENTATION CONNEXION DU VENTILATEUR
CONNECTER : CONNECTER :
BLANC AVEC BLANC
ROUGE AVEC BLANC
NOIR AVEC NOIR
NOIRE AVEC NOIR
VERT AVEC FIL DE TERRE VERT AVEC FIL DE TERRE
BOÎTIER MARQUÉ
« CONNEXION
DU MOTEUR »
BOÎTE MARQUÉE
« ENTRÉE 120 VCA »
FIG. 10
RACCORD DU CÂBLAGE
AVERTISSEMENT : Les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées en respectant les codes
et les normes en vigueur. Cette hotte de cuisine
doit être correctement mise à la terre.
Ne rétablissez pas le courant du panneau électrique
avant que tous les câbles aient été connectés.
1. De l’intérieur de la pièce, rabattez vers le bas les
deux panneaux de fermeture. Fig. 9.
2. Enlevez les quatre (4) vis du panneau d’accès au
compartiment électrique. Glissez le panneau de
côté pour exposer le boîtier de connexion.
CONNEXION DU VENTILATEUR À LA HOTTE
1. Acheminez un câble d’alimentation électrique à
deux fils (plus un fil de terre) jusqu’à une ouverture
préamorcée de 19 mm (3/4 po) à l’arrière de la
hotte. Fig. 10.
2. Enlevez l’ouverture préamorcée de 19 mm (3/4 po)
à l’arrière de la hotte.
3. Dans le boîtier électrique marqué « CONNEXION
DU MOTEUR », enlevez les deux (2) vis qui
retiennent le couvercle au boîtier métallique de
câblage. Fig. 11.
4. Tirez 15,2 cm (6 po) de câble dans le boîtier et
fixez-le avec le connecteur approprié.
5. Effectuez toutes les connexions à l’intérieur
du boîtier de « CONNEXION DU MOTEUR ».
Branchez les fils rouge-blanc, le fil noir au
noir et le fil vert avec le fil de terre.
6. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et
les vis. Assurez-vous qu’aucun des câbles n’est
coincé entre le couvercle et le boîtier.
CONNEXION DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR
OU INTERMÉDIAIRE
1. Effectuez les branchements électriques du
ventilateur extérieur ou intermédiaire (voir les
instructions fournies avec le ventilateur).
CONNEXION DU VENTILATEUR À LA HOTTE
1. Acheminez un câble d’alimentation électrique à
deux fils (plus un fil de terre) jusqu’à une ouverture
préamorcée de 19 mm (3/4 po) à l’arrière de la
hotte. Fig. 10.
2. Enlevez l’ouverture préamorcée de 19 mm (3/4 po)
à l’arrière de la hotte.
3. Dans la boîte électrique marquée « ENTRÉE 120
VCA », enlevez les deux (2) vis qui retiennent le
couvercle à la boîte métallique de câblage. Fig. 11.
4. Tirez 15,2 cm (6 po) de câble dans la boîte et
fixez-le avec le connecteur approprié.
5. Effectuez toutes les connexions à l’intérieur de
la boîte « ENTRÉE 120 VCA ». Branchez les fils
blancs ensemble, les fils noirs ensemble et le
fil vert avec le fil de terre.
6. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et
les vis. Assurez-vous qu’aucun des câbles n’est
coincé entre le couvercle et le boîtier.
7. Replacez le panneau d’accès du compartiment
électrique et les quatre (4) vis.
CÂBLE 120
VCA À DEUX
FILS ET FIL
DE TERRE
PASTILLES PRÉAMORCÉES
FIG. 9
FIG. 11
CONNEXION
DU VENTILA-
TEUR À DEUX
FILS ET FIL
DE TERRE
PANNEAUX DE FERMETURE
- 28 -
INSTALLATION DES FILTRES
1. Rabattez vers le bas les deux panneaux
de fermeture.
2. Pour installer les filtres à graisses, alignez les
ergots arrière des filtres dans les fentes de la
hotte. Enfoncez la languette métallique, poussez
le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez
si le filtre est bien fixé une fois replacé. Fig. 12.
3. Pour enlever les filtres pour le nettoyage,
enfoncez la languette métallique afin de dégager
les filtres de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas
et enlevez-le. Fig. 13.
FIG. 12
FIG. 13
PROCÉDURE DE
PROGRAMMATION
DU MODE
Cette hotte est conçue pour fonctionner avec
différents modèles de ventilateur. Avant son
utilisation, la commande doit être programmée en
fonction de votre modèle de ventilateur afin de régler
correctement sa vitesse.
Dans le tableau ci-dessous :
1. Trouvez le numéro de RÉGLAGE qui correspond
au modèle de ventilateur installé avec
votre hotte.
2. La télécommande est réglée à l’usine à
RÉGLAGE 3. Si votre ventilateur figure sous
RÉGLAGE 3, aucune programmation n’est
requise. La hotte est maintenant prête à utiliser.
3. Pour les modèles de ventilateur indiqués sous
RÉGLAGE 1 ou 2, suivez cette séquence de
programmation :
A - Le courant doit être rétabli au panneau
électrique pendant la programmation.
Leventilateur et l’éclairage doivent
être éteints.
B. Appuyez sur P2 pendant 3 secondes.
Le témoin DEL L1 se met à clignoter aux
3 rythmes différents : clignotement lent =
RÉGLAGE 1; clignotement moyen =
RÉGLAGE 2; clignotement rapide =
RÉGLAGE 3 (par défaut).
C. Pour sélectionner le RÉGLAGE adéquat,
appuyez sur P3 (-) ou P4 (+) afin de passer
entre les RÉGLAGES 1, 2 ou 3.
D. Une fois le RÉGLAGE adéquat trouvé,
appuyez sur P2 (f) pour mémoriser le
RÉGLAGE choisi.
E. La hotte est maintenant prête à utiliser.
P1
P2
P3 P4
ANNEAU
DEL L1
P5
+
-
ƒ
¤
P1 : Activer/désactiver l’arrêt différé (10 minutes)
P2 : Remise à zéro de l’indicateur de changement de filtre
P3 : Réduit la vitesse du ventilateur jusqu’à son arrêt
(4>3>2>1>ARRÊT)
P4 : Actionne le ventilateur et augmente sa vitesse
(MARCHE>1>2>3>4)
P5 : Allume/éteint l’éclairage.
L1 : Anneau d’indicateur DEL :
- Hotte en veilleuse : s’allume de couleur verte. S’éteint 30
secondes après que l’on ait appuyé sur une touche
- Moteur en marche : L1 clignote en bleu. La rapidité du
clignotement est fonction de réglage de la vitesse.
- Délai différé de 10 minutes : L1 s’allume et clignote en bleu
- Alarme de filtre activée : L1 s’allume en rouge
RÉGLAGE 1 RÉGLAGE 2 RÉGLAGE 3
(
défaut)
NUMÉRO DE
MODÈLE DU
VENTILATEUR
EB6
ILB3
ILB6
EB12
ILB9
EB15
EB9
ILB11
- 29 -
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original d’un produit Best qu’il est exempt de tout vice de matériau
ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute
pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou
une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation
contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou
provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-
INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires
ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous
être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire
la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une
preuve de la date d’achat originale.
Aux États-Unis - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
Au Canada - Best®, 550 Boul. Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
- 31 -
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle CC34E6SB
1
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Best CC34E6SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues